Page 3
2. INSTALLATION ......23 La cisaille à gazon GARDENA est conçue pour couper 3.
Page 4
b) Avant utilisation, vérifier visuellement si les dispositifs et les avertissements se rapporte à tous les outils câblés capots de sécurité de la machine sont endommagés, alimentés sur le secteur domestique et à tous les outils absents ou mal installés. électriques sans fil ali mentés par des piles.
Page 5
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés L’utilisation appropriée des équipements tels que et propres. Des outils de coupe bien entretenus et masque antipoussière, chaussures antidéra pantes, casque rigide et protection acoustique sur les oreilles bien aiguisés présentent moins de risques de se réduit le risque de blessures personnelles.
Page 6
Pour exclure le gement de fumée ou d’incendie. danger de situations pouvant entraîner des blessures Utilisez seulement le chargeur GARDENA d’origine pour graves ou mortelles, les personnes disposant d’un implant charger l’accu. L’utilisation d’autres chargeurs risque médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de...
Page 7
Maintenance et entreposage Le chargeur fourni ne peut être utilisé que pour charger les batteries rechargeables fournies avec le produit. RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas utiliser ce chargeur pour recharger des piles non Ne pas toucher la lame. rechargeables (risque d’incendie). v Si les travaux sont terminés ou en cas d’interrup- N'actionnez pas le produit pendant la charge.
Page 8
Pour changer la lame de la cisaille à gazon [ Fig. T2 ] : Seule une lame de cisaille à gazon GARDENA d'ori- gine peut être utilisée. Il est possible de commande Pour changer la lame du taille-buissons [ Fig. T3 ] : une nouvelle lame auprès du service après-vente...
Page 9
(voir ci-dessus). CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
Page 10
• Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit. Pièces d’usure : • Seules des pièces de rechange et d’usure GARDENA d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement. La lame et l’entraînement à excentrique sont des pièces •...
Page 11
GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
Page 12
în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
Page 13
продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение. Declaración de conformidad CE El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades EÜ vastavusdeklaratsioon indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las nor-...
Page 14
Pooblaščenec Ulm, dana 01.07.2019 Ovlaštena osoba Ulm, 01.07.2019 Conducerea tehnică Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren: Улм, 01.07.2019 Упълномощен GARDENA Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Ulm, 01.07.2019 Volitatud esindaja M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V Ulm, 01.07.2019 Įgaliotasis atstovas Deposited Documentation: Conformity Assessment according to: Ulme, 01.07.2019...