8. SERVICE / GARANTIE ......42 Le Taillebuisson GARDENA est conçu pour tailler buis- sons, arbustes et haies isolés dans le jardin privé familial ou Traduction des instructions originales.
b) Ne pas utiliser d’outil électrique dans une DANGER ! atmosphère explosive, ni en présence de liquides Le système de coupe continue de tourner inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils après avoir arrêté le moteur. électriques créent des étincelles qui peuvent provoquer l’inflammation de la poussière ou des vapeurs.
Page 5
de toute source de chaleur, d’huile, de bords tion arrêt avant de brancher l’alimentation élec coupants ou de pièces en mouvement. trique et / ou la batterie, de saisir l’outil ou de le Un cordon électrique endommagé ou emmêlé transporter. Il est dangereux de porter l’outil en augmente le risque de choc électrique.
Page 6
g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et les L’outil approprié permettra de mieux réaliser la tâche en toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. outils, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de l’ap b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur plication.
6) Service tique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage. Confiez la maintenance de votre appareil électrique uniquement à du personnel spécialisé qui utilisera Sécurité sur le lieu de travail des pièces de rechange d’origine. Cela garantit la sécurité durable de l’appareil électrique. Utiliser l’appareil uniquement de manière conforme à...
Page 8
Brancher uniquement à la tension secteur indiquée sur Envoyer l’appareil défectueux au service après-vente la plaque du fabricant. GARDENA. Ne raccorder en aucun cas un conducteur de mise à la N’utilisez jamais un appareil qui ne serait pas en parfait terre à...
10 °C bis 45 °C. dégagement de fumée ou d’incendie. Après une sollici tation importante, laisser d’abord refroidir Utilisez seulement le chargeur GARDENA d’origine pour l’accu. charger l’accu. L’utilisation d’autres chargeurs risque d’en- dommager les accus et peut même provoquer un incendie.
2. INSTALLATION Mise en service [ fig. I1 ]: 1. Enfoncer le câble de chargement dans la douille enfichable de la cisaille sur accu. DANGER ! Risque de blessure ! 2. Brancher le bloc d’alimentation de chargement dans Coupure si l’appareil s’enclenche de façon une prise secteur.
3. UTILISATION Démarrer le taille-buisson [ fig. O1 / I1 ]: 1. Dégager la surface à couper de pierres et autres objets éventuels. DANGER ! Risque de blessure ! 2. Retirer le cache de protection sur la lame Risque de blessure si l’appareil ne s’éteint 3.
Pour augmenter la durée de fonctionnement, l’appareil 2. Lubrifier la lame avec une huile à faible viscosité devrait être nettoyé et pulvérisé avant et après chaque (p. ex. Huile d’entretien GARDENA réf. 2366). usage. Évitez tout contact de l’huile avec les pièces en plastique.
La lame est usée ou endommagée. v Changer la lame (voir ci-dessus). CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que...
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille-buisson Taille-buisson Unité Valeur Unité Valeur AccuCut Li (réf. 9851) AccuCut Li (réf. 9851) Capacité de la batterie Ah 2,15 Niveau de puissance acoustique L Durée de chargement mesuré / garanti dB (A) 77 / 80 de la batterie 3,5 / 4,5 (80 % / 100 %) (env.) Vibration main-...
• Ni l’acheteur ni une tierce personne non agréée n’a tenté de réparer le produit. Veuillez contacter l’adresse au verso. • Seules des pièces de rechange et d’usure GARDENA Garantie : d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement. Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie, aucun L’usure normale de pièces et de composants, des...
Page 16
été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Productaansprakelijkheid...
Déclaration de conformité CE Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité...
Declaración de conformidad CE El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto.
Page 20
Produktbezeichnung: Strauchschere Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Description of the product: Shrub Shear Puissance acoustique : mesurée / garantie Désignation du produit : Taille-buisson Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Beschrijving van het product: Buxusschaar Lydtryksniveau: afmålt / garanti...
Page 21
EN 60745-1 EN 60335-1 IEC 62133 EN 60745-2-15 EN 60335-2-29 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulm, den 15.05.2017 Der Bevollmächtigte GARDENA verfahren: Ulm, 15.05.2017 Authorized representative: Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Fait à Ulm, le 15.05.2017 Le mandataire M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V...
Page 22
Aycliffe Industrial Park Azerbaijan 149 00 Praha 4 – Chodov France # 8355 comuna Las Condes Newton Aycliffe Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr Firm Progress Phone: (+56) 2 202 4417 County Durham a. Aliyev Str. 26A Dalton@maga.cl 800 100 425 N°...