Page 2
• Consignes de sécurité • EBA 480 EP Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 3
• Consignes de sécurité • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 4
• Consignes de sécurité • EBA 480 EP Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 30 und 32). Warnung! Verletzungsgefahr! GB Never leave the blade unattended! Do not extract or transport the blade without protection! (See page 30 and 32).
Page 5
• Consignes de sécurité • DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 30 og 32) FARE! Risiko for legemlig beskadigelse. Nikdy nenechávejte nůž bez krytu. Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného krytu (viz.
Page 6
• Consignes de sécurité • EBA 480 EP Keine harten und splitternden Materialien schneiden! GB Do not cut hard materials or materials which may splinter! La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections est interdite ! Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
Page 7
Consignes de sécurité • • Ce massicot est destiné à couper des piles de papier á des formats précis. Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le massicot ! Attention ! La présence de trombones ou d’objets semblables risque de provoquer I’endommagement du couteau.
Page 8
Consignes de sécurité • • EBA 480 EP Tous les éléments du massicot présentant un risque quelconque, sont recouverts de protections, panneaux ou carters (A) ! Utiliser le massicot sans ses dispositifs de sécurité - carter de protection avant (A), carter de protection arrière fixe (B) et panneau de...
Page 9
Consignes de sécurité • • En ce qui concerne les éléments de coupe en mouvement, un carter transparent (A) et une commande bi-manuelle temporisée (B) vous en protègent ! Avant tout travail avec la machine et après tout changement de lame, vérifier les systèmes de sécurité...
Page 10
Consignes de sécurité • • EBA 480 EP Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout contact avec des produits diluants ou des bords tranchants ! Respecter l‘alimentation électrique indiquée. 230V / 10A min Le raccordement à un conducteur de 120V / 15A min protection doit être garanti !
Page 11
Consignes de sécurité • • Couper l‘alimentation en cas de non- utilisation prolongée (interrupteur principal sur "0"). Attention ! Danger! La lame doit toujours être recouverte par la presse Presse Lame - 11 -...
Page 12
Montage • • EBA 480 EP Enlever le stand métallique de la palette. Avec l’aide de quatre personnes, soulever le massicot de la palette et le poser sur le stand métallique. Fixer le massicot à l’aide des quatre boulons (A). Placer la tablette de dépose papier (B) dans le stand (pièces et outils dans la trousse...
Page 13
Montage • • Monter et fixer le volant de presse (pièces et outils dans la trousse à outillage C). Brancher le cordon d’alimentation du massicot à la prise secteur. - 13 -...
Page 14
Utilisation • • EBA 480 EP Tout travail sur le massicot ne peut commencer que lorque les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité ont été bien comprises. Avant tout travail de coupe, contrôler le bon fonctionnement de tous les systèmes de sécurité...
Page 15
Utilisation • • Basculer l‘interrupteur principal sur "I" (A). Introduire la clé de contact et la tourner vers la droite (B). Ouvrir le carter avant (C). Le massicot est maintenant prêt à travailler. Appuyer sur la touche (D). (la butée arrière se déplace vers le point de référence).
Page 16
Utilisation • • EBA 480 EP " " Lorsque s’affiche sur l’écran de la commande (C), il faut que la presse soit en position haute. Tourner le volant de presse (A) complètement vers la gauche, afin que la butée arrière (B) se déplace.
Page 17
Utilisation • • Positionner le papier contre la butée arrière (A) et la butée latérale droite ou gauche (B). Pour déplacer la pile de papier, utiliser la cale de taquage (C) fournie (pour tourner la pile de papier, déplacer d’abord la butée arrière vers l’avant).
Page 18
Utilisation • • EBA 480 EP Fermer le carter de protection transparent. Déclencher la coupe : Appuyer en même temps sur les deux boutons de la commande bi-manuelle (A), et les maintenir jusqu’à ce que la coupe soit effectuée. Terminer ou interrompre la coupe : Relâcher les deux touches de la...
Page 19
Utilisation • • Eléments et commandes - Carter transparent avant - Commande bi-manuelle (pour déclenchement de la coupe) - Disjoncteur (Moteur lame/Butée arriere) - Commande programmable butée arrière (EP) - Dispositif manuel de pression - Interrupteur principal - Bouton moleté électronique pour le réglage de la butée arrière - Interrupteur à...
Page 20
Utilisation • • EBA 480 EP Mise en marche du massicot • Basculer l‘interrupteur principal sur "I". Tourner l’interrupteur à clé vers la droite. Soulever le carter de protection avant • Appuyer sur la touche la butée arrière se déplace vers l‘arrière et cherche le point de référence.
Page 21
Utilisation • • Fonction d’éjection Si l’on appuie sur la touche au lieu de la touche après avoir entré une dimension , la butée arrière se déplace d’abord vers l’avant pour faire sortir le papier, puis retourne à la dimension saisie grâce au pavé numérique.
Page 22
Utilisation • • EBA 480 EP Fonction coupes répétitives • Introduire la dimension de départ à I’aide du pavé numérique • Atteindre cette dimension en actionnant la touche • Taquer le papier contre la butée arrière • Appuyer sur la touche le voyant "M "...
Page 23
Utilisation • • Programmation Cette commande permet d‘enregistrer jusqu‘à 99 programmes comprenant chacun 99 positions. Une position correspond à une dimension précise. En rentrant dans un programme, il est possible d‘évoluer parmi les différentes positions grâce aux touches Le premier chiffre sur l‘écran de la commande correspond au numéro du programme.
Page 24
Utilisation • • EBA 480 EP Fonction d‘éjection dans un programme La fonction d’éjection (Eject) peut être programmée après chaque dimension. L’éjection est effectuée avant d'aller à la dimension saisie. Une éjection en fin de programme doit être programmée avec la première position.
Page 25
Utilisation • • Effacement d‘un programme • Appuyer sur " " s’affiche en clignotant. • Entrer le numéro de programme (de 01 à 99 ). • Appuyer deux fois sur . Chaque programme doit être effacé séparément. Effacement d‘une dimension lors de la programmation •...
Page 26
Utilisation • • EBA 480 EP Utilisation des programmes • Appuyer sur " " s‘affiche en clignotant. • Entrer le numéro de programme (de 01 à 99). Les touches permettent de changer de position dans un programme. Lorsque l‘on appuie sur la touche , la butée...
Page 27
Changement de lame et de réglette • • Si la qualité de coupe est altérée : • Vérifier la profondeur de coupe (cf page 35). • Vérifier la réglette (cf page 31). • Affûter ou changer la lame (cf pages 27 - 35). Lorsque la hauteur de lame est inférieure ou égale à...
Page 28
Changement de lame et de réglette • • EBA 480 EP Desserrer (tourner vers la gauche) jusqu‘à être en butée, la vis de réglage de la lame (tournevis dans trousse à outils (A). Refermer le carter avant (1.). Amener la lame en position basse (2.) et l‘immobiliser dans cette position en...
Page 29
Changement de lame et de réglette • • Tourner les 3 cames maintenant visibles à l’aide de la clé spéciale et du tube de prolongement (A) (outils dans la trousse à outillage), dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’encoche doit s’aligner sur la position „0“...
Page 30
Changement de lame et de réglette • • EBA 480 EP Basculer l‘interrupteur principal sur "0". (1.) Dévisser les deux vis de lame des trous oblongs ouverts (2.). Mettre en place le dispositif de changement de lame (A) et serrer énergiquement (3.).
Page 31
Changement de lame et de réglette • • Dégager la réglette avec un petit tournevis. Tourner la réglette ou bien la remplacer si nécessaire (la réglette peut être utilisée 8 fois). Uniquement remplacement de réglette (sans changement de lame). • Desserrer (tourner vers la gauche) jusqu‘à...
Page 32
Changement de lame et de réglette • • EBA 480 EP Sortir prudemment la lame de rechange de son étui.Visser les poignées du dispositif de changement de lame sur la lame neuve (A). • Vérifier les écarts de 11 mm ou 0,43 pouces !(B).
Page 33
Changement de lame et de réglette • • Visser en serrant légèrement 2 des 5 vis de lame avec rondelles (1.). Enlever le dispositif de changement de lame (2.) et visser en serrant légèrement les 2 vis de lame avec rondelles restantes (3.).
Page 34
Changement de lame et de réglette • • EBA 480 EP Refermer le carter avant (1.) Amener la lame en position basse (2.) et l‘immobiliser dans cette position en maintenant appuyé un des deux boutons de la commande bi-manuelle, et en basculant l‘interrupteur principal sur "0"...
Page 35
Changement de lame et de réglette • • Couper une pile de papier pour tester la profondeur de coupe. Si la dernière ou plusieurs feuilles ne sont pas totalement coupées, tourner la vis de réglage de la profondeur de coupe (A) vers la droite, graduellement et toujours d`¼...
Page 36
Maintenance et entretien • • EBA 480 EP Les travaux d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate. Danger ! Débranchez le massicot avant toute intervention et démontage de panneaux. Le support de la butée arrière (A) nécessite un graissage hebdomadaire avec la pompe à...
Page 37
Maintenance et entretien • • Vérifications de sécurité Sont en vigueur, les règlements de sécurité du pays où la machine est utilisée. Le fabricant recommande de faire effectuer un contrôle de sécurité tous les 5 ans, par un organisme autorisé. - 37 -...
Page 38
Incidents éventuels • • EBA 480 EP Le massicot ne fonctionne pas ! La prise est-elle branchée au secteur ? L‘interrupteur principal est-il sur "I"? (A.) L‘interrupteur à clé est-il activé ? (B.) (tourner la clé sur la droite) Déclenchement de la coupe.
Page 39
Incidents éventuels • • Déclenchement de la coupe impossible • Si le carter avant est ouvert, le fermer. • Et s‘il est fermé, l‘ouvrir et le refermer à nouveau (vérification de la sécurité carter). - 39 -...
Page 40
Incidents éventuels • • EBA 480 EP La machine s‘éteint : • Utilisation trop intensive de la machine. Le disjoncteur (A) saute. (temps de refroidissement d‘environ 1 mn; réenclencher le disjoncteur (A). • La machine est bloquée. • La lame est émoussée.
Page 41
Incidents éventuels • • La dernière feuille de la pile n‘est pas totalement coupée • Tourner ou retourner la réglette (A). Si nécessaire, réajuster la profondeur de coupe de la lame (B). (voir page 35). La coupe n‘est pas nette ou la lame se bloque dans la pile de papier : •...
Page 42
Incidents éventuels • • EBA 480 EP La coupe ne se fait pas malgré le fonctionnement du moteur : • Sécurité réducteur activée. En informer le service technique ! • www.eba.de rubrique "Service" service@krug-priester.com Plus d‘éclairage de la commande : •...
Page 43
" " s’affiche à l’écran. Contacter le service après-vente. En cas de problème autre que ceux énoncés précédemment : Prenez contact via notre site Internet, à l‘adresse • www.eba.de rubrique "Service" service@krug-priester.com ou contacter le service après-vente. - 43 -...
Page 44
Accessoires • • EBA 480 EP Accessoires recommandés: Lame de rechange • réf. 9000 021 Réglettes, le jeu de 6 • réf. 9000 022 Dispositif de changement de lame • réf. 9000 518 Cale de taquage • réf. 9000 521 Livré...
Page 45
Données techniques • • Données techniques: • Alimentation: 230V/50Hz/1~,120V/60Hz/1~ • Longueur de coupe: 475 mm, • Capacité de coupe: 80 mm • Profondeur de table: 458 mm • Niveau sonore EN 13023: < 70 dB (A) • Courant de fuite < 3,5 mA •...
Page 46
Données techniques • • EBA 480 EP Ces machines ont été approuvées par un organisme indépendant et sont conformes aux directives 98/37/EG, 2006/95/EG et 2004/108/EG. Niveau sonore : il est de < 70 db (A), tel que défini par la norme EN13023.
Page 47
- Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ×ÒÎ 480 EP - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes - voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen - è...
Page 48
EBA • Made in Germany Destructeurs de Documents Cisailles et Massicots • • • • • EBA Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.eba.de...