Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Sander
Ponceuse
Pulidora Angular
SA4542C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
012905

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita SA4542C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Sander Ponceuse Pulidora Angular SA4542C 012905 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model SA4542C Abrasive disc diameter 115 mm (4-1/2") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 2,000 - 7,800 /min Overall length 315 mm (12-3/8") Net weight 2.2 kg (4.8 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of are caused by poorly maintained power tools. dust extraction and collection facilities, ensure 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly these are connected and properly used. Use of maintained cutting tools with sharp cutting edges dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 GEB097-2 Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, SANDER/GRINDER SAFETY safety goggles safety glasses. WARNINGS appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves workshop apron Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, capable stopping small abrasive Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: workpiece fragments.
  • Page 5 For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched intended for peripheral grinding, side forces applied by the workpiece, the edge of the wheel that is entering to these wheels may cause them to shatter. into the pinch point can dig into the surface of the e) Always use undamaged wheel flanges that material causing the wheel to climb out or kick out.
  • Page 6 Safety Warnings Specific Wire Brushing 32. Do not use the tool on any materials Operations: containing asbestos. a) Be aware that wire bristles are thrown by the 33. When use cut-off wheel, always work with the brush even during ordinary operation. Do not dust collecting wheel guard required by domestic regulation.
  • Page 7 Speed adjusting dial FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Speed adjusting CAUTION: dial Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Shaft lock 1. Shaft lock 012747 The rotating speed can be changed by turning the speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
  • Page 8 Installing side grip (handle) WHEN USING AS A GRINDER When using the tool as a grinder, remove the head cover 1. Screw and install the side grip and an optional wheel guard. 012908 012906 1. Head cover 2. Gear housing 012911 CAUTION: Always be sure that the side grip is installed...
  • Page 9 For tool with locking screw type wheel guard 1. Lock nut 2. Depressed 1. Wheel guard center wheel 2. Bearing box 3. Inner flange 3. Screw 012988 Mount the inner flange onto the spindle. Fit the 012733 Mount the wheel guard with the protrusions on the wheel wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut guard band aligned with the notches on the bearing box.
  • Page 10 Installing or removing dust cover attachment Grinding and sanding operation (Optional accessory) WARNING: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before installing or removing the dust cover attachment. Failure to do so causes damage to the tool or a personal injury. There are four pieces of dust cover attachment and each is used in one of different positions.
  • Page 11 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010855 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below.
  • Page 12 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Abrasive disc 012744 • Unplug tool and place it upside down allowing easy Dust cover attachment •...
  • Page 13 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange 45 Depressed center wheel/Multi-disc Lock nut 5/8-45 Rubber pad 100 Rubber pad 115 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel Guard (for cut-off wheel) Abrasive cut-off wheel/Diamond wheel Lock nut wrench 28...
  • Page 14 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 15 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle SA4542C Diamètre du disque abrasif 115 mm (4-1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 - 7 800 /min Longueur totale 315 mm (12-3/8") Poids net 2,2 kg (4,8 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 16 protection tels qu'un masque antipoussières, des 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est 12. Évitez démarrages accidentels.
  • Page 17 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 18 Maintenez curieux à distance matériau et faire détacher la meule. La meule peut sécuritaire de la zone de travail. Toute s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de porter équipement protection...
  • Page 19 l’opérateur des fragments de meule cassée, de e) Utilisez des panneaux ou tout ouvrage tout contact accidentel avec meule surdimensionné pour réduire le risque de d’étincelles pourraient enflammer pincement ou de recul de la meule. Les grands vêtements. ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids.
  • Page 20 USD201-2 21. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à Symboles toute vibration sautillement pouvant Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués indiquer que la meule n'est pas bien installée ci-dessous. ou qu'elle est mal équilibrée. ・...
  • Page 21 Pour arrêter l'outil, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur à DESCRIPTION DU glissière, puis faites-le glisser sur la position ≪ O (OFF) ≫. FONCTIONNEMENT Cadran de rélage de vitesse 1. Cadran de ATTENTION: réglage de la Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 22 ASSEMBLAGE ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Installation de la poignée latérale (poignée) 012910 1. Vis Pour retirer le disque abrasif, décollez le bord du plateau. LORS DE L'UTILISATION DE LA MEULEUSE Lorsque vous utilisez l'outil comme meuleuse, retirez le capot supérieur et installez la poignée latérale et un carter de meule en option.
  • Page 23 Installation ou retrait du carter de meule 1. Vis (Pour les roues de meulage à centre concave, 2. Levier disques multiples, brosses métalliques circulaires/meules abrasives à tronçonner, meules diamantées) (Accessoire en option) AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez une roue de meulage à •...
  • Page 24 NOTE: Installation ou retrait du disque abrasif Nettoyez la fixation du pare-poussière lorsque de (accessoire en option) • la poussière ou des corps étrangers l'obstruent. Un fonctionnement continu avec une fixation du NOTE: pare-poussière obstruée endommagera l'outil. Utilisez les accessoires de ponçage recommandés •...
  • Page 25 Pendant la période de rodage d'une roue neuve, ne Fonctionnement avec la meule abrasive à faites pas fonctionner la meuleuse dans le sens B sinon tronçonner/la roue diamantée (accessoire) elle découpera la pièce. Une fois que le bord de la roue a été...
  • Page 26 L'utilisation doivent être effectués dans une usine ou un centre de d'une brosse métallique circulaire endommagée service après-vente Makita agréé, exclusivement avec augmente les risques de blessure au contact des des pièces de rechange Makita. fils cassés.
  • Page 27 Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Poignée 36 Carter de meule (pour la roue de meulage) Bague interne 45 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau de caoutchouc 100 Plateau de caoutchouc 115 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à...
  • Page 28 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 29 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo SA4542C Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Diámetro del disco abrasivo 115 mm (4-1/2") Rosca del eje 5/8" Velocidad sin carga (r.p.m.) 2 000 - 7 800 r/min Longitud total 315 mm (12-3/8")
  • Page 30 cansado o bajo la influencia de drogas, medidas de seguridad preventivas reducen el alcohol o medicamentos. Un momento de riesgo herramienta inicie distracción mientras opera la máquina puede dar accidentalmente. como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use Use equipo de protección personal.
  • Page 31 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 32 durante la operación. La exposición prolongada al Por ejemplo, si un disco abrasivo se traba o atasca ruido de alta intensidad puede ocasionar pérdida debido a la pieza de trabajo, el borde del disco que está auditiva. ingresando hacia el punto de atascamiento puede Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando que el disco se salga bruscamente.
  • Page 33 plano reborde protector quedará d) Evite reiniciar la operación de corte en la adecuadamente protegido. pieza de trabajo. Permita que el disco adquiera c) El protector debe quedar fijamente colocado velocidad completa y luego con cuidado en la herramienta eléctrica a una posición de reintroduzca el disco en el corte.
  • Page 34 19. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas ADVERTENCIA: (especialmente la superficie de instalación) o la contratuerca. Si se dañan estas partes se NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el podría romper el disco. producto (a base de utilizarlo repetidamente) 20.
  • Page 35 Para parar la herramienta, presione la parte trasera del DESCRIPCIÓN DEL interruptor deslizable, y luego deslice a la posición de FUNCIONAMIENTO apagado "O (OFF)". Control de ajuste de velocidad PRECAUCIÓN: 1. Control de Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 36 para proteger al motor de sobrecalentamiento. Cuando Coloque el disco abrasivo en el centro de la almohadilla. la carga de trabajo vuelve a un nivel aceptable, la Ponga atención de que la almohadilla quede colocada herramienta reanuda la operación normal. dentro del borde del disco abrasivo.
  • Page 37 protuberancias en la banda de este protector alineada PRECAUCIÓN: con las ranuras de la caja de cojinetes. Luego gire el Antes de realizar una operación, asegúrese • protector de disco unos 180 ゚. siempre de que la empuñadura lateral esté instalada firmemente.
  • Page 38 NOTA: Instalación o desmontaje de un disco Limpie el aditamento de cubierta contra el polvo abrasivo (accesorio opcional) • cuando se obstruya con polvo o residuos ajenos. La operación continua con un aditamento de cubierta NOTA: contra el polvo obstruido dañará la herramienta. Utilice accesorios para esmeriladora especificados •...
  • Page 39 En general, mantenga el borde de la rueda o disco a un Operación con disco de corte abrasivo/disco ángulo de 15 ゚ aproximadamente con la superficie de la de diamante (accesorio opcional) pieza de trabajo. Durante el periodo de asentamiento de un disco nuevo, 1.
  • Page 40 La utilización de un mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en disco de cepillo de alambres dañado podrá Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, aumentar la posibilidad de heridas causadas por el empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
  • Page 41 Modelo 115 mm (4-1/2") Modelo 125 mm (5") Empuñadura 36 Protector del disco (para disco esmerilador) Brida interior 45 Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 100 Plato de goma 115 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8-48 Carda o disco de cepillo de alambres Cepillo de copa Protector de disco (Para disco de corte)
  • Page 42 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...