Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Laveuse Essoreuse
WB6–50
Compass Pro
05201150/FR
Traduit de l'anglais

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Professional Compass Pro WB6-50

  • Page 1 Instructions d'installation Laveuse Essoreuse WB6–50 Compass Pro 05201150/FR Traduit de l’anglais...
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Règles de sécurité..........................5 Symboles ..........................10 Equipements de protection individuelle (EPI) ................10 Avertissements ........................10 Explication de la plaque signalétique ..................12 Conditions de garantie et exclusions de la garantie..............16 2 Information environnementale ......................18 3 Procédure de consignation.........................19 4 Manutention............................20 Levage avec un chariot élévateur à...
  • Page 4 Table des matières 18.1 Raccordement de purge d'air pour installation en salle blanche ...........60 19 Note sur l’alimentation en courant alternatif ..................61 20 Sections du câble d'alimentation......................61 21 Raccordement électrique de la laveuse essoreuse................64 22 Raccordement air comprimé ......................67 22.1 Norme air comprimé ISO 8573–1 ....................68 23 Connectivité...
  • Page 5 Instructions d'installation 1 Règles de sécurité Cette machine doit être installée conformément aux réglementations en matière de santé et de sécurité et utilisée uniquement dans un endroit suffisamment aéré. Vérifiez les instructions avant d'installer ou d'utiliser la machine. ATTENTION Avant toute utilisation, retirer du tambour toutes les pièces nécessaires à l'installation de la machine et suivre la procédure suivante : 1.
  • Page 6 Instructions d'installation ATTENTION Avant toute utilisation, il est obligatoire de lire la notice d'instructions. Les utilisateurs doivent avoir appris le fonctionnement de la machine. Cet appareil ne doit pas être installé dans des lieux accessibles au public. La machine est exclusivement conçue pour le lavage à l’eau. Ne pas autoriser les mineurs à...
  • Page 7 Instructions d'installation IMPORTANT La plaque d'identification se trouve à droite, près de l'interrupteur général. Ne jamais utiliser l'interrupteur principal comme arrêt d'urgence. Utilisez-le uniquement lorsque la machine ne fonctionne pas. Au lieu de cela, utilisez les boutons d’arrêt d’ur- gence situés des deux côtés de la machine. IMPORTANT Assurez-vous de ne pas surcharger la machine.
  • Page 8 Instructions d'installation ATTENTION Avec l'option AIDO (ouverture automatique de la porte de tambour), prenez soin du disque du système d'ouverture situé au-dessus de votre tête. Risque de coupure avec le bord du disque !! Prenez également soin du système de verrouillage sur votre côté. risque de coupure au bord de la plaque !! ATTENTION Lorsque vous mettez vos mains dans le tambour, prenez soin du bord des portes exté-...
  • Page 9 Instructions d'installation PRENEZ SOIN DE L’ENVIRONNEMENT ! L'utilisation et la manipulation des produits chimiques tels que la lessive, le chlore, les acides, les détartrants, etc, ne sont pas sans risque pour la santé et l'environnement, certaines précautions sont conseillées : •...
  • Page 10 Instructions d'installation 1.1 Symboles Mise en garde. Mise en garde, présence de courant dangereux. Lisez les instructions avant d'utiliser la machine. 1.2 Equipements de protection individuelle (EPI) Donné ci-dessous le tableau récapitulatif des équipements de protection individuelle (EPI) devant être utilisés durant les différentes phases de la vie de la machine. Phase Vêtements de Chaussures de...
  • Page 11 Instructions d'installation AVERTISSEMENT Risque de blocage avec le chariot et la porte inférieure à l'ouverture (si la hauteur du chariot = 900 mm) AVERTISSEMENT Risque que la porte supérieure soit levée rapidement lors du chargement AVERTISSEMENT Après l’installation, renvoyer le formulaire de comissioning , signé, à ElectroluxProfes- sional pour valider la prise en compte de la garantie de votre produit.
  • Page 12 Instructions d'installation 1.4 Explication de la plaque signalétique Ce chapitre explique les différentes informations fournies sur la plaque signalétique du produit. • Commercial name : Nom usuel de votre produit ( ici WB6–50). • Type : type de produit (qui figure également sur la Déclaration de conformité CE s'il a été...
  • Page 13 Instructions d'installation Chauffage électrique : • P.Max : puissance maximale installée du produit. • Puissance de motorisation en kW et sa classe d'isolation (F). • Puissance thermique en W.
  • Page 14 Instructions d'installation Chauffage gaz : Côté gauche • P.Max : puissance maximale installée du produit. • Puissance de motorisation en kW et sa classe d'isolation (F). • Puissance thermique en W. • Numéro homologation gaz dépendant de votre machine excepté produit ETL (commence par 1312/..) Côté...
  • Page 15 Instructions d'installation Chauffage vapeur : Côté gauche • P.Max : puissance maximale installée du produit. • Puissance de motorisation en kW et sa classe d'isolation (F). • Puissance thermique en W. Côté droit • P.Max. : pression maximale en (kPa). Pour plus de détails, ne pas hésiter à...
  • Page 16 La garantie ne s'applique que si le client a utilisé des pièces détachées d'origine et pro- cédé aux entretiens conformément à la documentation en matière d'utilisation et d'entre- tien mise à disposition sous format imprimé ou électronique par Electrolux Professional. Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des détergents, produits de rin- çage et détartrants agréés par Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats opti-...
  • Page 17 La garantie ne couvre aucune activité de maintenance programmée (y compris les pièces nécessaires à cet effet), ni la fourniture de détergents, sauf spécifications contraires pré- vues par un quelconque accord local, en vertu de conditions locales. Pour la liste des SAV agréés, consulter le site Web Electrolux Professional.
  • Page 18 Instructions d'installation 2 Information environnementale Soucieux de fournir à l'utilisateur final des informations environnementales utiles et nécessaires, nous souhaitons préciser: • Les données sur les consommations énergétiques, les déchets (atmosphériques et liquides) et le niveau sonore sont indiquées dans le paragraphe «Caractéristiques techniques».. •...
  • Page 19 Instructions d'installation 3 Procédure de consignation Au début de cette notice d'instructions, un encart rouge reprend schématiquement la procédure de consignation ci- dessous. Cet encart peut, si vous le souhaitez, être détaché et affiché près de la machine pour rappeler les consi- gnes de sécurité...
  • Page 20 Instructions d'installation 4 Manutention Important Il est obligatoire de faire effectuer toutes ces opérations par des spécialistes de la manutention. S’assurer avant toute manipulation que les quatre brides de transport sont toujours en place et correctement serrées. Pour cela, il suffit d'enlever les carters avant et arrière et de vérifier la présence des quatre brides (B). 4.1 Levage avec un chariot élévateur à...
  • Page 21 Instructions d'installation Attention Veillez à mettre en place correctement les sangles de manutention afin d’éviter d’endommager les pièces de la machine. Attention Afin d'éviter toute détérioration de la carrosserie, vous ne devez en aucun cas monter sur la machine.
  • Page 22 Instructions d'installation 5 Emballage — Poids 5.1 Emballage Dimensions de la caisse en mm/in Cote A Cote B Cote C Washer extractor type WB6–50 1570 / 61.81 1520 / 59.85 1980 / 77.95 5.2 Poids Poids en kg/lb (machine + caisse)* Laveuse essoreuse type WB6–50 1280 / 2822 * Le poids précis varie en fonction des accessoires installés.
  • Page 23 Instructions d'installation 6 Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques techniques Unités WB6–50 Diamètre tambour Longueur tambour Volume tambour litre Ouverture portes tambour (LxH) 670x470 Ouverture portes cuve (LxH) 645x738 Facteur G maximum Charge spécifique au 1/10 Surface au sol m² 1.63 Balourd maximum admissible Poids net* 1170* Poids en charge (niveau haut)
  • Page 24 Instructions d'installation 6.2 Connexions Eaux Unités WB6–50 Raccordements électrovanne arrivée des eaux mm-BSP DN20–3/4″ Capacité à 250 kPa l/min limite de fonctionnement de l’électrovanne eaux 50–300 Consommation d’eau pour un programme de lavage Vidange Unités WB6–50 Raccordement vidange, ⌀ exter. Raccordement double vidange (option) ⌀...
  • Page 25 Instructions d'installation Unités WB6–50 Raccordement gaz mm-BSP DN20–3/4″ Evauation produits de combustion Electricité Unités WB6–50 Tension d’alimentation 380/415 Fréquence 50/60 See chapter “Feeder cable Cable électrique (section) mm² section” Puissance électrique nominale, chauffage gaz Puissance électrique nominale, chauffage électrique Puissance électrique nominale, chauffage vapeur ou vapeur indirecte...
  • Page 26 Instructions d'installation Chauffage Unités WB6–50 Puissance chauffage installée, chauffage gaz Puissance chauffage installée, chauffage électrique Consommation électrique pour un cycle normalisé, chauffage gaz Consommation électrique pour un cycle normalisé, chauffage électrique 10.7 Consommation électrique pour un cycle normalisé, chauffage fluide thermique ou vapeur indirecte Effort au sol Unités...
  • Page 27 Instructions d'installation 6.3 Dimensions — WB6–50 WB6–50 1300 1265 1770 1385 1135 1560 2330 Face avant Côté gauche Raccordement double vidange(option) Panneau de commande Porte de chargement Raccordement prise d’air Porte de déchargement Branchement électrique Bac à produits Raccordement air comprimé Interrupteur général Arrivée eau froide Câble d’alimentation électrique...
  • Page 28 Instructions d'installation Face arrière Côté droit Raccordement de la vidange Vue de dessus...
  • Page 29 Instructions d'installation 6.4 Chauffage gaz Echangeur gaz Evacuation des produits de combustion Ø 125 mm Sortie échangeur Ø 36/40 mm Entrée échangeur Ø 36/40 mm Raccordement gaz DN 20 mm (3/4″ BSP) Régulateur Accélérateur de tirage Front view Side view...
  • Page 30 Instructions d'installation Top view Gas exchanger with draught accelerator 6.4.1 Laveuse — WB6–50 Arrivée machine/échangeur (prise haute de la cuve) Sortie machine/échangeur (prise basse de la cuve) Sortie sur le côté droit de la laveuse-essoreuse Sortie sur le côté gauche de la laveuse-essoreuse...
  • Page 31 Instructions d'installation 6.4.2 Raccordement de l’échangeur gaz avec la laveuse-essoreuse Sortie échangeur Arrivée échangeur Filtre Arrivée machine/échangeur (prise haute de la cuve) Sortie machine/échangeur (prise basse de la cuve) Important La pompe de l’échangeur gaz doit toujours être connectée à la prise basse de la cuve. Disposition de l’échangeur gaz sur le côté...
  • Page 32 Instructions d'installation 8 Eclairage du poste de travail L’éclairage doit être conçu et réaliser de manière à éviter la fatigue visuelle de l’opérateur (bonne uniformité sans éblouissement gênant) et permettre de déceler les risques. La valeur moyenne d’éclairement recommandé par l’industrie du vêtement pour le “visitage” est de 500 lux au poste de travail.
  • Page 33 Instructions d'installation Important Contrôler que des dommages n'ont pas été causés pendant le transport. 10.2 Mise en place L'installation doit être effectuée par des techniciens compétents conformément aux codes et aux règlements locaux. En l'absence de codes et règlements locaux, l'installation doit être conforme aux normes européennes applicables. La machine doit être installée sur une surface parfaitement plane, horizontale et solide, capable de résister aux ef- forts indiqués dans les caractéristiques techniques.
  • Page 34 Instructions d'installation • Machines en mouvement scellées avec les plaques amortisseurs 10.4 Instructions pour le bridage de la machine au sol Attention Uniquement pour les machines non équipées du dispositif de pesage. Placer la machine sur un sol stable parfaitement plan et horizontal. Contrôler ceci à...
  • Page 35 Instructions d'installation Attention Uniquement pour les machines équipées du dispositif de pesage. Placer la machine sur un sol stable parfaitement plan et horizontal. Contrôler ceci à l'aide d'un niveau à bulle (voir croquis). Chaque point doit être de niveau. Pieds de pesage : P Niveau à...
  • Page 36 Instructions d'installation 11 Débridage de la machine Important Avant l'utilisation, vous devez impérativement retirer les 4 brides de transport. Pour cela, retirez les carters avant et arrière, puis les vis de fixation des brides de transport (B). Conserver les brides de transport avec leur visserie afin de les remonter au cas où vous voudriez éventuellement dé- placer la machine.
  • Page 37 Instructions d'installation 12 Cloison barrière Laisser 1 m au minimum (selon la recommandation de la norme EN 60204) entre la machine, un mur ou une autre machine sur les côtés. Profilé Aluminium Joint en caoutchouc Cloison barrière mm/in 30 / 1.18 WB6–50 1290 / 50.79 1770 / 69.69...
  • Page 38 Instructions d'installation Si vous ne visez pas une étanchéité totale, vous pouvez utiliser le kit de joint de cloison aseptique fourni avec la machine. Pour ce faire, veuillez vous référer aux instructions ci-dessous. • La cloison barrière doit être construite après l'installation de la machine. •...
  • Page 39 Instructions d'installation 13 Évacuation Le manchon d'évacuation de la machine à un diamètre extérieur de 75 mm. Il est situé sous la machine. Le collecteur eaux usées diamètre 150 mm (réalisation client) doit avoir une pente de 3 cm/m et résister à une tem- pérature de 90 °C.
  • Page 40 Instructions d'installation...
  • Page 41 Instructions d'installation 13.1 Raccordement Double Vidange (Option) Il est possible de raccorder la vidange simple ou les vidanges doubles à la laveuse essoreuse. Au lieu des rep1 et 2 du graphique précédent, la deuxième vidange ci-dessous est possible. 13.2 Raccordement vidange sur la gauche de la machine Toutes versions de laveuses Il est possible de raccorder la vidange simple ou les vidanges doubles sur le côté...
  • Page 42 Instructions d'installation Code 55015026 55015028 Remonter les carters après vous avoir assurer de prédécouper celui du côté gauche de la machine afin de permettre le passage du tuyau de raccordement. 13.3 Raccordement vidange sur le côté droit de la machine Toutes versions de laveuses Il est possible de raccorder la vidange simple ou les vidanges doubles sur le côté...
  • Page 43 Instructions d'installation Code 55015025 55015027 Remonter les carters après vous avoir assurer de prédécouper celui du côté gauche de la machine afin de permettre le passage du tuyau de raccordement.
  • Page 44 Instructions d'installation 14 Raccordement des arrivées d'eau Les laveuses-essoreuses sont prévues de série pour être alimentées avec deux arrivées d'eau. Une eau chaude et une eau froide dure. Une troisième arrivée (eau douce) est possible en option. Les tuyaux d'alimentation de la machine doivent être équipés de vannes d'arrêt manuelles pour faciliter l'installation et l'entretien.
  • Page 45 Instructions d'installation 15 Raccordements des produits liquides Attention Les produits lessiviels liquides sont particulièrement aggressifs. Nous vous conseillons d’utiliser uniquement des produits avec un pH inférieur à 9 afin d’éviter aux caoutchoucs de la machine d’être attaqués. Diluer impérativement tous vos produits introduits dans la machine. CONSEIL D'UTILISATION DES PRODUITS LIQUIDES Après utilisation, les tuyaux doseurs des produits liquides contiennent toujours du produit.
  • Page 46 Instructions d'installation Contrôleur de dose à multi-entrées avec un système de rinçage obligatoire. Bac de rétention Vanne 3 voies Pompes Godets + Rinçage Produits liquides Laveuse essoreuse Electrovanne rinçage bac Vers bac de rétention Contrôleur de dose Bac de rétention d2032 15.2 Raccordement électrique des produits lessiviels liquides Le raccordement électrique doit être confié...
  • Page 47 Instructions d'installation Raccordement sur la carte relais sortie A8 Commun des signaux Signal 1 Signal 2 Signal 3 Signal 4 Signal 5 Signal 6 Signal 7 Signal 8 Signal 9 Signal 10 Signal 11 Signal 12 Signal 13 Signal 14 (contrôlé par niveau d'eau) Signal 15 (contrôlé...
  • Page 48 Instructions d'installation 16 Raccord de vapeur Pour des raisons de transport, la vanne vapeur est démontée et placée dans le carton de fournitures. Le tuyau d'entrée de la machine doit être équipé d'une vanne d'arrêt manuelle pour faciliter l'installation et la maintenance.
  • Page 49 Instructions d'installation 17 Installation échangeur gaz L'échangeur de gaz peut être installé indifféremment à gauche ou à droite de la machine selon la place disponible. Des trous sont prévus sur la semelle de la machine sur les deux côtés. Attention La machine doit être installée conformément aux réglementations et normes en vigueur et située dans un local correctement ventilé.
  • Page 50 Instructions d'installation Tuyau aluminium longueur 500 mm Té équerre Régulateur de cheminée Accélérateur de tirage Note! Il est nécessaire de sceller l'échangeur au sol. Installation sur le côté gauche de la laveuse-esoreuse (côté bac à Installation sur le côté droit de la laveuse-essoreuse (côté produits) mouvement) Attention...
  • Page 51 Instructions d'installation La molette de réglage doit être positionnée sur le repère n° 7. 17.4 Raccordement gaz Attention L'installation, le branchement et les réglages d'arrivée gaz de la machine doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Note! Le client doit prévoir un filtre et une vanne d'arrêt manuelle pour le GAZ NATUREL. Pour le BUTANE 28-30 mbar et le PROPANE 37 ou 50 mbar, le client doit prévoir un filtre, une vanne d'arrêt manuelle plus un détendeur.
  • Page 52 Instructions d'installation 17.4.3 Changement d’un gaz d’une famille à une autre (du butane ou propane vers le type H ou L) • Changer les trois injecteurs et leurs joints (voir correspondances sur les tableaux). • Enlever les vis de fixation (V) puis ôter la plaquette (P) ainsi que son joint (L), conserver ces pièces pour un éven- tuel changement.
  • Page 53 Instructions d'installation 1. Close Fermer l'arrivée du gaz et ôter la vis pointeau de la prise de pression (F) et raccorder le tuyau du manomètre. 2. L'électrovanne doit être alimentée électriquement pour permettre l'arrivée du gaz au brûleur. 3. Ouvrir l'arrivée du gaz et vérifier l'arrivée du gaz au brûleur principal en utilisant le manomètre sur la prise de pression (F).
  • Page 54 Instructions d'installation Norvège Autriche Estonie Irlande Belgique Espagne Pologne Islande Bulgarie Portugal Finlande Italie Suisse France Lituanie Roumanie Chypre Royaum-Uni Luxembourg Suède République tchèque Grèce Lettonie Slovenie Allemagne Croatie Malte Slovakie Hungrie Pays-Bas Turquie Danemark Pays Catégories Pression (mbar) AT-DK-FI-IT- SE-BG-CZ- HU-LT-LV- NO-RO...
  • Page 55 Instructions d'installation Important Test d'étanchéité après l'installation. Afin de détecter les éventuelles fuites de gaz, procéder comme suit : 1. Badigeonner les raccordements, joints et olives de connexion avec de l'eau savonneuse, ne pas utiliser de solution savonneuse agressive. 2. Mettre l'appareil en fonctionnement et rechercher la présence de bulles signifiant une fuite de gaz. 3.
  • Page 56 Instructions d'installation Pour cela, récupérez le câble d'alimentation W5 qui est enroulé autour du moteur M4 pour le transport. Déroulez-le, et fixez-le sur le tuyau comme ici sur la photo (tuyau de ventilation de la chaudière).
  • Page 57 Instructions d'installation Connecter le câble W5 à la chaudière à gaz sur le connecteur X W5.
  • Page 58 Instructions d'installation 17.8.1 Raccordement chaudière gaz Signal de chauffage Prendre le câble W6 sur la chaudière et le connecter au connecteur X W6 fixé dans l'armoire électrique de la laveuse Alimentation chaudière à gaz Connectez le câble d'alimentation sur la sortie du disjoncteur Q2 : L21/L22L23. N'oubliez pas de brancher également le câble de masse.
  • Page 59 Instructions d'installation 18 Raccordement de la prise d'air La mise à l'air libre de la cuve débouche sur le dessus de la machine. Raccorder le soufflet ⌀ 60 à cet orifice. Raccorder la conduite de prise d'air à l'extérieur de la buanderie en respectant la législation en vigueur. La conduite de prise d'air doit résister à...
  • Page 60 Instructions d'installation 18.1 Raccordement de purge d'air pour installation en salle blanche La bouche d'aération de la cuve s'ouvre sur le dessus des machines. Vous pouvez vous connecter selon l'une des 2 alternatives que nous vous recommandons ci-dessous. Il est important que la machine soit mise à la pression atmosphérique car le nivellement de l'eau en dépend. Alternative 1 : Air filtré...
  • Page 61 Instructions d'installation 19 Note sur l’alimentation en courant alternatif Selon la norme EN 60204-1:2018, la machine est prévue pour des alimentations AC correspondant aux caractéristi- ques extraites ci-dessous : 4.3.2 Alimentation en courant alternatif (c.a.) Tension: Tension permanente : de 0.9 à 1.1 de la valeur nominale. Fréquence: de 0.99 à...
  • Page 62 Instructions d'installation Température ambiante Facteur de correction 30°C 1,15 35°C 1,08 40°C 1,00 45°C 0,91 50°C 0,82 55°C 0,71 60°C 0,58 Tableau 3 (facteurs de correction pour différentes matières isolantes des câbles) Matière isolante Plage de température Facteur de de fonctionnement correction max.
  • Page 63 Instructions d'installation Tableau 4 (B2, C et facteurs de correction pour le regroupement de câbles) Fixation murale ou passage Nombre de câbles Installation dans le Chemin conduit de câbles de câbles de câbles 1,00 1,00 1,00 0,80 0,85 0,87 0,65 0,75 0,78 0,57...
  • Page 64 Instructions d'installation 21 Raccordement électrique de la laveuse essoreuse Avant toute utilisation, la laveuse-essoreuse doit être raccordée à un interrupteur multipolaire pour faciliter l'ins- tallation et l'entretien. Attention L'installation électrique de la machine ne doit être effectuée que par du personnel qualifié. Attention S'assurer que la tension d'alimentation est correcte et que la puissance de votre installation est suffisante avant de raccorder la machine.
  • Page 65 Instructions d'installation Passer le câble d'alimentation de la machine par l'orifice du presse-étoupe sur le dessus de la machine. d2291 Sur chaque machine, installer un disjoncteur multipolaire fixe (ou des fusibles de protection) dans l'armoire principale de la laverie. d0466 Veuillez raccorder les 3 phases sur les bornes de l'interrupteur (repères L1, L2, L3) et raccorder le conducteur de protection sur la borne terre (PE) de ce même interrupteur.
  • Page 66 Instructions d'installation Type Type Puissance Intensité Section du câble Tension d’alimentation Protection chauffage machine nominale nominale de raccordement 380/415 V 3+E ~ 50/60 Hz 8.6 kW 12 A 4 x 2.5 mm² 3 x 16 A Electrique 380/415 V 3+E ~ 50/60 Hz 42 kW 57 A 4 x 16 mm²...
  • Page 67 Instructions d'installation 22 Raccordement air comprimé Attention L'air comprimé admis dans les distributeurs et les vérins doit être purifié selon les valeurs suivantes : • Il doit être exempt de toutes particules solides de plus de 5 µm. Le filtre installé sur nos machines présente une filtration de 5 µm.
  • Page 68 Instructions d'installation 22.1 Norme air comprimé ISO 8573–1 Ce chapitre explique les requis de notre produit concernant la qualité de l’air comprimé en fonction de la norme EN ISO 8573-1. Cette norme montre la qualité de l'air comprimé en fonction des particules qu'il contient, la tolérance de ces particu- les donne une classification de l'air comprimé...
  • Page 69 ! PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE LA CONNECTIVITÉ : Pour pouvoir utiliser les outils logiciels de connectivité et de gestion Electrolux Professional, le réseau ELS doit être établi. La carte sans fil de la machine fait partie du réseau ELS, elle doit être installée sur chaque machine dotée du sys- tème de commande Compass Pro ou Clarus Vibe et connectée au port CPU RS232 par l'intermédiaire d'un port de...
  • Page 70 Instructions d'installation 24 Contrôle du fonctionnement Attention Effectuer impérativement les tests de fonctionnement avant d'utiliser la machine. Le contrôle de fonctionnement doit être effectué par un technicien agréé. Fonctionnement manuel La marche à suivre pour faire fonctionner la machine en mode manuel est décrite dans le chapitre "Utilisation de la machine"...
  • Page 71 Instructions d'installation • Vérifier le sens de rotation de la pompe de circulation et de l’accélérateur de tirage du chauffage gaz . Les échangeurs des machines chauffées au gaz disposent d'une pompe de circulation d'eau. Avant le premier démarrage de la machine, vous devez vérifier si cette pompe s'amorce bien. Il faut donc remplir la machine d'eau et faire fonctionner uniquement la pompe de circulation, sans chauffage, en appuyant, avec un tournevis isolé, sur la commande manuelle du contacteur KM3 de l'échangeur.
  • Page 72 Instructions d'installation 25 Explication des symboles de lavage (norme ISO 3758:2005) Pour surmonter également les barrières de la langue, voici les symboles utilisés internationalement pour vous aider et vous conseiller lors du lavage de différents textiles. 25.1 Lavage La cuve symbolise le lavage. Max.
  • Page 73 Instructions d'installation Symboles Explication Blanchiment permis (chlore ou oxygène). Blanchiment permis (oxygène seulement). Ne pas blanchir 25.3 Séchage Le cercle dans le carré symbolise le séchage. Symboles Explication Peut passer dans un séchoir rotatif. Tempé- rature normale. Peut passer dans un séchoir rotatif. Basse température.
  • Page 74 Instructions d'installation ettoyage à sec modéré avec solvant d'hydrocarbure. Ne pas nettoyer à sec. Nettoyage à l’eau normal. Nettoyage à l’eau modéré. Nettoyage à l’eau très modéré.
  • Page 75 Instructions d'installation 26 Table de conversion des unités de mesure Ce qui suit est une liste de correspondances des principales unités fréquemment utilisées, pour éviter d'avoir à utili- ser une table de conversion des unités de mesure. 1 bar = 100 000 Pa British thermal unit 1 Btu = 1 055.06 J 1 bar = 1.019 7 kg/cm²...
  • Page 78 Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...