Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-PW 16 Instructions D'origine
EINHELL GC-PW 16 Instructions D'origine

EINHELL GC-PW 16 Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-PW 16:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe a eau a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa dell'acqua a benzina
NL
Originele handleiding
Benzine waterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Bomba de água a gasolina
2
Art.-Nr.: 41.905.30
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 1
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 1
GC-PW 16
I.-Nr.: 21023
27.03.2024 10:53:08
27.03.2024 10:53:08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-PW 16

  • Page 1 GC-PW 16 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Instructions d’origine Pompe a eau a essence Istruzioni per l’uso originali Pompa dell‘acqua a benzina Originele handleiding Benzine waterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Manual de instruções original Bomba de água a gasolina Art.-Nr.: 41.905.30...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 2 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 2 27.03.2024 10:53:10 27.03.2024 10:53:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 3 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 3 27.03.2024 10:53:12 27.03.2024 10:53:12...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 4 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 4 27.03.2024 10:53:18 27.03.2024 10:53:18...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 5 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 5 27.03.2024 10:53:24 27.03.2024 10:53:24...
  • Page 6 Gefahr! 12. Saugkorb Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 13. Chokehebel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14. Zündkerzenschlüssel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 15. Gabelschlüssel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 16. Gashebel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 17.
  • Page 7 Die maximale Temperatur der Förderfl üssigkeit Fremdkörper zu verhindern. darf im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Als Fördermedien eignen sich klares Wasser 5.1 Vorbereiten des Gerätes • (Süßwasser), Regenwasser und leichte Wasch- Motor mit Motoröl befüllen (siehe auch Punkt lauge. Es dürfen keine brennbare, gasende, 7.2.1 Ölwechsel).
  • Page 8 Bei warmen Motor den Chokehebel beim Starten kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- in Stellung „Run“ belassen. trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Erklärung der Positionen des Gashebels (Bild 6a/ Pos.16): 7.2 Wartung Beachten Sie hierzu auch die beiliegenden Ser- „Schildkröte“: vice- Informationen Motor in Leerlauf...
  • Page 9 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10 - Pumpe reinigen Ablagerungen Achtung! Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 10 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 10...
  • Page 11 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 Danger ! 10. Interrupteur Marche/Arrêt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Filtre à air certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 12. Panier d’aspiration blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 13. Levier étrangleur tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 14.
  • Page 15 5. Avant la mise en service dépasser la température maximale (+35°C) du liquide refoulé en fonctionnement continu. Con- viennent comme fl uide refoulé l’eau claire (eau Nous préconisons fondamentalement l’utilisation douce), l’eau de pluie et les lessives légères. Il d’un préfi ltre et d’une garniture d’aspiration com- est interdit de refouler des liquides infl...
  • Page 16 6.1 Démarrer le moteur : 7.1 Nettoyage • 1. Mettre l’interrupteur Marche / Arrêt (fi gure 4/ Maintenez les dispositifs de protection, les pos. 10) sur « ON ». fentes à air et le carter de moteur aussi pro- 2. En démarrage à froid, mettre le levier excen- pres (sans poussière) que possible.
  • Page 17 Le montage est effectué dans l’ordre inverse No. de pièce de rechange de la pièce requise des étapes. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 7.2.3 Bougie d’allumage Nettoyez régulièrement la bougie d’allumage, remplacez-les au besoin. Régler la distance entre 8.
  • Page 18 Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner à sec. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 18 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 18...
  • Page 19 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 20 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 20 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 20...
  • Page 21 Pericolo! 13. Levetta dell‘aria Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Chiave della candela di accensione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Chiave fi ssa (n. W8/10) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16 Leva dell‘acceleratore istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 17.
  • Page 22 infi ammabili, gassosi, esplosivi e aggressivi (ad es. benzina, acidi, soluzioni alcaline, acque di 5.1 Preparazione dell’apparecchio • percolamento silo,...) nonché liquidi con sostanze Riempite il motore con olio per motore (si abrasive (ad es. sabbia). veda anche il punto 7.2.1 Cambio dell’olio). •...
  • Page 23 portate la levetta dell’aria su „Run“. te detergenti o solventi perché questi ultimi Con il motore caldo, all’avvio, lasciate la levetta potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’aria in posizione „Run“. dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno Spiegazione delle posizioni della leva dell’apparecchio.
  • Page 24 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 25 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si - Candela di accensione sporca - Pulite o sostituite la candela di ac- avvia censione. - Filtro dell’aria sporco - Pulite il fi ltro dell’aria - Manca carburante nel serbatoio - Riempite di carburante - Interviene il dispositivo automatico - Controllate il livello dell’olio, rab-...
  • Page 26 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 27 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 28 Gevaar! 13. Chokehendel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 14. Bougiesleutel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 15. Platte open sleutel (sw 8/10) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 16. Gashendel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 17. 2x wartelmoer zorgvuldig door.
  • Page 29 water en lichte wasloog geschikt. Er mogen geen 5.1 Voorbereiden van het toestel • brandbare, gassende, explosieve en agressieve Motorolie in de motor gieten (zie ook punt vloeistoff en (b.v. benzine, zuren, logen, siloleksap 7.2.1 Olie verversen). • enz.) en ook geen vloeistoff en met abrasieve stof- Tank met benzine vullen.
  • Page 30 starten in de stand “Run” laten. gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. Verklaring van de posities van de gashendel (fi g. 6a, pos. 16): 7.2 Onderhoud Gelieve hieromtrent ook de bijgaande service- „schildpad“: informatie in acht te nemen.
  • Page 31 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 32 Let op! De pomp mag niet drooglopen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 32 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 32...
  • Page 33 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 34 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 34 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 34 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 34...
  • Page 35 Peligro! 11. Filtro de aire Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. Cesta de aspiración serie de medidas de seguridad para evitar le- 13. Palanca del estárter siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 14. Llave de bujía de encendido atentamente este manual de instrucciones/adver- 15.
  • Page 36 pueden bombear los líquidos siguientes: agua 5.1 Preparación del aparato • limpia (agua dulce), agua de lluvia o lejía en baja Llenar el motor con aceite para motor (ver concentración. Está prohibido bombear líquidos también el apartado 7.2.1 Cambio de aceite). •...
  • Page 37 Cuando el motor esté caliente, dejar la palanca utilizar productos de limpieza o disolventes ya del estárter en posición “Run” al arrancar el motor. que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta Explicación de las posiciones del acelerador (fi...
  • Page 38 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 39 ¡Atención! La bomba no debe funcionar en seco. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 39 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 39...
  • Page 40 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 41 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 41 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 41 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 41...
  • Page 42 Perigo! 12. Ralo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 13. Alavanca do choke algumas medidas de segurança para preve- 14. Chave para velas de ignição nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 15. Chave de bocas (tam. 8/10) atentamente este manual de instruções / estas 16.
  • Page 43 pluvial e a base leve são os líquidos adequados. 5.1 Preparar o aparelho • Não são permitidos líquidos infl amáveis, que li- Encha o motor de óleo do motor (ver também bertem gases, sejam explosivos ou agressivos (p. ponto 7.2.1 Mudança de óleo). •...
  • Page 44 • após um tempo de funcionamento aprox. de Limpe regularmente o aparelho com um pano 30 s. húmido e um pouco de sabão. Não utilize Se o motor estiver quente aquando do arranque, detergentes ou solventes; estes podem deixe a alavanca do choke na posição “Run”. corroer as peças de plástico do aparelho.
  • Page 45 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 46 Atenção! A bomba não pode funcionar em seco. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 46 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 46...
  • Page 47 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 48 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 48 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 48 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 48...
  • Page 49 Emission No.: e9*2016/1628*2021/1068SHB2/P*31111*00 (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 809; EN 55012; EN 61000-6-1 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 09.11.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Luo Yong/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR030456 Art.-No.: 41.905.30 I.-No.: 21023...
  • Page 50 - 50 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 50 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 50 27.03.2024 10:53:42 27.03.2024 10:53:42...
  • Page 51 - 51 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 51 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 51 27.03.2024 10:53:42 27.03.2024 10:53:42...
  • Page 52 EH 03/2024 (01) Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 52 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 52 27.03.2024 10:53:42 27.03.2024 10:53:42...

Ce manuel est également adapté pour:

41.905.30