Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 88

Liens rapides

IS540.RG
OPERATING MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour i.safe MOBILE IS540.RG

  • Page 1 IS540.RG OPERATING MANUAL...
  • Page 2 IS540.RG | MODEL M540A01 Document No. 1061MM10REV00 Version: 2024-08-28 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2024 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3 CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4 READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS540.RG (model M540A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the “Safety”...
  • Page 5 Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered impro- per and can lead to death, severe injuries and damage to the device. The manufacturer i.safe MOBILE GmbH does not assume any liability for damage caused by improper use. The warranty expires in the event of improper use.
  • Page 6 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS...
  • Page 7 App (system integrated). MICROPHONE USB INTERFACE: Connection for the USB-C Cable or for other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections “Charging” and “Connecting approved accessories”. LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
  • Page 8 Gradually adjust the volume. NOTICE Incorrect use can damage the device. Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH, as described in the section on “Connecting approved accessories”. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for examp- le those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example.
  • Page 9 Do not expose the device to processes with high electrical charges. Do not expose the device to aggressive acids or bases. SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS540.RG 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil...
  • Page 10 INSTALLING THE BATTERY Place the battery in the battery compartment as shown. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. INSERT/REMOVE SIM CARD The device has a nano-SIM card slot and an additional eSIM. The eSIM is a non-removable, integrated digital SIM.
  • Page 11 Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down.
  • Page 12 INSERT/REMOVE microSD CARD NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the microSD card can damage the device and the microSD card. Switch off the device before inserting or removing a microSD card. Do not charge the device while inserting or removing a microSD card. Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided.
  • Page 13 CHARGING DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Charge the device under dry indoor conditions only.
  • Page 14 CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the 16-pin ISM interface. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 16-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package.
  • Page 15 POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
  • Page 16 Switch off the device. For longer storage without use, charge the device to approx. 50 % to 70 % using the USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Charge the device every 3 to 6 months to avoid deep discharge.
  • Page 17 MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Comes with the Google™ app and Google Chrome™...
  • Page 18 ANWEISUNGEN LESEN UND VERSTEHEN SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS540.RG (Modell M540A01). Die Bedienungs- anleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt „Sicherheit“...
  • Page 19 Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung.
  • Page 20 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN...
  • Page 21 App (systemintegriert) zugewiesen werden. MIKROFON USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das USB-C-Kabel oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte „Laden“ und „Freige- gebenes Zubehör anschließen“. LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin- tegriert) zugewiesen werden.
  • Page 22 Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. ACHTUNG Durch falsche Verwendung, können Sie das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör, wie im Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“ beschrieben. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B.
  • Page 23 Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS540.RG 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter)
  • Page 24 BATTERIE EINBAUEN Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN Das Gerät verfügt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM. Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM.
  • Page 25 Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Ziehen Sie den Kartenhalter vorsichtig aus dem Karteneinschub heraus. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen.
  • Page 26 microSD-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der microSD-Karte, können Sie das Gerät und die microSD-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen. Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher.
  • Page 27 LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes: Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F).
  • Page 28 Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. USB-SCHNITTSTELLE Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an.
  • Page 29 MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile.
  • Page 30 Schalten Sie das Gerät aus. Für eine längere Aufbewahrung ohne Nutzung laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör auf ca. 50 % bis 70 % auf. Laden Sie das Gerät alle 3 bis 6 Monate auf, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
  • Page 31 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 32 PŘEČTĚTE SI POKYNY A POROZUMĚJTE JIM CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS540.RG (model M540A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnujte části „Bezpečnost“...
  • Page 33 ZÁRUKA Záruční podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv škody, způsobené počítačovými viry, které jste si při používání internetových funkcí stáhli do zařízení, nesete odpovědnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě EU najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 34 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH...
  • Page 35 Button App (integrovaná v systému). MIKROFON ROZHRANÍ USB: Připojení pro kabel USB-C nebo pro jiné zařízení schválené spo- lečností i.safe MOBILE GmbH. Také viz části „Nabíjení“ a „Připojování schváleného příslušenství“. REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti/Snížení hlasitosti. BOČNÍ TLAČÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná...
  • Page 36 Hlasitost postupně upravujte. POZNÁMKA Nesprávné použití může zařízení poškodit. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH, jak je popsáno v části „Připojování schváleného příslušenství“. Chraňte zařízení a adaptér před silnými magnetickými poli, jako jsou například ty z indukčních sporáků nebo mikrovlnných trub.
  • Page 37 Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS540.RG 1 x Baterie 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C 1 x Univerzální...
  • Page 38 INSTALACE BATERIE Baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby pomocí dodaného šroubováku torx. Zkontrolujte, že je baterie pevně na svém místě. VLOŽTE/VYJMĚTE SIM KARTU Zařízení je vybaveno zásuvkou pro kartu nano-SIM a další eSIM. eSIM je nevyměnitelná integ- rovaná...
  • Page 39 Uvolněte šrouby na baterii pomocí šroubováku Torx, který je součástí balení. Vyjměte baterii z prostoru pro baterie. Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Opatrně...
  • Page 40 VLOŽENÍ/VYJMUTÍ KARTY microSD POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání karty microSD může poškodit zařízení a kartu microSD. Než budete vkládat či vyjímat kartu microSD, vypněte zařízení. Nenabíjejte zařízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte kartu microSD. Uvolněte šrouby na baterii pomocí šroubováku Torx, který je součástí balení. Vyjměte baterii z prostoru pro baterie.
  • Page 41 NABÍJENÍ NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení může zařízení poškodit. Při nabíjení nezapomeňte na následující: Zařízení nabíjejte pouze při okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zařízení...
  • Page 42 PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K 16kolíkovému rozhraní ISM připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products ROZHRANÍ 16-PIN ISM Povolte šroub na krytu rozhraní 16-pin ISM pomocí šroubováku, který je součástí schváleného balení...
  • Page 43 MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
  • Page 44 Vypněte zařízení. Pro delší uložení bez použití, nabijte zařízení na 50 % až 70 % pomocí dodaného kabelu USB-C nebo jiného nabíjecího zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. Aby nedošlo k silnému vybití, nabijte zařízení každých 3 až 6 měsíců. Aby baterie zůstala funkční, uložte na ji chladném, suchém místě.
  • Page 45 MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™...
  • Page 46 LÆS OG FORSTÅ VEJLEDNINGEN. BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS540.RG (model M540A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på...
  • Page 47 Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af inter- netfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på...
  • Page 48 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER...
  • Page 49 SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). MIKROFON USB-INTERFACE: Tilslutning af USB-C-kabel eller andet udstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet „Opladning“ og „Tilslutning af godkendt tilbehør“. LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret).
  • Page 50 Juster lydstyrken gradvist. BEMÆRK Forkert brug kan beskadige enheden. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH som beskrevet i afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter gene- reret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne.
  • Page 51 Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base. LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS540.RG 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x USB-C-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere)
  • Page 52 INSTALLATION AF BATTERIET Placer batteriet i batteriholderen som vist. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. ISÆT/UDTAG SIM-KORT Enheden er udstyret med en nano-SIM-åbning og et ekstra eSIM. eSIM er et fastmonteret, indbygget digitalt SIK-kort.
  • Page 53 Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Træk forsigtigt kortholderen ud af kortåbningen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (1) med de guldfarvede kontakter nedad. Skub forsigtigt kortholderen ind i kortåbningen. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet „Installation af batteriet“. AKTIVÉR ESIM Du kan aktivere eSIM på...
  • Page 54 ISÆT/UDTAG microSD-KORT BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af microSD-kortet kan beskadige enhed- en og microSD-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et microSD-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et microSD-kort. Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen.
  • Page 55 OPLADNING FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading: Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum.
  • Page 56 TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Tilslut kun tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH, til den 16-po- lede ISM-grænseflade. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 16-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke.
  • Page 57 MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes.
  • Page 58 Ved længere tids opbevaring uden brug skal enheden oplades til ca. 50 % til 70 % med det medfølgende USB-C-kabel eller andet opladningstilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Oplad enheden for hver 3 til 6 måneder for at undgå for stor afladning.
  • Page 59 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhøren-...
  • Page 60 LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS540.RG (modelo M540A01). El Ma- nual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste especial atención al apartado «Seguridad»...
  • Page 61 USO PREVISTO El IS540.RG es un dispositivo de comunicación apto para Internet para uso industrial. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
  • Page 62 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
  • Page 63 Button App (sistema integrado). MICRÓFONO INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C o para otros equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo.
  • Page 64 Ajuste gradualmente el volumen. AVISO Un uso incorrecto puede dañar el dispositivo. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH, como se describe en el apartado «Conexión de accesorios aprobados». Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas.
  • Page 65 No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS540.RG 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos...
  • Page 66 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM El dispositivo tiene una ranura para tarjetas nano-SIM y una eSIM adicional.
  • Page 67 Retire la batería del compartimento correspondiente. Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Deslice cuidadosamente el soporte de la tarjeta en la ranura para tarjeta. Vuelva a instalar la batería.
  • Page 68 INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA microSD AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta microSD puede dañar el dispositivo y la tarjeta microSD. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta microSD. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta microSD. Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado.
  • Page 69 CARGA PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo: Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos.
  • Page 70 CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte únicamente accesorios autorizados por i.safe MOBILE GmbH a la interfaz ISM de 16 polos. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products INTERFAZ 16-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 16-pin ISM con el destornillador incluido en el paque- te de accesorios aprobados.
  • Page 71 POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 72 Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
  • Page 73 Para un almacenamiento más prolongado sin uso, cargue el dispositivo entre un 50 % y un 70 % utilizando el cable USB-C u otro equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH. Cargue el dispositivo cada 3 a 6 meses para evitar descargas profundas.
  • Page 74 SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS540.RG (malli M540A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 75 Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen. TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheutta- mista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä...
  • Page 76 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT...
  • Page 77 -luvussa OIKEA SIVUPAINIKE: Lisätoiminto, esim. kamera - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). MIKROFONI USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä -USB-C-kaapelille tai muulle i.safe MOBILE GmbH:n hyväksym- älle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentämi- VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää...
  • Page 78 Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. HUOMIO Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luvussa kuvatulla tavalla. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä.
  • Page 79 Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS540.RG 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x USB-C-kaapeli 1 x Yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia)
  • Page 80 AKUN ASENTAMINEN Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN Laitteessa on nano-SIM-korttipaikka ja eSIM. eSIM on kiinteä, integroitu digitaalinen SIM-kort- ti. Kaikki matkapuhelinoperaattorit eivät tue eSIMiä. HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitet- ta ja SIM-korttia.
  • Page 81 Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Vedä korttikelkka varovasti pois korttipaikasta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (1) kullanväriset liittimet alaspäin. Työnnä korttikelkka varovasti korttipaikkaan. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku. ESIMIN AKTIVOINTI eSIMin aktivointiin on useita tapoja: 1.
  • Page 82 mikro-SD-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN HUOMIO Virheellinen toiminta mikro-SD-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vauri- oittaa laitetta ja mikro-SD-korttia. Kytke laite pois päältä ennen mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun mikro-SD-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan. Löysennä...
  • Page 83 LATAAMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä...
  • Page 84 HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN Liitä 16-napaiseen ISM-liitäntään vain i.safe MOBILE GmbHn hyväksymiä lisävarusteita. . Luettelo i.safe MOBILE GmbHn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 16-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 16-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti.
  • Page 85 Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 86 Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla.
  • Page 87 MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Chrome ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Page 88 LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS540.RG (modèle M540A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil.
  • Page 89 UTILISATION CONFORME L’IS540.RG est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l’appareil.
  • Page 90 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS...
  • Page 91 être attribuée via Button App (système intégré). MICROPHONE INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C ou pour d’autres équipements agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d’accessoires agréés ». RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume.
  • Page 92 Adaptez progressivement le volume. AVIS Toute utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. Employez les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH uniquement de la manière décrite dans le paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». Protégez l’appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puis- sants, comme par ex.
  • Page 93 N’exposez pas l’appareil à des acides ou bases agressifs. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS540.RG 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l‘écran 1 x Câble USB-C...
  • Page 94 INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière repré- sentée. Serrez les vis à la main à l’aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM L’appareil possède un slot pour carte nano SIM et une eSIM supplémentaire.
  • Page 95 Desserrez les vis de la batterie à l’aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
  • Page 96 INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE microSD AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l’insertion ou du retrait de la carte microSD, vous risquez d’endommager l’appareil et la carte microSD. Éteignez l‘appareil avant d‘insérer ou de retirer une carte microSD. Ne rechargez pas l‘appareil lors de l‘insertion ou lors du retrait d‘une carte microSD.
  • Page 97 RECHARGE DANGER En cas d’utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Ne rechargez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d’endom- mager l’appareil.
  • Page 98 RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Ne raccordez à l‘interface ISM à 16 broches que des accessoires autorisés par i.safe MOBILE GmbH. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits INTERFACE 16-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l’interface 16-pin ISM à l’aide du tournevis inclus dans l’em- ballage des accessoires agréés.
  • Page 99 ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L’APPAREIL Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service...
  • Page 100 MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact...
  • Page 101 En cas de stockage prolongé sans utilisation, rechargez l’appareil à environ 50 à 70 % à l’aide du câble USB-C fourni ou d’un autre équipement de charge agréé par i.safe MOBILE GmbH. Rechargez l’appareil tous les 3 à 6 mois pour éviter les décharges complètes.
  • Page 102 FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS540.RG eszköz része (M540A01 modell). A használati kézikö- nyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság“...
  • Page 103 A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minősül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért. A jótállási nem megfelelő használat esetén érvényét veszti. JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja.
  • Page 104 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK...
  • Page 105 OLDALSÓ GOMB JOBB: Opcionális funkció, pl. kamera - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető (rendszerbe integrált). MIKROFON USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az USB-C kábelhez vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a „Töltés” és „Jóváhagyott tartozékok csatla- koztatása” szakaszt.
  • Page 106 Fokozatosan állítsa be a hangerőt. MEGJEGYZÉS A helytelen használat károsíthatja az eszközt. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat használjon, a „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása“ részben leírtak szerint. Óvja az eszközt és az adaptert az erős elektromos mágneses terektől, amelyeket például az indukciós tűzhelyek vagy mikrohullámú...
  • Page 107 Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltésű folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak. A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS540.RG 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzővédő fólia 1 x USB-C kábel...
  • Page 108 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT A készülék nano-SIM kártyanyílással és további eSIM-mel rendelkezik. Az eSIM egy nem eltá- volítható, integrált digitális SIM.
  • Page 109 Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszből. Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Óvatosan csúsztassa a kártyatartót a kártyanyílásba. Helyezze vissza az akkumulátort.
  • Page 110 HELYEZZE BE/VEGYE KI A microSD-KÁRTYÁT MEGJEGYZÉS A microSD-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a microSD-kár- tyát. A microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben. Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó...
  • Page 111 TÖLTÉS VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következőket: A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz belső...
  • Page 112 Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően és biztonságosan van-e rögzítve. USB INTERFÉSZ Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják. Csak az USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez.
  • Page 113 Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
  • Page 114 Kapcsolja ki a készüléket. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja használat nélkül, akkor csak a mellékelt USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltőberendezéssel töltse fel kb. 50- 70%-ra. A mélykisülés elkerülése érdekében 3-6 havonta töltse fel a készüléket.
  • Page 115 állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Chrome a Google LLC védjegyei.
  • Page 116 LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI. SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS540.RG (modello M540A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione “Sicurezza”...
  • Page 117 Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Il produttore i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’uso improprio. L’uso improprio del dispositivo rende nulla la garanzia.
  • Page 118 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO...
  • Page 119 Button App (sistema integrato). MICROFONO INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accesso- ri approvati”. REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso.
  • Page 120 Quindi regolare il volume gradualmente. AVVISO L’uso improprio può danneggiare il dispositivo. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH, così come descritto nella sezione “Collegamento degli accessori approvati”. Proteggere il dispositivo e l’adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde.
  • Page 121 Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi. OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS540.RG 1 x Batteria 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Pellicola di protezione dello schermo...
  • Page 122 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM Il dispositivo è dotato di uno slot per schede nano-SIM e di una eSIM aggiuntiva. L’eSIM è una SIM digitale integrata e non rimovibile.
  • Page 123 Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso.
  • Page 124 INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA microSD AVVISO Un procedimento errato nell’inserimento o nella rimozione della scheda microSD può dan- neggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda microSD. Non inserire o rimuovere la scheda microSD mentre il dispositivo è in carica.
  • Page 125 CARICA PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Non caricare il dispositivo nei pressi di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F).
  • Page 126 COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare all‘interfaccia ISM a 16 pin solo accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products INTERFACCIA 16-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia 16-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati.
  • Page 127 Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 128 Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funziona- mento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
  • Page 129 MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Chrome sono marchi di Google LLC.
  • Page 130 ZORG DAT U DE INSTRUCTIES LEEST EN BEGRIJPT BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS540.RG (model M540A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte “Veiligheid”...
  • Page 131 De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik. GARANTIE U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 132 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES...
  • Page 133 Button App (systeemgeïntegreerd). MICROFOON USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de USB-C-kabel of voor andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeelten “Opladen” en “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
  • Page 134 LET OP Door incorrect gebruik kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH, zoals is beschre- ven in het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons.
  • Page 135 Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen. OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS540.RG 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm...
  • Page 136 DE ACCU PLAATSEN Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN Het apparaat heeft een sleuf voor een nanosimkaart en een extra eSIM. De eSIM is een niet-verwijderbare, geïntegreerde digitale simkaart.
  • Page 137 Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Schuif de kaarthouder voorzichtig in de kaartsleuf.
  • Page 138 microSD-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de microSD-kaart, kun- nen het apparaat en de microSD-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een microSD-kaart plaatst of verwijdert. Plaats of verwijder geen microSD-kaart terwijl het apparaat wordt opgeladen.
  • Page 139 OPLADEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende: Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F).
  • Page 140 GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit alleen door i.safe MOBILE GmbH goedgekeurde accessoires aan op de 16-pins ISM-in- terface. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 16-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket.
  • Page 141 MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 142 Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
  • Page 143 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
  • Page 144 LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONENE BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS540.RG (modell M540A01). Brukerhåndbo- ken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt opp- merksom på...
  • Page 145 Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk.
  • Page 146 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER...
  • Page 147 SIDETAST HØYRE: Valgfri funksjon, f.eks. kamera - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). MIKROFON USB-GRENSESNITT: Tilkobling for USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene “Lading” og „Tilkobling av godkjent tilbehør“. LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
  • Page 148 Uster volumet gradvis. MERK Feil bruk kan skade enheten. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH som beskrevet i avsnittet “Tilkob- ling av godkjent tilbehør”. Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner.
  • Page 149 Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS540.RG 1 x Batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
  • Page 150 INSTALLERING AV BATTERIET Plasser batteriet i batterirommet som vist. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. SETT INN/TA UT SIM-KORTET Enheten har et nano-SIM-kortspor og et ekstra eSIM. eSIM er et integrert, digitalt SIM-kort som ikke kan fjernes.
  • Page 151 Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Skyv kortholderen forsiktig inn i kortsporet. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet „Installering av batteriet“. AKTIVERE ESIM Du kan aktivere eSIM-kortet på...
  • Page 152 SETT INN/TA UT microSD-KORT MERK Feil innsetting/fjerning av microSD-kortet kan skade enheten og microSD-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et microSD-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et microSD-kort. Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet.
  • Page 153 LADING FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader: Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom.
  • Page 154 TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til det 16-pinners ISM-gren- sesnittet. . Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 16-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret.
  • Page 155 Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 156 Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv. Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må...
  • Page 157 På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 158 POLSKI PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ. CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS540.RG (model M540A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na część „Bezpieczeństwo” i ostrzeżenia oznaczone symbolem ostrzegawczym.
  • Page 159 Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. Nieprawidłowe użytkowanie powo- duje wygaśnięcie gwarancji.
  • Page 160 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA...
  • Page 161 Button App (zintegrowanej z systemem). MIKROFON INTERFEJS USB: Złącze kabla USB-C lub innego sprzętu zatwierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Patrz również rozdziały „Ładowanie” i „Podłączanie akcesoriów”. REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej/Ciszej. BOCZNY PRZYCISK LEWO: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za pomocą...
  • Page 162 Następnie stopniowo regulować głośność. UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę i.safe MOBILE GmbH, opisanych w rozdziale „Podłączanie akcesoriów”. Chronić urządzenie i zasilacz przed działaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przykład pola emitowane przez płyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe.
  • Page 163 Unikać środowiska, gdzie występują wyładowania elektryczne. Nie narażać urządzenia na działanie agresywnych kwasów ani zasad. ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS540.RG 1 x Bateria 1 x Instrukcja bezpieczeństwa 1 x Folia ochronna na wyświetlacz 1 x – przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i różne adaptery krajowe)
  • Page 164 MONTAŻ BATERII Włożyć baterię do komory baterii w pokazany sposób. Ręcznie dokręcić wkręty za pomocą wkrętaka Torx z zestawu. Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona. WKŁADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM Urządzenie jest wyposażone w gniazdo na kartę nano-SIM oraz dodatkową kartę eSIM. Karta eSIM to niewymienna, zintegrowana cyfrowa karta SIM. Karta eSIM nie jest obsługiwana przez wszystkich operatorów telefonii komórkowej.
  • Page 165 Za pomocą wkrętaka Torx z zestawu, odkręcić wkręty baterii. Wyjąć baterię z komory baterii. Ostrożnie wyciągnij uchwyt karty z gniazda karty. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Ostrożnie wsuń uchwyt karty do gniazda karty. Włożyć baterię. Patrz rozdział „Montaż baterii”. AKTYWUJ KARTĘ...
  • Page 166 WKŁADANIE/WYJMOWANIE KARTY microSD UWAGA Nieprawidłowe postępowanie podczas wkładania/wyjmowania karty microSD może spowodować uszkodzenie urządzenia i karty microSD. Przed włożeniem lub wyjęciem karty microSD wyłączyć urządzenie. Nie ładować urządzenia podczas wkładania lub wyjmowania karty microSD. Za pomocą wkrętaka Torx z zestawu, odkręcić wkręty baterii. Wyjąć...
  • Page 167 ŁADOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie ładować urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. UWAGA Nieprawidłowe ładowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas ładowania przestrzegać następujących zaleceń: Urządzenie ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F).
  • Page 168 Sprawdzić, czy gniazdo jest prawidłowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB Interfejs USB służy do ładowania i przesyłania danych. Zatwierdzone akcesoria lub inne urządzenia można podłączać do interfejsu USB wyłącznie za pomocą kabla USB-C lub innego sprzętu zatwierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 169 Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona. MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 170 Nieprawidłowe naprawy stwarzają ryzyko wybuchu lub pożaru, które mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie otwierać urządzenia i nie wykonywać żadnych napraw samodzielnie. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 171 W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
  • Page 172 PORTUGUÊS (EU) LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS540.RG (modelo M540A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo.
  • Page 173 UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS540.RG é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
  • Page 174 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 175 MICROFONE INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção „Carregar“ e „Ligar acessórios aprovados“. REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. TECLA LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado).
  • Page 176 Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO A utilização incorreta pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, tal conforme descrito na secção „Ligar acessórios aprovados“. Proteja o dispositivo e o adaptador de campos elétricos e magnéticos fortes, como, por exem- plo, aqueles emitidos por fogões de indução ou micro-ondas.
  • Page 177 Não exponha o dispositivo a procedimentos com cargas elétricas elevadas. Não exponha o dispositivo a ácidos ou bases agressivas. VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS540.RG 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã...
  • Page 178 INSTALAR A BATERIA Coloque a bateria no compartimento da bateria, como indicado. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. SINSERIR/REMOVER O CARTÃO SIM O dispositivo tem uma ranhura para um cartão nano SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um SIM inamovível e digitalmente integrado e não é...
  • Page 179 Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Insira cuidadosamente o suporte de cartão na ranhura.
  • Page 180 INSERIR/REMOVER O CARTÃO MICROSD OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositivo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo enquanto insere ou remove um cartão microSD. Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida.
  • Page 181 CARREGAR PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Não carregue o dispositi- vo nas proximidades de substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante o carregamento: Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Page 182 LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS Ligar apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH à interface ISM de 16 pinos. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products. INTERFACE 16-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 16-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada.
  • Page 183 Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Page 184 MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. PARCEIRO COMERCIAL Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact.
  • Page 185 Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
  • Page 186 LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS540.RG (modelo M540A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especi- almente atento à...
  • Page 187 USO PRETENDIDO O IS540.RG é um dispositivo com internet para uso industrial. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
  • Page 188 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 189 Button App (sistema integrado). MICROFONE INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção “Carregamento” e “Conectando acessórios aprovados”. CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. CHAVE LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
  • Page 190 Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO O uso incorreto pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, conforme descrito na seção „Conectando acessórios aprovados“. Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo.
  • Page 191 Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas. Não exponha o dispositivo a fortes ácidos ou bases. ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS540.RG 1 x bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C do 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de...
  • Page 192 INSTALAÇÃO DA BATERIA Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM O dispositivo possui um slot de cartão nano-SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um cartão SIM digital integrado, não removível.
  • Page 193 Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Empurre cuidadosamente a bandeja do cartão para dentro do slot do cartão.
  • Page 194 INSERIR/REMOVER CARTÃO microSD OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositi- vo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão microSD. Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida.
  • Page 195 CARREGAMENTO PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte: Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F).
  • Page 196 CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH à interface ISM de 16 pinos. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products INTERFACE 16-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 16-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado.
  • Page 197 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 198 Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substi- tuição.
  • Page 199 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da...
  • Page 200 ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS540.RG (модель M540A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и особое внимание уделите разделу „Безопасность“ и...
  • Page 201 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Устройство IS540.RG - это устройство, обеспечивающее доступ к Интернету в промышленных зонах. Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации. Любое другое использование считается неправильным и может привести к смерти, тяжелым травмам и выходу устройства из...
  • Page 202 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА...
  • Page 203 для управления камерой (функцию можно назначить с помощью программного приложения). МИКРОФОН РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля USB-C Cable или другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Также см. разделы «Зарядка» и «Подключение разрешенных принадлежностей». РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ:Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА:Дополнительная функциональная кнопка (функцию...
  • Page 204 ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная эксплуатация может привести к выходу устройства из строя. Допускается использование только принадлежностей, разрешенных компанией i.safe MOBILE GmbH, в соответствии с описанием раздела „Подключение разрешенных принадлежностей“. Защитите устройство и адаптер питания от воздействия сильных электромагнитных полей, например, возникающих во время работы электрических плит или...
  • Page 205 Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается подвергать устройство воздействию едких кислот или оснований. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS540.RG 1 x аккумулятора 1 x Правила техники безопасности 1 x Защитная пленка экрана 1 x USB-C-кабель...
  • Page 206 УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА Установите аккумулятор в отсек, как показано на рисунке. Заверните винты отверткой Torx, входящей в комплект поставки. Убедитесь, что аккумулятор правильно и надежно установлен в отсеке. УСТАНОВКА / СНЯТИЕ SIM-КАРТЫ Устройство оснащено слотом для карты nano-SIM и дополнительной eSIM. eSIM — это...
  • Page 207 Отверните винты аккумулятора с помощью отвертки Torx, входящей в комплект поставки. Извлеките аккумулятор из отсека, как показано на рисунке. Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте SIM-карту в слот для карт nano-SIM (1) контактами золотого цвета вниз. Аккуратно вставьте держатель карты в слот для карты. Установите...
  • Page 208 УСТАНОВКА / СНЯТИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ MICROSD. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная установка / снятие карты памяти microSD может привести к повреждению как устройства, так и карты памяти microSD. Перед установкой или снятием карты памяти microSD выключите питание устройства. Зарядка устройства во время снятия или...
  • Page 209 ЗАРЯДКА ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Запрещается заряжать устройство вблизи легко воспламеняющихся материалов. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная зарядка может привести к выходу устройства из строя. Во время зарядки выполняйте следующие правила: Зарядка устройства осуществляется только в диапазоне температур окружающего воздуха...
  • Page 210 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Подключайте к 16-контактному интерфейсу ISM только аксессуары, одобренные компанией i.safe MOBILE GmbH. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products РАЗЪЕМ 16-PIN ISM Ослабьте винт на крышке интерфейса 16-pin ISM с помощью входящей в комплект...
  • Page 211 Убедитесь, что аккумулятор правильно и надежно установлен в отсеке. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 212 свою очередь, могут стать причиной смерти или тяжелых травм! Запрещается открывать корпус устройства и проводить самостоятельный ремонт. Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Page 213 представителя компании i.safe MOBILE GmbH, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE GmbH и логотип i.safe MOBILE GmbH являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Поставляется с приложением Google ™ и Google Chrome ™...
  • Page 214 LÄS OCH FÖRSTÅ INSTRUKTIONERNA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS540.RG (modell M540A01). Bruksanvisnin- gen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet ”Säkerhet”...
  • Page 215 Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. GARANTI Du hittar garantivillkoren på...
  • Page 216 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN...
  • Page 217 Button App (systemintegrerad). MIKROFON USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för USB-C-kabeln eller för annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten ”Laddning” och ”Anslutning godkända tillbehör”. JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
  • Page 218 Anpassa volymen gradvis. OBSERVERA Felaktig användning kan skada enheten. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH, se vidare beskrivningen i avsnittet ”Anslutning godkända tillbehör”. Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar.
  • Page 219 Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser. LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS540.RG 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar)
  • Page 220 SÄTTA I BATTERIET Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. SÄTTA I/TA UR SIM-KORT Enheten har en nano-SIM-kortplats och ett ytterligare eSIM. eSIM är ett integrerat digitalt SIM som inte kan tas bort.
  • Page 221 Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Skjut försiktigt in korthållaren på kortplatsen. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet ”Sätta i batteriet”. AKTIVERA ESIM eSIM går att aktivera på...
  • Page 222 SÄTTA I/TA UR microSD-KORT OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av microSD-kortet kan skada enheten och microSD-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett microSD-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett microSD-kort. Lossa skruvarna på...
  • Page 223 LADDNING FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar: Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på...
  • Page 224 ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till det 16-poli- ga ISM-gränssnittet. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 16-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet.
  • Page 225 Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 226 Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
  • Page 227 På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Page 228 PROČITAJTE I RAZUMIJTE UPUTE ZAŠTITITE SVOJ ŽIVOT I PROČITAJTE RADNI PRIRUČNIK Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS540.RG (model M540A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj radni priručnik i obratite posebnu pažnju na odlomak „Sigurnost“...
  • Page 229 NAMJENA IS540.RG Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. Upotrebljavajte uređaj samo prema opisu u ovom radnom priručniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajućom i može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja.
  • Page 230 PREGLED/FUNKCIJE UREĐAJA...
  • Page 231 Button App (integriran sustav). MIKROFON USB SUČELJE: Priključak za kabel USB-C ili drugu opremu koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Također pogledajte odlomke „Punjenje“ i „Spajanje odobrenog pribora“. UPRAVLJANJE GLASNOĆOM: Povećanje glasnoće/smanjenje glasnoće. BOČNA TIPKA ULIJEVO: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav).
  • Page 232 Postupno namjestite glasnoću. NAPOMENA Neodgovarajuća uporaba može oštetiti uređaj. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH prema opisu u odlomku „Spajanje odobrenog pribora“. Zaštitite uređaj i adapter od snažnih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim pećnicama.
  • Page 233 Ne izlažite uređaj postupcima s visokim električnim nabojima. Ne izlažite uređaj agresivnim kiselinama ili lužinama. OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x IS540.RG 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zaštitu zaslona 1 x USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i različiti adapteri specifični za...
  • Page 234 UGRADNJA BATERIJE Postavite bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Ručno zategnite vijke isporučenim Torx odvijačem. Provjerite da je baterija pravilno učvršćena. UMETANJE/UKLANJANJE SIM KARTICE Uređaj ima utor za nano SIM karticu i dodatnu eSIM karticu. eSIM kartica je nezamjenjiva, integrirana, digitalna eSIM kartica.
  • Page 235 Otpustite vijke na bateriji isporučenim Torx odvijačem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Pažljivo izvucite nosač kartice iz utora za karticu. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (1) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Gurnite nosač kartice pažljivo u utor za karticu. Ponovno ugradite bateriju.
  • Page 236 UMETANJE/UKLANJANJE microSD KARTICE NAPOMENA Neodgovarajući postupak pri umetanju/uklanjanju microSD kartice može oštetiti uređaj i microSD karticu. Isključite uređaj prije umetanja ili uklanjanja microSD kartice. Ne punite uređaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja microSD kartice. Otpustite vijke na bateriji isporučenim Torx odvijačem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju.
  • Page 237 PUNJENJE OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Ne punite uređaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajuće punjenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme punjenja: Punite uređaj samo na temperaturi okruženja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite uređaj samo u suhom unutrašnjem prostoru.
  • Page 238 SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Priključujte samo pribor odobren od strane i.safe MOBILE GmbH na 16-pinsko ISM sučelje. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM SUČELJE Otpustite vijak na poklopcu 16-pin ISM sučelja isporučenim odvijačem, a koji je uključen u paket pribora.
  • Page 239 Provjerite da je baterija pravilno učvršćena. MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 240 Neodgovarajući popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili požara, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Ne otvarajte uređaj i ne obavljajte sami popravke. Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako uređaj ne radi pravilno, ako treba popraviti uređaj ili ako je potreban zamjenski dio.
  • Page 241 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Page 242 PREČÍTAJTE SI A POCHOPTE POKYNY CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS540.RG (model M540A01). Návod na obsl- uhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozor- nosť...
  • Page 243 URČENÉ POUŽITIE IS540.RG je komunikačné zariadenie s prístupom na internet určené na priemyselné použitie. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a môže viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zariadenia.
  • Page 244 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA...
  • Page 245 Button App (integrovanej v systéme). MIKROFÓN USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel alebo pre iné zariadenia schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiež časti „Nabíjanie“ a „Pripojenie schváleného príslušenstva“. REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýšenie/Zníženie hlasitosti BOČNÉ TLAČIDLO DOĽAVA: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
  • Page 246 Postupne upravujte hlasitosť. POZNÁMKA Nesprávne použitie môže zariadenie poškodiť. Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH, ako je uvedené v časti „Pripojenie schváleného príslušenstva“. Zariadenie a adaptér chráňte pred silnými elektromagnetickými poľami, ako sú napríklad tie, ktoré vyžarujú indukčné sporáky alebo mikrovlnné rúry.
  • Page 247 Zariadenie nevystavujte silnému UV žiareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS540.RG 1 x batéria 1 x bezpečnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel 1 x univerzálny napájací...
  • Page 248 INŠTALÁCIA BATÉRIE Batériu vložte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Skrutky ručne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovača Torx. Skontrolujte, či je batéria vložená správne a pevne. VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY Zariadenie má slot na kartu nano-SIM a ďalšiu kartu eSIM. eSIM je nevyberateľná integrovaná digitálna SIM karta.
  • Page 249 Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Opatrne zasuňte držiak karty do slotu na kartu. Vložte späť batériu. Pozrite časť „Inštalácia batérie“. AKTIVUJTE KARTU ESIM Kartu eSIM môžete aktivovať...
  • Page 250 VKLADANIE/VYBERANIE microSD KARTY POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní microSD karty môže poškodiť zariadenie a microSD kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním microSD karty zariadenie vypnite. Počas vkladania alebo vyberania microSD karty zariadenie nenabíjajte. Uvoľnite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovača Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie.
  • Page 251 NABÍJANIE NEBEZPEČENSTVO Nesprávne použitie môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia! Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horľavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môže poškodiť zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné: Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch.
  • Page 252 PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K 16-pinovému rozhraniu ISM pripájajte len príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products ROZHRANIE 16-PIN ISM Uvoľnite skrutku na kryte rozhrania 16-pin ISM pomocou skrutkovača, ktorý je súčasťou schváleného balenia príslušenstva. Odstráňte kryt, ako je znázornené na obrázku.
  • Page 253 Skontrolujte, či je batéria vložená správne a pevne. MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 254 Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru, ktoré môžu mať za násle- dok smrť alebo ťažké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský...
  • Page 255 MOBILE GmbH Service Centre zodpo- vedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spoloč- nosti i.safe MOBILE GmbH. Dodáva sa s aplikáciou Google™ a Google Chrome™...
  • Page 256 ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS540.RG (модел M540A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство за рад и обратите...
  • Page 257 НАМЕНА IS540.RG је комуникациони уређај са приступом интернету за индустријску употребу. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења уређаја. Произвођач i.safe MOBILE GmbH не преузима одговорност за штете настале услед...
  • Page 258 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА...
  • Page 259 доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). МИКРОФОН USB ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за USB-C кабл или другу опрему која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. Такође погледајте одељке “Пуњење” и „Прикључивање одобрене додатне опреме“. КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА: Појачај/смањи. БОЧНИ ТАСТЕР ЛЕВО: Опциона функција - функција се може доделити преко...
  • Page 260 Постепено подешавајте јачину звука. НАПОМЕНА Неправилно коришћење може оштетити уређај. Користите само додатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH, како је описано у одељку „Прикључивање одобрене додатне опреме“. Заштитите уређај и адаптер од јаких електричних магнетних поља као што су нпр. она...
  • Page 261 Не излажите уређај процесима са високим електричним набојима. Не излажите уређај агресивним киселинама или базама. САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS540.RG 1 x батерија 1 x безбедносна упутства 1 x заштитна фолија дисплеја 1 x USB-C кабл...
  • Page 262 ИНСТАЛИРАЊЕ БАТЕРИЈЕ Ставите батерију у батеријски одељак како је приказано. Приложеним Torx одвијачем ручно притегните вијке. Проверите да ли батерија лежи исправно и сигурно. СТАВЉАЊЕ/УКЛАЊАЊЕ SIM КАРТИЦЕ Уређај поседује отвор за nano-SIM картицу и додатну eSIM. eSIM је неодвојива, интегрисана дигитална SIM. eSIM не подржавају сви мобилни оператери. НАПОМЕНА...
  • Page 263 Приложеним Torx одвијачем отпустите вијке на батерији. Уклоните батерију из батеријског одељка. Пажљиво извуците држач картице из отвора за картицу. Уметните SIM картицу у отвор за nano-SIM картицу (1) са контактима златне боје надоле. Пажљиво гурните држач картице у отвор за картицу. Поново...
  • Page 264 СТАВЉАЊЕ/УКЛАЊАЊЕ microSD КАРТИЦЕ НАПОМЕНА Неправилно поступање приликом стављања/уклањања microSD картице може оштетити уређај и microSD картицу. Искључите уређај пре стављања или уклањања microSD картице. Немојте пунити уређај приликом стављања или уклањања microSD картице. Приложеним Torx одвијачем отпустите вијке на батерији. Уклоните...
  • Page 265 ПУЊЕЊЕ ОПАСНОСТ Неправилна употреба може довести до смрти или озбиљних повреда! Немојте пунити уређај у близини запаљивих материја. НАПОМЕНА Неправилно пуњење може довести до оштећења уређаја. Приликом пуњења имајте на уму следеће: Пуњење уређаја вршите само када је температура околине од 0 °C до...
  • Page 266 ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. Повежите само додатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH на 16-пински ИСМ интерфејс. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products 16-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС Отпустите вијак на поклопцу 16-pin ISM интерфејса одвијачем који је укључен у пакет...
  • Page 267 Проверите да ли батерија лежи исправно и сигурно. МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 268 Неправилне поправке доносе ризик од експлозије или пожара, што може довести до смрти или озбиљних повреда! Немојте отварати уређај или сами изводити поправке. Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
  • Page 269 За дуже чување без коришћења, уређај пунити на око 50 % до 70 % са испорученим USB-C каблом или другом опремом за пуњење коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Пуните уређај на сваких 3 до 6 месеци да би се избегло дубоко пражњење.
  • Page 270 설명서를 읽고 이해하십시오. 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS540.RG(모델 M540A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안 전한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 “안전” 섹션과 경고 기호가 표시된...
  • Page 271 본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다. 제조사 i.safe MOBILE GmbH는 부적절한 사용으로 인한 피해에 대해 배상 책임을 지지 않습 니다. 부적절하게 사용하는 경우 보증이 무효가 됩니다.
  • Page 272 장치 개요/기능...
  • Page 273 오른쪽 측면 키: 예를 들어 카메라 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통 합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 마이크로폰 USB 인터페이스: USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션을 참조하십시오. 음량 조절: 볼륨을 높입니다/볼륨을 낮춥니다.
  • Page 274 먼저 장치의 볼륨을 최대 볼륨의 50 %로 맞추십시오. 점차 볼륨을 조절하십시오. 알림 잘못된 사용은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. “승인된 액세서리 연결” 섹션에 나온 대로 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리만 사 용하십시오. 장치와 어댑터를 예를 들어 인덕션 쿠커 또는 전자렌지에서 방출되는 전자파와 같이 강력 한 전자기장으로부터 보호하십시오.
  • Page 275 장치를 강력한 UV 방사선에 노출시키지 마십시오. 장치를 전기 고부하 공정에 노출시키지 마십시오. 장치를 공격적인 산성 또는 염기성 물질에 노출시키지 마십시오. 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS540.RG 1 x 배터리 1 x 안전 지침 1 x 디스플레이 보호 호일 1 x USB-C 케이블...
  • Page 276 배터리 설치 그림에 나온 것처럼 배터리를 배터리 홀더에 넣으십시오. 제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 나사를 손으로 조이십시오. 배터리가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. SIM 카드 삽입/제거 이 장치는 nano-SIM 카드 슬롯 및 추가로 eSIM이 있습니다. eSIM은 제거할 수 없는 일체형 디지털 SIM입니다. 모든 모바일 서비스 공급자가 eSIM을 지원하는 것은 아닙니다. 알림...
  • Page 277 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에서 당겨 빼내십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(1)에 삽입하십시오. 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에 밀어넣으십시오. 배터리를 다시 설치하십시오. “배터리 설치” 섹션을 참조하십시오. ESIM 활성화 eSIM을 다음과 같이 여러 방법으로 활성화할 수 있습니다. 1.
  • Page 278 microSD 카드 삽입/제거 알림 microSD 카드를 삽입/제거할 때 잘못된 방법으로 작업하면 장치 및 microSD 카드가 파손될 수 있습니다. microSD 카드를 삽입하거나 제거하기 전에 장치를 끄십시오. microSD 카드를 삽입하거나 제거하는 동안 장치를 충전하지 마십시오. 제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 배터리에서 나사를 푸십시오. 배터리를...
  • Page 279 충전 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 인화성 물질 근처에서 장치를 충 전하지 마십시오. 알림 잘못된 충전은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 충전할 때 다음을 유의하십시오. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오. 실내에서만...
  • Page 280 그림에 나온 것처럼 승인된 액세서리의 플러그를 16-pin ISM 인터페이스에 연결하십시오. 나사를 손으로 조입니다. 플러그가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. USB 인터페이스 USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승인 된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오.
  • Page 281 제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 나사를 손으로 조이십시오. 배터리가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. 가능한 장치 문제 가능한 장치 문제 및 해결 방법에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하시기 바랍니다.
  • Page 282 수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장 치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하 시기 바랍니다. 반품...
  • Page 283 항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Page 284 日本語 インストラクションを読んで理解してください 生命を守るために、 操作マニュアルをお読みください この操作マニュアルはデバイスIS540.RG(モデルM540A01)に付属するものです。 操作マニ ュアルには、 デバイスの安全な使用に関する重要な情報が記載されています。 デバイスを使用する前に、 この操作マニュアルを注意深く読んでください。 中でも、 「安全 性」 のセクションと、 警告記号 が付された警告の部分には、 特に注意を払ってください。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 安全手順は www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 この操作マニュアルは必要なときにいつでも参照できるようにしておいてください。 最新の 操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads から入手できます。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。...
  • Page 285 使用目的 IS540.RGは産業用のインターネット接続可能な通信機器. このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いませ ん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生 じた損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められません。 EU適合宣言 EU適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 FCC/IC宣言 FCC/IC宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。...
  • Page 286 デバイスの概要と機能...
  • Page 287 で割り当て可能です。 前面カメラ 16-PIN ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセ サリーの接続」 のセクションも参照してください。 右サイドキー: カメラなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統 合)で割り当て可能です。 マイク USBインター フェース:USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認され たその他の機器の接続。 「充電」 および 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセクショ ンも参照してください。 ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 左サイドキー: オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合)で割り当て 可能です。 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー...
  • Page 288 爆発の危険がある区域でデバイスを使用しないでください。 デバイスの両半分の間に隙間がないことを確認してください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 「起きる可能性があるユーザーエラー」 のセクションに記載されているユーザーエラーを起 こさないようにしてください。 デバイスの充電は 「充電」 のセクションに従って行ってください。 注意 イヤホンやヘッドセットを最大音量で使用すると、 聴覚の障害が起きる可能性が あります。 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 注記 正しくない方法で使用すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセクションの記述に従って、 i.safe MOBILE GmbHによ って承認されたアクセサリーだけを使用してください。 デバイスとアダプターを、 電磁調理器や電子レンジなどから発生する強い電磁界の中に置か ないでください。 ディスプレイに鋭利なものが当たらないようにしてください。...
  • Page 289 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 以下の指示を守って ください。 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS540.RG 1 x バッテリー 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ 1 x Torxドライバー 1 x ディスプレイクリーニングクロス CELL BROADCAST デバイスはセルブロードキャストをサポートします。...
  • Page 290 バッテリーの取り付け バッテリーは図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 SIMカードの挿入/取り出し このデバイスにはnano-SIMカードスロットと追加のeSIMが備わっています。 eSIMは取り外し不可の内蔵デジタルSIMです。 eSIMはすべてのモバイルサービスプロバイダ でサポートされているわけではありません。 注記 SIMカードの挿入/取り出しの手順を正しく実行しないと、 デバイスとSIMカードを損傷する 可能性があります。 SIMカードの挿入または取り出しの前に、 デバイスの電源をオフにしま す。 SIMカードの挿入または取り出しの間は、 デバイスを充電しないでください。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。...
  • Page 291 バッテリーをバッテリーソケットから取り出します。 カードスロットからカードホルダを慎重に引き出します。 金色の接点を下向きにして、 nano-SIMカードスロット (1) にSIMカードを挿入します。 カードスロットにカードホルダを慎重にスライドさせます。 バッテリーを再び取り付けます。 「バッテリーの取り付け」 のセクションを参照してください。 ESIMの有効化 eSIMは複数の方法で有効化できます。 1. デバイスの初期セットアップ中にAndroidセットアップウィザードを使用: サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャンするか、 サービスプロバイダか ら受け取ったeIDを手動で入力します。 2.スマートフォンの設定メニューを使用: > 設定 > ネットワーク&インターネット > モバイルネットワーク ( ネットワークを追加) > SIMをダウンロード > サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャン(また は手動入力 ) します。...
  • Page 292 microSDカードの挿入/取り出し 注記 microSDカードの挿入/取り外しの手順を正しく実行しないと、 デバイスとmicroSDカードを 損傷する可能性があります。 microSDカードの挿入または取り出しの前に、 デバイスの電源 をオフにします。 microSDカードの挿入または取り出しの間は、 デバイスを充電しないでくだ さい。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。 バッテリーをバッテリーソケットから取り出します。 カードスロットからカードホルダを慎重に引き出します。 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (2) にmicroSDカードを挿入します。 デバイスに は、 最大 128 GB の microSD カード用のスロットがあります。 カードスロットにカードホルダを慎重にスライドさせます。 バッテリーを再び取り付けます。 「バッテリーの取り付け」 のセクションを参照してください。...
  • Page 293 充電 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 引火性物質の近くでデ バイスを充電しないでください。 注記 正しくない方法で充電すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 充電の際は以下のこと に注意してください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行ってくださ い。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 デバイスのパッケージには、 電源ユニット、 さまざまな国固有の電源アダプター、 USB-Cケー ブルが含まれています。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 USB-Cケーブルを電源に接続します。 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続します。 電源のオン/オフ オン/オフキーを約3秒間押し続けます。 電源をオンにした後、 デバイスまたはSIMのPINの入力ダイアログが表示されたら、 デバイス またはSIMのPINを入力します。 電源キーを長押しし、 [電源オフ] メニューを表示させます。 [電源オフ] を選択し、 デバイス の電源を切ります。...
  • Page 294 承認済みのアクセサリーの接続 16 ピン ISM インター フェースには、 i.safe MOBILE GmbH が承認したアクセサリのみを接 続してください。 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 16-pin ISMインター フェース 承認されたアクセサリパッケージに入 っているドライバーで、 16-pin ISMインター フェースカ バーのネジを緩めます。 図のようにカバーを取り外します。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のように16-pin ISMインター フェースに接続します。 ネジを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェース USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 必ずUSB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認されたその他の機器のみを...
  • Page 295 バッテリーの交換 警告 承認済みの交換用バッテリーは、 Webサイト www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。 バッテリーを図のようにバッテリーソケットから取り出します。 承認済みの交換用バッテリーを図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 デバイスに起きる可能性がある問題 デバイスに起きる可能性がある問題とその修正方法に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス ( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までお問い合わせください。...
  • Page 296 メンテナンス/修理 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険があります。 ユー ザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでください。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必 要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご 連絡ください。 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。 清掃 注記 正しくない方法で清掃すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 清掃の際は以下のこと に注意してください。 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。...
  • Page 297 能性があります。 廃棄の際は以下のことに注意してください。 バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してください。 そう することにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資源のリサイクルを促進する ことができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILE GmbHサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service )にお 問い合わせください。 商標 i.safe MOBILE GmbHおよびi.safe MOBILE GmbHのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標で す。 Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google および Google Chrome は、Google LLC の商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Page 298 中国 阅读并理解说明书 保护生命, 阅读操作手册 本操作手册是设备 IS540.RG (型号 M540A01) 的一部分。 本操作手册提供了安全使用设备的 各种重要信息。 在使用设备之前, 请仔细阅读本操作手册并特别注意 “安全性” 部分以及带有警告符号的高 亮警告内容。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到这些说明。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。...
  • Page 299 预期用途 IS540.RG 是一款用于工业用途的互联网通信设备。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修 将终止。 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。 对您在使用网络功能而下载的计算机病毒所造成的任何损坏, 责任自负。 您无权对 i.safe MOBILE GmbH 进行索赔。 欧盟合规性声明 欧盟的符合性声明可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC声明 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到 FCC/IC 声明。...
  • Page 300 设备总览/功能...
  • Page 301 听筒 红色功能键: 可选功能, 如SOS--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 前置摄像头。 16-PIN ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 右侧键: 可选功能, 如摄像头--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 麦克风 USB 接口: USB-C 电缆, 或经 i.a safe MOBILE GMBH 批准的其他设备的连接。 请另参 阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 左侧键: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 电源键:...
  • Page 302 在爆炸危险区域外使用 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请勿在爆炸危险区域中使用设备。 请确保设备的两部分间没有间隙。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 请确保防止 “可能的用户错误” 部分所述的用户错误发生。 仅如 “充电” 部分所述对设备进行充电。 小心 在以最大音量使用耳机或耳麦时, 会损伤您的听力。 请首先将设备上的音量设置为最大音量的 50 %。 逐渐调节音量。 注意 不当使用会损坏设备。 仅可如 “连接获批附件” 部分所述使用获 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 防止设备和适配器接触到强电磁场, 例如电磁炉或微波炉发出的电磁场。 请勿用尖锐的物体触碰屏幕。...
  • Page 303 可能的用户错误 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请遵循以下说明: 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS540.RG 1 x 电池 1 x 安全说明 1 x 显示屏保护箔 1 x USB-C 线 1 x 通用電源適配器 (電源單元和各種國家特定的適配器) 1 x 内梅花螺丝刀 1 x 显示屏清洁布 小区广播 该设备支持小区广播功能 小区广播是一种蜂窝服务, 用于向小区内的所有接收者发送消息。...
  • Page 304 安装电池 如图所示, 将电池放入电池仓中。 使用随附的内梅花螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查电池已正确、 牢固放置。 插入/移除 SIM 卡 该设备有一个 nano-SIM 卡插槽和一个额外的 eSIM。 eSIM 是一个不可拆卸的集成数字 SIM 卡。 并非所有移动服务提供商都支持 eSIM。 注意 插入/移除 SIM 卡时的不当操作会损坏设备和 SIM 卡。 在插入或移除 SIM 卡前, 将设备关机。 请勿在插入或移除 SIM 卡时给设备充电。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 将电池从电池仓中取出。 小心地将卡座从卡槽中拔出。...
  • Page 305 将 SIM 卡插入 nano-SIM 卡槽 (1) 中, 金色触点朝下。 小心地将卡座滑入卡槽。 重新安装电池。 请参阅 “安装电池” 部分。 激活 ESIM 您可以通过以下几种方式激活 eSIM: 1.在初始设备设置过程中通过 Android 设置向导: 扫描您从服务提供商处收到的 eSIM 二维码, 或手动输入您从服务提供商处收到的 eID。 2.通过智能手机的设置菜单: > 设置 > 网络和互联网 > 移动网络 (添加网络) > 下载 SIM > 扫描 (或手动输入) 您从服务 提供商处收到的...
  • Page 306 插入/移除 microSD 卡 注意 插入/移除 microSD 卡时的不当操作会损坏设备和 microSD 卡。 在插入或移除 microSD 卡前, 将设备关机。 请勿在插入或移除 microSD 卡时给设备充电。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 将电池从电池仓中取出。 小心地将卡座从卡槽中拔出。 将 microSD 卡插入提供的插槽 (2) 中, 金色触点朝下。 该设备配有一个可插入最大 128GB 的 microSD 卡插槽。 小心地将卡座滑入卡槽。 重新安装电池。 请参阅 “安装电池” 部分。...
  • Page 307 充电 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请勿在易燃物质附近给设备充电。 注意 不当充电会损坏设备。 请在充电时注意以下: 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 您的设备包装内含一个电源、 特定国家/地区的适配器, USB-C 电缆。 将适合您所在国家/地区的适配器连接到电源装置。 将 USB-C 电缆连接到电源。 将 USB-C 电缆连接到设备的 USB 接口。 开/关机 按住开/关机键约 3 秒。 开机后,...
  • Page 308 连接获批附件 只能将 i.safe MOBILE GmbH 认可的附件连接到 16 针 ISM 接口。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 16-PIN ISM 接口 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 16-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 16-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备将经批准的附件或其他...
  • Page 309 更换电池 警告 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 网站中找到获批的备用电池。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 如图所示将电池从电池仓中取出。 如图所示, 将获批备用电池放入电池仓中。 使用随附的梅花螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查电池已正确、 牢固放置。 可能的设备问题 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 在 “FAQ” 下找到可能的设备问题及如何解 决它们的信息。 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。...
  • Page 310 维护/修理 该设备本身没有可由用户维修的部件。 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或进行任何维 修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 零售合作伙伴 您可在 www.isafe-mobile.com/en/contact 找到负责您所在国家的零售合作伙伴专员。 清洁 注意 不当清洁会损坏设备。 请在清洁时注意以下: 在清洁前关机。 请勿在清洁时给设备充电。 请勿将化学试剂用于清洁。 请使用柔软的防潮防静电布清洁设备和适配器。 请使用柔软的防静电布定期清洁屏幕。...
  • Page 311 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google 和 Google Chrome 是 Google LLC 的商标 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Page 312 ‫اقرأ وافهم التعليمات‬ ‫حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل‬ ‫). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن‬M540A01 ‫ (إصدار‬IS540.RG ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫للجهاز‬ .‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير‬...
  • Page 313 ‫ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو‬ .‫اإلصابات الجسدية الخطيرة، أو تلف الجهاز‬ ‫ مسؤولية أي تلفيات للجهاز بسبب االستخدام غير الالئق. سينتهي الضمان‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل جهة التصنيع‬ .‫في حالة استخدام الجهاز بشكل غير الئق‬...
  • Page 314 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬...
  • Page 315 .)‫ (نظام متكامل‬Button ‫5_مفتاح جانبي أيمن: وظائف اختيارية ، على سبيل المثال الكاميرا - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق‬ ‫6_الميكروفون‬ ‫. يمكنك كذلك‬i.safe MOBILE GmbH ‫ أو للمعدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫: التوصيل بواقي لكابل‬USB ‫7_واجهة‬ .“‫االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها‬...
  • Page 316 ‫ملحوظة‬ .‫قد يؤدي االستخدام الخاطئ إلى اتالف الجهاز‬ ‫، وكما هو مذكور في قسم „توصيل المرفقات‬i.safe MOBILE GmbH ‫- ال تستخدم إال المرفقات المصرح بها من ق ِ ب َ ل‬ .“‫المصرح بها‬ ‫- احرص على حماية الجهاز والمحول الكهربائي من الحقول المغناطيسية القوية مثل تلك المنبعثة من أجهزة الطهي أو المايكرويف‬...
  • Page 317 .‫- ال تعرض الجهاز لعمليات بتيار كهربائي مرتفع‬ .‫- ال تعرض الجهاز ألحماض أو قلويات قوية‬ :‫المحتويات عند التسليم‬ :‫ستحتوي علبة جهازك على التالي‬ IS540.RG - ‫- البطارية‬ ‫- تعليمات السالمة‬ ‫- رقاقة حماية الشاشة‬ USB ‫ للحماية 0.2 نوع سي توصيلة‬i.safe - )‫- عالمي...
  • Page 318 ‫تركيب البطارية‬ .‫- ضع البطارية في المكان المخصص لها كما هو موضح‬ .‫ الموفر لك‬Torx‫- اربط البراغي بإحكام باستخدام مفك‬ .‫- تأكد من أن البطارية في مكانها الصحيح‬ SIM ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ .‫ إضافية‬eSIM ‫ وشريحة‬nano-SIM ‫يحتوي الجهاز على فتحة بطاقة‬ ‫...
  • Page 319 .‫ المزود‬Torx ‫- قم بفك براغي البطارية باستخدام مفك‬ .‫- أزل البطارية من المكان المخصص لها‬ .‫- اسحب حامل البطاقة بعناية خارج فتحة البطاقة‬ .‫) مع توجيه نقاط التالمس ذهبية اللون ألسفل‬nano-SIM )1 ‫ في فتحة بطاقة‬SIM ‫- أدخل بطاقة‬ .‫- أدخل...
  • Page 320 ‫الشحن‬ ‫خطر‬ .‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬ ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي الشحن الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند الشحن‬ .)‫- ال تشحن الجهاز إال في درجة حرارة بين 0 °سليزيوس إلى 54+ °سليزيوس (23+ °فهرنهايت إلى311+ °فهرنهايت‬ .‫- اشحن...
  • Page 321 ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫ ذات 61 س ن ً ا. ويمكنك أن تجد المرفقات‬ISM ‫ بواجهة‬i.safe MOBILE GmbH ‫- قم فقط بتوصيل الملحقات المعتمدة من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫المصرح بها من‬ 16-pin ISM ‫واجهة‬ ‫-61 باستخدام مفك البراغي المضمن في عبوة الملحقات المعتمدة. أزل الغطاء‬pin ISM ‫- فك البرغي الموجود في غطاء واجهة‬...
  • Page 322 .‫- تأكد من أن البطارية في مكانها الصحيح‬ ‫مشاكل الجهاز المحتملة‬ www.isafe-mobile.com/en/support/ ‫يمكنك إيجاد المعلومات المتعلقة بمشاكل الجهاز المحتملة وكيفية التغلب عليها على‬ .“FAQ„ ‫ تحت قائمة‬service ‫إذا كانت لديك أية استفسارات أخرى، فالرجاء التواصل مع خدمة الصيانة من‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH repair...
  • Page 323 ‫ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال‬ .‫تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك‬ ‫ إذا‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫- تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬...
  • Page 324 ‫- من أجل التخزين لمدة أطول دون االستخدام، اشحن الجهاز حتى يصل إلى ما يقرب من %05 إلى %07 باستخدام الواقي لكابل‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ المزود أو ال م ُ عدات األخرى المعتمدة من‬USB-C .‫- اشحن الجهاز كل 3 إلى 6 أشهر لتجنب التفريغ العميق‬...
  • Page 327 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 328 ISAFE-MOBILE.COM...