Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour IS540.1:

Publicité

Liens rapides

IS540.1
QUICK START MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour i.safe MOBILE IS540.1

  • Page 1 IS540.1 QUICK START MANUAL...
  • Page 2 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS IS540.1 | MODEL M540A01 Document No. 1058MM01REV03 Version: 2023-06-26 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2023 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3 CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4 FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS540.1 (model M540A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Page 5 App (system integrated). MICROPHONE USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or for other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections “Charging” and “Connecting approved accessories”. LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
  • Page 6 PREPARATION The device has a card holder with a slot for a nano-SIM card and with a slot for a microSD card up to 128 GB. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down.
  • Page 7 Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the device. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Connect approved accessories to the 16-pin ISM interface of the device only outside of explosion hazardous areas.
  • Page 8 PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. MAINTENANCE/REPAIR Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
  • Page 9 MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Comes with the Google™ app and Google Chrome™...
  • Page 10 SEITENTASTE RECHTS: Optionale Funktion, z. B. Kamera - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. MIKROFON USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte „Laden“ und „Freigegebenes Zubehör anschließen“.
  • Page 11 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin- tegriert) zugewiesen werden. AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. SENSOREN: Näherungssensor, Lichtsensor. ÖSE: Öse zum Befestigen der Handschlaufe. KAMERA RÜCKSEITE LED-BLITZ NOISE CANCELLING: Mikrofon zur Geräuschunterdrückung.
  • Page 12 Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Ge- rät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen...
  • Page 13 Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zuge- lassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an. WARTUNG/REPARATUR Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter...
  • Page 14 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müll- beseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 15 PRVNÍ Tato Stručná úvodní příručka obsahuje všechny důležité zdravotní a bezpečnostní informace pro bezpečné používání zařízení IS540.1 (model M540A01). Než budete zařízení používat, pečlivě si přečtěte část „Bezpečnost“ v této Stručné úvodní příručce. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, nebo jim nerozumíte, může to vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
  • Page 16 Button App (integrovaná v systému). MIKROFON ROZHRANÍ USB: Připojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pro jiné zařízení schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Také viz části „Nabíjení“ a „Připojování schváleného příslušenství“. REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti/Snížení hlasitosti. BOČNÍ TLAČÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná...
  • Page 17 PŘÍPRAVA Zařízení je vybaveno držákem karet se zásuvkou pro kartu nano-SIM a zásuvkou pro kartu microSD až do velikosti 128 GB. Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vložte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté...
  • Page 18 Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ke měnič napětí. Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené...
  • Page 19 PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí jiného zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. ÚDRŽBA A OPRAVY Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 20 MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™...
  • Page 21 Se også afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). MIKROFON USB-INTERFACE: Tilslutning af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet udstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet „Opladning“ og „Tilslutning af godkendt tilbehør“.
  • Page 22 LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/slukker for standby-tilstand. SENSORER: Nærhedssensor, lyssensor. ØJNE: Øje til fastgørelse af håndremmen BAGSIDEKAMERA LED-BLINK STØJREDUKTION: Mikrofon med støjreduktion. HØJTTALER: Højttaler til håndfri funktion.
  • Page 23 Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til enhedens USB-interface. TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products Slut kun godkendt tilbehør til 16-pin ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosionsfare.
  • Page 24 Det godkendte tilbehør eller andre enheder må kun tilsluttes USB-grænsefla- den via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på...
  • Page 25 Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere. ESPAÑOL PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS540.1 (modelo M540A01) de forma segura.
  • Page 26 Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo. Si no sigue estas instrucciones o no las entiende, corre peligro de muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. Lea el Manual de operación antes de utilizar el dispositivo. Encontrará el Manual de operación con información e instrucciones detalladas sobre el dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Lea también las Instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
  • Page 27 Button App (sistema integrado). MICRÓFONO INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o para otros equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo.
  • Page 28 PREPARACIÓN El dispositivo cuenta con un soporte de tarjeta con una ranura para una tarjeta nano-SIM y con una ranura para una tarjeta microSD de hasta 128 GB. Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo.
  • Page 29 CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Conecte los accesorios aprobados a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Page 30 únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH. MANTENIMIENTO/REPARACIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
  • Page 31 Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de...
  • Page 32 TURVALLISUUS KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat • laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luku • laitteen puoliskojen välissä...
  • Page 33 OIKEA SIVUPAINIKE: Lisätoiminto, eSIM. kamera - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). MIKROFONI USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muul- le i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentäminen VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää...
  • Page 34 LATAAMINEN Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F).
  • Page 35 Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita tai muita laitteita USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelilla tai muulla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymällä tarvikkeella. HUOLTO JA KORJAUKSET Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta...
  • Page 36 MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Chrome ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Page 37 Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide. Si vous ne respectez pas les Instructions de sécurité ou que vous ne les avez pas comprises, cela peut provoquer la mort ou de graves blessures. Avant l’utilisation de l’appareil, lisez le Mode d’emploi ! Le mode d’emploi avec des informations détaillées et des instructions spécifiques à...
  • Page 38 être attribuée via Button App (système intégré). MICROPHONE INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour d’autres équipements agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d’accessoires agréés ». RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume.
  • Page 39 PRÉPARATION L’appareil possède un support de carte avec un slot pour une carte nano SIM et avec un slot pour une carte microSD jusqu’à 128 Go. Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
  • Page 40 RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’appa- reil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Raccordez uniquement les accessoires agréés à l’interface 16-pin ISM de l’appareil à l’extérieur des zones à...
  • Page 41 MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service NETTOYAGE Éteignez l‘appareil avant le nettoyage.
  • Page 42 à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l’entre- prise i.safe MOBILE GmbH. Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Page 43 BIZTONSÁG HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne • győződjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása”, •...
  • Page 44 (rendszerbe integrált). MIKROFON USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelhez vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a „Töltés” és „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása” szakaszt. HANGERŐ SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. OLDALSÓ GOMB BALRA: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető...
  • Page 45 ELŐKÉSZÍTÉS A készülék nano-SIM kártyához való kártyatartóval és microSD kártya foglalattal rendelkezik 128 GB-ig. Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze be a kapott microSD-kártyát a nyílásba (2) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé...
  • Page 46 Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábeltt az eszköz USB-interfészéhez. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztas- son az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz 16-pin ISM interfészéhez.
  • Page 47 Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően és biztonságosan van-e rögzítve. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják. Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváha- gyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez.
  • Page 48 állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Chrome a Google LLC védjegyei.
  • Page 49 SICUREZZA USO IN AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1/21 e 2/22 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo •...
  • Page 50 Button App (sistema integrato). MICROFONO INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accessori approvati”. REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso.
  • Page 51 PREPARAZIONE Il dispositivo dispone di un supporto scheda con uno slot per una scheda nano-SIM e con uno slot per una microSD fino a 128 GB. Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Inserire la scheda microSD nell’appos8ito slot (2) con i contatti dorati rivolti verso il basso.
  • Page 52 Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Caricare il dispositivo esclusivamente con l’ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili.
  • Page 53 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funziona- mento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
  • Page 54 MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Chrome sono marchi di Google LLC.
  • Page 55 VEILIGHEID GEBRUIK IN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22 of buiten explosiegevaarlijke gebieden. Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, • zorgt u dat alleen goedgekeurde accessoires met het apparaat zijn verbonden, zie het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”, •...
  • Page 56 Button App (systeemgeïntegreerd). MICROFOON USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of voor andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeel- ten “Opladen” en “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
  • Page 57 VOORBEREIDING Het apparaat heeft een kaarthouder met een sleuf voor een nanosimkaart en met een sleuf voor een microSD-kaart van maximaal 128 GB. Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht.
  • Page 58 Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat. GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products...
  • Page 59 PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of met andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. ONDERHOUD/REPARATIE Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
  • Page 60 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecont- roleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
  • Page 61 SIKKERHET BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplos- jonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, • forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“, •...
  • Page 62 App (systemintegrert). MIKROFON USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene “Lading” og „Tilkobling av godkjent tilbehør“. LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
  • Page 63 FORBEREDELSE Enheten har en kortholder med spor til nano-SIM-kort og microSD-kort på opptil 128 GB. Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett microSD-kortet inn i sporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Skyv kortholderen forsiktig inn i kortsporet.
  • Page 64 Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til USB-grensesnittet for enheten. TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Til- behør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Koble godkjent tilbehør til 16-pin ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfar-...
  • Page 65 PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. VEDLIKEHOLD/REPARASJON Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på...
  • Page 66 Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Leveres med Google™-appen og Google Chrome™.
  • Page 67 BOCZNY PRZYCISK PRAWO: Funkcja opcjonalna, np. kamera - funkcję można przypi- sać za pomocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). MIKROFON INTERFEJS USB: Złącze kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprzętu zat- wierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Patrz również rozdziały „Ładowanie” i „Podłączanie akcesoriów”. REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej/Ciszej.
  • Page 68 BOCZNY PRZYCISK LEWO: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za pomocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie naciśnięcie powoduje wł./wył. trybu czuwania. CZUJNIKI: Czujnik zbliżeniowy, czujnik światła. OCZKO: Oczko do mocowania paska na rękę KAMERA TYLNA LATARKA LED ELIMINACJA SZUMÓW: Mikrofon z eliminacją...
  • Page 69 Podłączyć przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB urządzenia. PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria należy podłączać do interfejsu 16-pin ISM urządzenia wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem.
  • Page 70 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprzętu zatwierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. KONSERWACJA/NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH...
  • Page 71 W ten sposób można zapobiec niekontrolowane- mu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
  • Page 72 PRIMEIRO Este manual de início rápido contém todas as instruções de saúde e segurança importantes para a utilização segura do dispositivo IS540.1 (modelo M540A01). Leia cuidadosamente a secção „Segurança“ deste manual de início rápido antes de utilizar o dispositivo. A inobservância ou incompreensão destas instruções pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
  • Page 73 Botão App (sistema integrado). MICROFONE INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipa- mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção „Carregar“ e „Ligar acessórios aprovados“. REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. TECLA LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado).
  • Page 74 PREPARAÇÃO O dispositivo tem um suporte de cartão com uma ranhura para um cartão nano SIM e uma ranhura para um cartão microUSB de até 128 GB. Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (2) com a placa dourada virada para baixo.
  • Page 75 Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products.
  • Page 76 Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser repara- do ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. LIMPEZA Desligue o dispositivo antes de limpar.
  • Page 77 Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
  • Page 78 SEGURANÇA USO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO Utilize o dispositivo somente em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora das áreas de risco de explosão. Antes de entrar em uma área de risco de explosão com o dispositivo, •...
  • Page 79 Button App (sistema integrado). MICROFONE INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção “Carrega- mento” e “Conectando acessórios aprovados”. CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo.
  • Page 80 PREPARAÇÃO O dispositivo possui uma bandeja de cartão com um slot para cartão nano-SIM e um slot para cartão microSD de até 128 GB. Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Insira o cartão microSD no slot do cartão fornecido (2), com a parte dourada voltada para baixo.
  • Page 81 Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis.
  • Page 82 PROTECTOR 2 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. MANUTENÇÃO/REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substi- tuição.
  • Page 83 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da...
  • Page 84 Также перед началом работы с устройством прочтите правила техники безопасности. Правила техники безопасности входят в комплект поставки устройства, также их можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Выполняйте все инструкции, нанесенные на корпус устройства или на упаковку. Выполняйте местные правила техники безопасности. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 85 для управления камерой (функцию можно назначить с помощью программного приложения). МИКРОФОН РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable или другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Также см. разделы «Зарядка» и «Подключение разрешенных принадлежностей». РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ:Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА:Дополнительная функциональная кнопка (функцию...
  • Page 86 ПОДГОТОВКА Устройство оснащено держателем карты памяти со слотом для карты nano-SIM и слотом для карты microSD до 128 ГБ. Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте SIM-карту в слот для карт nano-SIM (1) контактами золотого цвета вниз. Вставьте карту microSD в предусмотренный слот (2) контактами золотого цвета вниз. Аккуратно...
  • Page 87 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Допускается подключение к устройству только принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products Подключайте разрешенные принадлежности в разъем 16-pin ISM устройства только за...
  • Page 88 только с помощью кабеля i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable или с помощью другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Page 89 представителя компании i.safe MOBILE GmbH, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE GmbH и логотип i.safe MOBILE GmbH являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Поставляется с приложением Google ™ и Google Chrome ™...
  • Page 90 Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Dessa finns i enhetens förpackning och på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. SÄKERHET ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1/21 eller 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden.
  • Page 91 Button App (systemintegrerad). MIKROFON USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller för annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten ”Laddning” och ”Anslutning godkända tillbehör”. JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
  • Page 92 FÖRBEREDELSER Enheten har en korthållare med plats för ett nano-SIM-kort och med en plats för ett microSD- kort på upp till 128 GB. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt in microSD-kortet på...
  • Page 93 Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt. ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkän- da av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Anslut godkända tillbehör till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden.
  • Page 94 PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. UNDERHÅLL/REPARATION Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
  • Page 95 På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Page 96 • osigurajte da su sve naljepnice na uređaju čitljive • osigurajte da je baterija čvrsto zategnuta. Ako upotrebljavate uređaj u području ugroženom eksplozijom • ne otpuštajte vijke na uređaju • ne spajajte pribor na uređaj • ne otvarajte poklopac sučelja •...
  • Page 97 USB SUČELJE: Priključak za kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ili drugu opremu koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Također pogledajte odlomke „Punjenje“ i „Spajanje odobrenog pribora“. UPRAVLJANJE GLASNOĆOM: Povećanje glasnoće/smanjenje glasnoće. BOČNA TIPKA ULIJEVO: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav).
  • Page 98 Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel na USB sučelje uređaja. SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products Spojite odobreni pribor na 16-pin ISM sučelje uređaja samo izvan područja ugroženih eksplozijom.
  • Page 99 PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. ODRŽAVANJE/POPRAVAK Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako uređaj ne radi pravilno, ako treba popraviti uređaj ili ako je potreban zamjenski dio.
  • Page 100 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Page 101 Pred použitím zariadenia si prečítajte aj Bezpečnostné pokyny. Tieto nájdete na obale zariadenia a na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Dodržujte všetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. BEZPEČNOSŤ POUŽITIE V OBLASTIACH S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU Zariadenie používajte iba v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí...
  • Page 102 Button App (integrovanej v systéme). MIKROFÓN USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pre iné zariadenia schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiež časti „Nabíjanie“ a „Pripojenie schváleného príslušenstva“. REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýšenie/Zníženie hlasitosti BOČNÉ TLAČIDLO DOĽAVA: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
  • Page 103 PRÍPRAVA Zariadenie má držiak na kartu so slotom na kartu nano-SIM a so slotom na kartu microSD do veľkosti 128 GB. Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte kartu microSD do príslušného slotu (2) tak, aby zlaté...
  • Page 104 USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu zariadenia. PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Schválené príslušenstvo pripájajte k rozhraniu 16-pin ISM zariadenia len mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Page 105 PROTECTOR 2.0 alebo pomocou iného zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. ÚDRŽBA/OPRAVA Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak pot- rebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 106 MOBILE GmbH Service Centre zodpo- vedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spoloč- nosti i.safe MOBILE GmbH. Dodáva sa s aplikáciou Google™ a Google Chrome™...
  • Page 107 БЕЗБЕДНОСТ ПРИМЕНА У ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНИМ ПОДРУЧЈИМА Користите овај уређај само у потенцијално експлозивним подручјима зоне 1/21 и 2/22 или изван потенцијално експлозивних подручја. Пре уласка са уређајем у потенцијално експлозивно подручје, • уверите се да су само одобрени додаци прикључени на уређај, погледајте одељак „Прикључивање...
  • Page 108 доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). МИКРОФОН USB ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл или другу опрему која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. Такође погледајте одељке “Пуњење” и „Прикључивање одобрене додатне опреме“. КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА: Појачај/смањи. БОЧНИ ТАСТЕР ЛЕВО: Опциона функција - функција се може доделити преко...
  • Page 109 ПРИПРЕМА Уређај поседује држач картице са отвором за nano-SIM картицу и са отвором за microSD картицу до 128 GB. Пажљиво извуците држач картице из отвора за картицу. Уметните SIM картицу у отвор за nano-SIM картицу (1) са контактима златне боје надоле. Уметните...
  • Page 110 Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на јединицу за напајање. Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на USB интерфејс уређаја. ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products Прикључујте...
  • Page 111 PROTECTOR 2.0 USB-C кабла или другом опремом која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
  • Page 112 Сви остали жигови и ауторска права су власништво њихових одговарајућих власника. 한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS540.1(모델 M540A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을...
  • Page 113 안전 폭발 위험 구역에서 사용 장치를 구역 1/21 및 2/22의 폭발 위험 구역에서 또는 폭발 위험 구역 밖에서 사용하십시오. 본 장치를 들고 폭발 위험 구역에 들어가기 전에, 장치에 승인된 액세서리가 연결되었는지 확인하십시오. “승인된 액세서리 연결” 섹션을 • 참조하십시오, 장치의 두 반쪽 사이에 틈새가 없는지 확인하십시오, •...
  • Page 114 오른쪽 측면 키: 예를 들어 카메라 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통 합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 마이크로폰 USB 인터페이스: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션 을 참조하십시오.
  • Page 115 서 찾아볼 수 있습니다. 충전 폭발 위험 구역 밖에서만 장치를 충전하십시오. 반드시 제공된 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기 타 충전 장비를 사용하여 이 장치를 충전하십시오. 인화성 물질 근처에서 장치를 충전하지 마십시오. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오.
  • Page 116 나사를 손으로 조입니다. 플러그가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오. 유지보수/수리 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우...
  • Page 117 항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Page 118 デバイスを使用する前に、 操作マニュアルをお読みください。 デバイスに関する詳細な情報と指示を記した操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 これらはデバイスのパッケージ 内と www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 安全性 爆発の危険がある区域での使用 このデバイスは、 ゾーン1/21および2/22の爆発の危険がある区域内、 または爆発の危険があ る区域の外部のみで使用してください。 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 • デバイスに接続されているのが承認済みのアクセサリーのみであること。 「承認済みのア クセサリーの接続」 のセクションを参照してください。 • デバイスの両半分の間に隙間がないこと。 • デバイスに損傷がないこと。 • デバイス上のすべてのラベルが読み取り可能であること。 • バッテリーがしっかりと取り付けられていること。 爆発の危険がある区域でデバイスを使用する場合、 • デバイスのネジを緩めないでください。 • デバイスにアクセサリーを接続しないでください。 •...
  • Page 119 16-PIN ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセ サリーの接続」 のセクションも参照してください。 右サイドキー: カメラなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統 合)で割り当て可能です。 マイク USBインター フェース:i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 または i.safe MOBILE GMBHによって承認されたその他の機器の接続。 「充電」 および 「承認 済みのアクセサリーの接続」 のセクションも参照してください。 ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 左サイドキー: オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合)で割り当て 可能です。 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー...
  • Page 120 準備 このデバイスには、 nano-SIMカード用のスロットと、 128 GBまでのmicroSDカードに対応す るスロットが付いたカードホルダが備わっています。 カードスロットからカードホルダを慎重に引き出します。 金色の接点を下向きにして、 nano-SIMカードスロット (1) にSIMカードを挿入します。 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (2) にmicroSDカードを挿入します。 カードスロットにカードホルダを慎重にスライドさせます。 バッテリーをバッテリーソケットに挿入します。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 ESIMの有効化 このデバイスにはnano-SIMカードスロットと追加のeSIMが備わっています。 eSIMは取り外し不可の内蔵デジタルSIMです。 eSIMはすべてのモバイルサービスプロバイダ でサポートされているわけではありません。 eSIMは複数の方法で有効化できます。 1. デバイスの初期セットアップ中にAndroid™セットアップウィザードを使用: サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャンするか、 サービスプロバイダか ら受け取ったeIDを手動で入力します。 2.スマートフォンの設定メニューを使用: > 設定 > ネットワーク&インターネット > モバイルネットワーク ( ネットワークを追加) > SIMをダウンロード...
  • Page 121 2枚のSIMカードが取り付けられている場合は、 優先するカードを選択します。 デバイスの操作に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/de/support/service のメニュー 項目FAQにあります。 充電 デバイスの充電は、 必ず爆発の危険がある区域の外で行ってください。 必ず付属のi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認 されたその他の充電機器のみを使用してデバイスを充電してください。 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続します。 承認済みのアクセサリーの接続 デバイスには、 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリーのみを接続してくださ い。 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/ products に記載されています。...
  • Page 122 承認済みのアクセサリーは、 16-pin ISMインター フェースまたはUSBインター フェースに接続で きます。 承認されたアクセサリパッケージに入 っているドライバーで、 16-pin ISMインター フェースカ バーのネジを緩めます。 図のようにカバーを取り外します。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のように16-pin ISMインター フェースに接続します。 ネジを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 必ずi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認された その他の機器のみを使用して、 承認されたアクセサリまたはその他のデバイスをUSBインタ ー フェースに接続してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必 要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送...
  • Page 123 3ヵ月未満:-10 °C~+35 °C(+14 °F~+95 °F) 3ヵ月以上:-10 °C~+25 °C(+14 °F~+77 °F) デバイスを長期間使用しない場合は、 以下のことに注意してください。 デバイスの電源を切ります。 デバイスを使用せずに長期間保管する場合は、 付属の i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ケ ーブル、 または i.safe MOBILE GmbH 承認済みのその他の充電機器を使用して、 50 % から 70 % 程度まで充電してください。 3 ~ 6 か月毎にデバイスを充電して、 深放電を避けてください。 涼しく乾燥した場所に保管して、 バッテリーの機能を維持してください。 リサイクル...
  • Page 124 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 安全性 在爆炸危险区域中使用 仅可在 1/21 和 2/22 地带的爆炸危险区域中, 或在爆炸危险区域外使用设备。 •请确保仅将获批的附件连接至设备, 参阅 “连接获批附件” 部分、 •确保设备的两部分间没有间隙、 •确保设备没有损坏、 •确保设备上的所有标签都可读、 •确保电池已被拧紧。 若您在爆炸危险区域中使用设备, •请勿拧松设备上的螺钉、 •请勿将任何附件连接至设备、 •请勿打开任何接口盖、 •请勿给设备充电、 •请勿拆开设备、 •请勿损坏设备。 出现以下情况, 请立即将设备关机并立刻离开爆炸危险区域: •设备出现功能故障、 •您损坏了设备的外壳、 •您使设备承受了过多的负载、 •设备上的标签不再可读。 在爆炸危险区域外使用 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。...
  • Page 125 16-PIN ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 右侧键: 可选功能, 如摄像头--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 麦克风 USB 接口: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆, 或经 i.a safe MOBILE GMBH 批准的其 他设备的连接。 请另参阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 左侧键: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 传感器:...
  • Page 126 开机后, 在设备的输入对话框或 SIM PIN 码出现时, 输入设备或 SIM PIN 码。 如果你插入了两张SIM卡, 请选择首选卡。 你可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service “FAQ “中找到关于如何操作设备的信 息。 充电 仅可在爆炸危险区域外给设备充电。 仅使用设备随附的 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其 他充电设备为设备充电。 请勿在易燃物质附近给设备充电。 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。...
  • Page 127 可将获批的附件连接至任何 16-pin ISM 接口和 USB 接口。 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 16-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 16-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备 将经批准的附件或其他设备连接到 USB 接口。 维护/修理 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输...
  • Page 128 ‫العربية‬ ً ‫ا أواًل‬ .‫) بأمان‬M540A01 ‫ (نموذج‬IS540.1‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Page 129 ‫6_الميكروفون‬ ‫ أو للمعدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫ لكابل‬i.safe PROTECTOR 2.0 ‫: التوصيل بواقي‬USB ‫7_واجهة‬ .“‫. يمكنك كذلك االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها‬i.safe MOBILE GmbH .‫8_التحكم في ارتفاع الصوت: زيادة مستوى الصوت./ خفض مستوى الصوت‬ .)‫ (نظام متكامل‬Button ‫9_مفتاح جانبي أيسر: وظيفة اختيارية - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق‬...
  • Page 130 .‫- ال تشحن الجهاز إال خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬ ‫ المزود أو ال م ُ عدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫ لكابل‬i.safe PROTECTOR 2.0 ‫- اشحن الجهاز فقط باستخدام واقي‬ i.safe MOBILE GmbH .‫- ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬...
  • Page 131 .‫ الخاصة بالجهاز‬USB ‫ بواجهة‬i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ‫- قم بتوصيل كبل‬ ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح‬i.safe MOBILE GmbH ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫بها من‬...
  • Page 132 ‫- من أجل التخزين لمدة أطول دون االستخدام، اشحن الجهاز حتى يصل إلى ما يقرب من %05 إلى %07 باستخدام الواقي‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ المزود أو ال م ُ عدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫ لكابل‬PROTECTOR 2.0 .‫- اشحن الجهاز كل 3 إلى 6 أشهر لتجنب التفريغ العميق‬...
  • Page 135 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 136 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...