Page 2
KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No . 1015MM01REV07 Version: 2019-05-14 (c) 2019 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel . +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile .com www .isafe-mobile .com Template: TEMPMM01REV10...
MOBILE GmbH . RESERVATION The content of this document is presented as it currently exists . i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fit- ness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory .
Page 5
The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH . Physical data connections to other equipment are only allowed outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH .
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims . WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device . MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection .
Page 7
If you want to remove the microSD card, please make sure that the card is not in use by the device . To remove the microSD card follow the instructions given in <Settings> <Storage> . WARNING Do only change the microSD card when the device is switched off . Do not try to insert or remove the microSD card when any external power supply is connected, otherwise the microSD card may be damage .
Page 8
The product shall only be connected to a USB interface of version USB2 .0 . Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible . TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google is a trademark of Google LLC .
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
. Zwischen den beiden Gerätehälften darf kein größerer Spalt erkennbar sein . Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigege- benes Zubehör geladen werden . Kabelgebundene Datenverbindungen sind nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH...
Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen . Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
INSTALLATION DER microSD KARTE Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD Karte (bis zu 32GB) . Dieser befi ndet sich im Batteriefach unter der Batterie . Wenn Sie die microSD Karte entfernen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Karte nicht vom Gerät verwendet wird .
Page 13
Das Produkt darf nur an eine USB-Schnittstelle der Version USB 2 .0 angeschlossen werden . Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein . MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Googleist eine marke der Google LLC .
Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS520.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Teplotní...
Zařízení se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů . Zařízení se nesmí nosit do zón 0 a 20 . Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty . Může dojít k poškrábání displeje pracho- vými částicemi a nehty .
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel . Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků .
Page 17
CELL BROADCAST Přístroj podporuje cell broadcast . VLOŽENÍ microSD KARTY Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu microSD (až do 32 GB) . Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií . Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zaří- zením používána .
Produkt smí být připojen pouze k rozhraní USB verze USB 2 .0 . Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a snadno přístupný . OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Google je ochranná známka společnosti Google LLC .
. EX-SPECIFIKATIONER Enhed IS520.1 er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone 1/21 og 2/22 i henhold til direktiverne 2014/34/EU, 2014/53/EU og IECEx-systemet . TIDLIGERE MÆRKNINGER ATEX: Temperaturområde:...
Page 20
Kabeltilsluttede dataforbindelser er kun tilladt uden for eksplosionsfarlige områder via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-kablet eller andet tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH . Enheden må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem +5°C . . . +35°C .
Page 21
Batterier hører IKKE til i husholdningsaff ald . Som forbruger er man forpligtet til at indlevere gamle batterier til korrekt bortskaff else . Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbin- delse med brug af internetfunktionerne . Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdel-...
Page 22
CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast . INSTALLATION AF microSD KORTET Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 32 GB) . Denne befi nder sig under batteriet i batterirummet . Hvis microSD-kortet skal fj ernes, sørg for, at kortet ikke anvendes af enheden . For at fj erne microSD-kortet, følg instruktionerne under <Indstillinger>...
Page 23
. Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område .
INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS520.1 en las condiciones descritas . El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuenci- as peligrosas o infringir la normativa . Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria, tendrán...
Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles . Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación . NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN...
El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello .
Si tiene dos tarjetas micro SIM instaladas, puede elegir la tarjeta principal en <Confi guración> <Gestión de SIM> . ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado . La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse cuando no haya ningún cargador conectado . CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast .
Page 28
MOBILE GmbH . INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) Valores máximos SAR para este modelo y las condiciones bajo las cuales se han calculado:...
MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Google es una marca registrada de Google LLC . Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños . SUOMI JOHDANTO Tämä...
Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta . Laite on varastoitu väärin . Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan . Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten . EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin .
Page 31
. i.safe MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista . VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä . YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten...
CELL BROADCAST Laite tukee cell broadcast . microSD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint . 32 Gt) Akkukotelossa akun alla . Varmista ennen mikroSD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan . <Asetukset> <Muisti> Poista microSD-kortti valikon ohjeiden mukaisesti . VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu . Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty .
Page 33
Laite voidaan liittää vain USB 2 .0 -version USB-liitäntään . Sovitin on asennettava lähelle laitetta ja helposti saatavilla . TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä . Google on Google LLC .: n tavaramerkki .
INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil IS520.1 dans les conditions énoncées . Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes .
Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles . Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen .
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications .
BATTERIE La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de températures comprise entre +5°C . . . +35°C ! Attention: Danger d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect . Jetez les piles usagées conformément aux instructions . INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni de deux slots prévus pour accueillir une carte SIM micro .
. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre entreprise régionale chargée de la collecte des ordures, les autorités nationales en charge de la responsabilité étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
Le produit ne peut être connecté qu‘à une interface USB de la version USB 2 .0 . L‘adaptateur doit être installé près de l‘appareil et facilement accessible . MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Google est une marque de Google LLC .
EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS520.1 készülék az 1/21 és 2/22-es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas . EX-JELÖLÉSEK ATEX: Hőmerseklet tartomany: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20°C … +60°C II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Gyarto: EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány:...
Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé . Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni . A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős . Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért .
Page 42
FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért . KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye fi gyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet! Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható...
Page 43
JELZŐFÉNYEK: Töltésjelző lámpa, értesítés . SOS GOMB: Az SOS gomb hosszú ideig tartó megnyomásával az előre elmentett sürgős- ségi telefonszámon segélyhívás végezhető el . Ez a funkció kizárólag akkor használható, ha le van töltve a megfelelő LWP alkalmazás . BE/KI GOMB: Hosszú ideig tartó megnyomás be-/kikapcsoláshoz . Rövid ideig tartó megnyomás a készenléti üzemmód be-/kikapcsolásához .
Az adaptert az eszköz közelében kell elhelyezni és könnyen hozzáférhetővé kell tenni . V ÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye . A Google a Google LLC . védjegye . Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona .
. Tutti i diritti riservati . i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo .
Page 46
Il dispositivo non deve essere esposto ad acidi o basi aggressivi . Il dispositivo non deve essere introdotto nelle zone 0 e 20 . È consentito utilizzare solo accessori autorizzati da i.safe MOBILE GmbH . ALTRE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Non toccare lo schermo del dispositivo con oggetti appuntiti . Le particelle di polvere e le unghie possono graffiare lo schermo .
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti . “...
Page 48
TASTI (cfr . figura a pagina 2) SPIE DI CONTROLLO: Spia di controllo per la ricarica, notifica . TASTO SOS: La prolungata pressione del pulsante di emergenza origina una chiamata a un numero di emergenza . Questa funzione è utilizzabile solo dopo avere scaricato l’apposita app LWP .
L‘adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile . MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH . Google è un marchio di Google LLC . Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori .
VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of volledigheid van de inhoud van het document, inclusief, maar niet beperkt tot de stilzwijgende garantie van de geschiktheid voor de markt en de geschiktheid voor een bepaald doel, tenzij toepasbare wetgeving of jurisprudentie een aansprakelijkheid dwingend verplichten .
Page 51
. Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd . Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd . Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen . Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, beïnvloe-...
Page 52
. Enkel de gebruiker is verantwoordelijk voor alle eventuele schade en gevolgen die veroorzaakt worden door gedownloade malware of andere gegevensuitwisselingsfuncties van het apparaat . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims . WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt...
INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een microSD-kaart . Deze bevindt zich in het accuvak, onder de accu . Wanneer u de micro-SD-kaart wilt verwijderen, dient u erop te letten dat de kaart niet door het apparaat wordt gebruikt .
Page 54
De adapter moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk toeganke- lijk zijn . HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. Google is een handelsmerk van Google LLC . Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders .
. i.safe MOBILE GmbH forbeholder seg retten til å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel . Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning .
Page 56
MOBILE GmbH . Kabelbaserte dataforbindelser er bare tillatt utenfor eksplosjonsfarlige områder via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Kabel eller annet tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH . Apparatet skal kun lades ved temperaturer på mellom +5°C . . . +35°C .
Page 57
MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten . VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f .eks .
Page 58
CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast . INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 32 GB) . Dette befi nner seg under batteriet . Dersom du vil ta ut microSD-kortet, må du først forsikre de om at kortet ikke brukes av apparatet .
Page 59
Adapteren må være installert i nærheten av enheten og lett tilgjengelig . VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Google er et varemerke for Google LLC . Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren .
– i.safe MOBILE GmbH . ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia . i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m .in . milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
Oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne . Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli . PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
Page 62
. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych . Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie . OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
Page 63
poprzez wybranie kolejno: <Ustawienia> < Zarządzanie SIM> . OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone . Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona . CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast . INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 32 GB) .
Page 64
Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny . ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH . Google jest znakiem towarowym Google LLC . Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli .
Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho IS520.1 de acordo com as condições descri- tas . A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas .
Page 66
O aparelho não deve ser exposto a quaisquer ácidos ou bases agressivos . O aparelho não deve ser introduzido nas zonas 0 e 20 . Só devem ser utilizados acessórios autorizados pela i.safe MOBILE GmbH . OUTRAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não toque no visor com objetos pontiagudos .
Page 67
. O utilizador é o responsável por vírus de computador resultantes da utilização das funções de internet . Não existe direito a recurso contra a i.safe MOBILE GmbH . AVISO A i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela não...
Page 68
AVISO Substitua o cartão SIM somente quando o aparelho estiver desligado . Retire ou coloque um cartão SIM somente se não estiver ligado qualquer carregador . CELL BROADCAST O dispositivo suporta cell broadcast . INSTALAÇÃO DO CARTÃO microSD O aparelho dispõe de uma ranhura para um cartão microSD (até 32GB) . Esta encontra-se no compartimento da bateria, por baixo da bateria .
O adaptador deve ser instalado perto do dispositivo e facilmente acessível . MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH . Google é uma marca comercial da Google LLC . Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários .
цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность . Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
Page 72
устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь . Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи . ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ...
произвести ремонт устройства мобильной связи, можно также обратиться в сервисный центр или к поставщику . АККУМУЛЯТОР Заряжать аккумулятор устройства следует только при окружающей температуре от +5°C . . . +35°C! Осторожно: опасность взрыва, если батарея заменена неправильным типом . Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями . УСТАНОВКА...
Page 74
помощью магнитного зарядного кабеля i.safe PROTECTOR 3.0 . БОКОВАЯ КНОПКА ПРАВО: Вспомогательная кнопка, которая может использоваться для приложений . КНОПКА HOME: Вернуться на главный экран . ТЕКУЩИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ: Все фоновые программы закрываются . КНОПКА ВОЗВРАТА: Возврат к предыдущей маске экрана . MICRO USB TYP C: Чтобы...
ändamål, förutom om användbara lagar eller jurisdiktioner föreskriver ett tvingande ansvar . i.safe MOBILE GmbH förbehåller sig att vid varje tidpunkt och utan med- delande kunna utföra ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet . Ändringar,...
MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten . EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS520.1 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 1/21 och 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU, 2014/53/EU samt IECEx-systemet .
Page 77
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
Page 78
UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i arbetsmiljöföreskrifterna! Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på . Vi rekommenderar att inspek- tioner utförs i enlighet med säkerhetsbestämmelserna och -råden . Om du har ett problem med enheten, kontakta din återförsäljare eller servicecentret .
Page 79
återvinningsstation . På så sätt hjälper du till att undvika felaktig sophantering och främjar återvinning av material . Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH .
Page 80
MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 폭발 사양 IS520.1 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 1/21 및 2/22 로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다.
Page 81
이 장치는 i.safe PROTECTOR 2.0 또는 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 장비를 사용하여 폭발위험지역 밖에서만 충전해야 합니다. 다른 장비에 대한 물리적 데이터 연결은 i.safe PROTECTOR 2.0 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 장비를 사용하여 폭발위험지역 밖에서만 허용됩니다.
Page 82
오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
배터리 본 장치는 주위 온도가 + 5°C~+ 35°C인 경우에만 충전해야 합니다. 주의: 배터리를 다른 유 형으로 교체하면 폭발할 수 있습니다. 사용한 배터리는 지침에 따라 폐기하십시오. 마이크로 SIM 카드 설치 본 장치에는 두 개의 마이크로 SIM 카드 슬롯이 있습니다. 이 슬롯은 배터리 하단의 배터리 함에...
Page 84
제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
Page 88
HOME 键:返回到主屏幕。 当前应用:关闭所有应用程序。 后退键:回到上一个屏幕。 MICRO USB C 型:用于通过随付的 I.SAFE PROTECTOR 2.0 USB 电缆为设备充 电以及连接到其他设备。 耳机插孔:连接耳机。 静音控制:增大音量。 静音控制:减小音量。 S侧键左: 不同 APP 使用的可选按键。 设置密码 在设置过程中需要密码, 请使用标准密码“1234”。 重要信息!恢复出厂设置/激活 OEM 模式 如果您已经设置了 Google TM 帐户 , 在恢复出厂设置之前, 请务必按照以下步骤进行操作。 这样可以确保从设备上删除所有私人数据: <设置> <关于手机> 点击<版本号>七次(激活开发人员模式) 回到<设置> <开发人 员选项>...
Page 89
商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 33dBm DCS 1800 32dBm WCDMA 900 24dBm WCDMA 2100 24dBm LTE Band 1...
2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Page 91
IEC 62321-3-1: 2013; IEC 62321-5: 2013; IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015 Lauda – Koenigshofen 10.05.2019 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer Template: TEMPCC01REV10 All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...