Page 4
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS530.RG (model M53A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the “Safety”...
Page 5
Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH. EU/UK DECLARATION OF CONFORMITY You will find the EU/UK declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 7
STATUS LED: Display for notifications and charging status. SOS KEY: A long press of the SOS key sends an emergency call to a pre-saved emer- gency number (only in connection with a Lone Worker Protection app). LOUDSPEAKER POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off.
Page 8
Gradually adjust the volume. NOTICE Incorrect use can damage the device. Only use accessories approved by i.safe MOBILE, as described in the section on “Connecting approved accessories”. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for example those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example.
Page 9
Do not expose the device to processes with high electrical charges. Do not expose the device to aggressive acids or bases. SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS530.RG 1 x Battery 1 x Quick Start Manual 1 x Safety Instructions...
Page 10
INSTALLING THE BATTERY Place the battery in the battery compartment as shown. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. INSERT/REMOVE SIM CARD NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card.
Page 11
Insert the SIM card into the slot. The device has two slots for one SIM card each. The slots are marked “SIM 1” and “SIM 2”. If you have inserted two SIM cards, select a favorite card. Information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item „FAQ“.
Page 12
CHARGING DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device at ambient temperatures between +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F). Charge the device under dry indoor conditions only.
Page 13
CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Approved accessories can be connected to any 13-pin ISM interface and to the USB interface. 13-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 13-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the accessory package and remove the cover as shown.
Page 14
POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
Page 15
This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
Page 16
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung.
Page 17
GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU/UK-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter...
Page 19
STATUS-LED: Anzeige für Benachrichtigungen und Ladestatus. SOS-TASTE: Langer Druck sendet einen Notruf an eine vorabgespeicherte Notfallnummer (nur in Verbindung mit einer Lone Worker Protection-App). LAUTSPRECHER AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. KAMERA VORDERSEITE 13-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör.
Page 20
Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. ACHTUNG Durch falsche Verwendung, können Sie das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör, wie im Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“ beschrieben. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B.
Page 21
Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS530.RG 1 x Batterie 1 x Schnellstartanleitung 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie...
Page 22
BATTERIE EINBAUEN Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen.
Page 23
Legen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein. Das Gerät verfügt über zwei Steckplätze für je eine SIM-Karte. Die Steckplätze sind mit „SIM 1“ und „SIM 2“ gekennzeichnet. Wählen Sie eine favorisierte Karte, wenn Sie zwei SIM-Karten eingelegt haben. Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“.
Page 24
LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes: Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5 °C bis +35 °C (+41 °F bis +95 °F).
Page 25
FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Freigegebenes Zubehör können Sie an eine eventuell vorhandene 13-pin ISM-Schnittstelle, sowie an die USB-Schnittstelle anschließen. 13-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 13-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendre-...
Page 26
MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile.
Page 27
Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbesei- tigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
Page 28
PŘEČTĚTE SI POKYNY A POROZUMĚJTE JIM CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS530.RG (model M53A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnujte části „Bezpečnost“...
Page 29
ZÁRUKA Záruční podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv škody, způsobené počítačovými viry, které jste si při používání internetových funkcí stáhli do zařízení, nesete odpovědnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU/UK PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě EU/UK najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 31
STAVOVÁ LED: Displej pro upozornění a stav nabití. TLAČÍTKO SOS: Dlouhé stisknutí tlačítka vyvolá pohotovostní hovor na předem uložené nouzové číslo (pouze spolu s připojením k aplikaci Lone Worker Protection). REPRODUKTOR VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní...
Page 32
Hlasitost postupně upravujte. POZNÁMKA Nesprávné použití může zařízení poškodit. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE, jak je popsáno v části „Připojování schváleného příslušenství“. Chraňte zařízení a adaptér před silnými magnetickými poli, jako jsou například ty z indukčních sporáků nebo mikrovlnných trub.
Page 33
Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS530.RG 1 x Baterie 1 x Příručka pro rychlýstart 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C 1 x Kabel pro magnetickou nabíječku...
Page 34
INSTALACE BATERIE Baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby pomocí dodaného šroubováku torx. Zkontrolujte, že je baterie pevně na svém místě. VLOŽTE/VYJMĚTE SIM KARTU POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty může poškodit zařízení a SIM kartu. Než budete vkládat či vyjímat SIM kartu, vypněte zařízení.
Page 35
Vložte SIM kartu do slotu. Zařízení má dva sloty pro dvě SIM karty. Sloty jsou označeny nápisy „SIM 1“ a „SIM 2“. Pokud jste vložili dvě SIM karty, vyberte oblíbenou kartu. Informace o používání zařízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Vraťte baterii na místo.
Page 36
NABÍJENÍ NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení může zařízení poškodit. Při nabíjení nezapomeňte na následující: Zařízení nabíjejte pouze při okolních teplotách v rozmezí +5 °C do +35 °C (+41 °F do +95 °F). Nabíjejte zařízení...
Page 37
PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené příslušenství lze připojit k jakýmkoliv rozhraním 13-pin ISM a USB. ROZHRANÍ 13-PIN ISM Uvolněte šroub na krytu rozhraní 13-pin ISM pomocí dodaného šroubováku a kryt podle vyobrazení...
Page 38
MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
Page 39
Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Page 40
Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse. Garantien er ugyldig i tilfælde af forkert anvendelse.
Page 41
Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af inter- netfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU/UK-overensstemmelseserklæringen på...
Page 43
STATUS-LED: Skærm til visning af meddelelser og opladestatus. SOS-TAST: Et langt tryk på SOS-tasten foretager et nødopkald til et på forhånd gemt nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app). HØJTTALER TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk- ker for standby-tilstand.
Page 44
Juster lydstyrken gradvist. BEMÆRK Forkert brug kan beskadige enheden. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE som beskrevet i afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter gene- reret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne.
Page 45
Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base. LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS530.RG 1 x batteri 1 x kvikstart-vejledning 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse...
Page 46
INSTALLATION AF BATTERIET Placer batteriet i batteriholderen som vist. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. ISÆT/UDTAG SIM-KORT BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enheden og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIM-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort.
Page 47
Isæt SIM-kortet i åbningen. Enheden har to åbninger til ét SIM-kort i hver. Åbningerne er markeret med „SIM1“ og „SIM2“. Hvis du har isat to SIM-kort, skal du vælge et foretrukket kort. Oplysninger om betjening af enheden på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Sæt batteriet i igen.
Page 48
OPLADNING FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading: Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem +5 °C og +35 °C (+41 °F og +95 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum.
Page 49
TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE til enheden. Tilbehør god- kendt af i.safe MOBILE findes på www.isafe-mobile.com/en/products Godkendt tilbehør kan tilsluttes enhver 13-pin ISM-interface og USB-interface. 13-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 13-pin ISM-interface dæksel med den medfølgende skruetrækker, og afmon- ter dækslet som vist.
Page 50
MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes.
Page 51
På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
Page 52
LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS530.RG (modelo M53A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste especial atención al apartado «Seguridad»...
Page 53
En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU/UK Pueden encontrar la declaración de conformidad EU/UK en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 54
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
Page 55
LED DE ESTADO: Pantalla para notificaciones y estado de carga. TECLA SOS: Una pulsación prolongada de la tecla SOS envía una llamada de emer- gencia a un número de emergencia previamente guardado (solo en conjunto con una aplicación de protección de trabajadores solitarios). ALTAVOZ TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo.
Page 56
Ajuste gradualmente el volumen. AVISO Un uso incorrecto puede dañar el dispositivo. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE, como se describe en el apartado «Conexión de accesorios aprobados». Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas.
Page 57
No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS530.RG 1 x Batería 1 x Guía de inicio rápido 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla...
Page 58
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM.
Page 59
Introduzca la tarjeta SIM en la ranura. El dispositivo tiene dos ranuras para una tarjeta SIM cada una. Las ranuras están marcadas como «SIM 1» y «SIM 2». Si ha introducido dos tarjetas SIM, seleccione una tarjeta favorita. Información sobre el manejo del dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú...
Page 60
CARGA PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo: Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre +5 °C y +35 °C (+41 °F y +95 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos.
Page 61
CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE. Los accesorios apro- bados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Los accesorios aprobados pueden conectarse a cualquier interfaz 13-pin ISM y a la interfaz USB.
Page 62
POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Page 63
Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
Page 64
SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS530.RG (malli M53A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 65
TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheutta- mista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU/UK-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU/UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 67
TILA-LED: Ilmoitusten ja varaustilan näyttö SOS-PAINIKE: SOS-painikkeen pitkä painallus soittaa hätäpuhelun laitteeseen tallen- nettuun hätänumeroon (vain yksin työskentelyn turvasovelluksen yhteydessä) KAIUTIN VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä ETUKAMERA 13-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa MAGNEETTINEN LATAUSLIITÄNTÄ: magneettisen latauskaapelin liitäntä.
Page 68
äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. HUOMIO Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luvussa kuvatulla tavalla. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä.
Page 69
Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS530.RG 1 x akku 1 x pikaohje 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo...
Page 70
AKUN ASENTAMINEN Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitet- ta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
Page 71
Laita SIM-kortti sille varattuun paikkaan. Laitteessa on kaksi SIM-korttipaikkaa, joissa kussakin voi käyttää yhtä SIM-korttia. Korttipaikat on merkitty teksteillä SIM 1 ja SIM 2. Jos käytät kahta SIM-korttia, valitse ensisijainen kortti. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatava- na osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Laita akku takaisin paikalleen.
Page 72
LATAAMINEN VVAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Laitetta saa ladata ainoastaan +5 ... +35 °C:n ympäristön lämpötilassa (+41 ... +95 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä...
Page 73
HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILEn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products Hyväksyttyjä lisälaitteita voi liittää 13-pin ISM- ja USB-liitäntöihin. 13-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 13-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla ja poista suojus kuvan mukaisesti. Ruuvitaltta sisältyy tarvikepakkaukseen.
Page 74
AKUN VAIHTAMINEN Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta kuvan mukaisesti. Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ.
Page 75
MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Page 76
Observez toutes les instructions sur l’appareil et sur l’emballage. Observez les consignes de sécurité locales. UTILISATION CONFORME L’IS530.RG est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et...
Page 77
Vous assumez vous-même l’entière responsabilité pour les dommages causés par des virus in- formatiques que vous pouvez télécharger en cas d’utilisation des fonctions Internet. Vous n’avez aucune possibilité de recours contre l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU/UK Vous trouverez la déclaration de conformité EU/UK à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements...
Page 79
LED D’ÉTAT : Affichage pour les notifications et l’état de charge. BOUTON SOS : Une pression prolongée sur le bouton SOS envoie un appel d’urgence à un numéro d’urgence préalablement enregistré (uniquement en liaison avec une appli de protection du travailleur isolé). HAUT-PARLEUR BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l’appareil.
Page 80
Adaptez progressivement le volume. AVIS Toute utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. Employez les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE uniquement de la manière décrite dans le paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». Protégez l’appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puis- sants, comme par ex.
Page 81
N’exposez pas l’appareil à des acides ou bases agressifs. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS530.RG 1 x Batterie 1 x Manuel de démarrage rapide 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité...
Page 82
INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière repré- sentée. Serrez les vis à la main à l’aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l’insertion ou du retrait de la carte...
Page 83
Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Insérez la carte SIM dans le slot. L’appareil possède deux slots, qui peuvent chacun accueillir une carte SIM. Les slots comportent les mentions « SIM 1 » et « SIM 2 ». En cas d’insertion de deux cartes SIM, sélectionnez votre carte principale. Informations à propos de l’utilisation sont également disponibles à...
Page 84
RECHARGE DANGER En cas d’utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Ne rechargez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d’endom- mager l’appareil.
Page 85
RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Le cas échéant, vous pouvez raccorder les accessoires agréés à une interface 13-pin ISM ainsi qu’à...
Page 86
Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l’appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service...
Page 87
à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
Page 88
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS530.RG eszköz része (M53A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság“...
Page 89
JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja. Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelősség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog. EU/UK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az EU/UK-megfelelőségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja.
Page 91
STATUS-LED: Kijelző az értesítésekhez és a töltés állapotához. SOS GOMB: Az SOS gomb hosszan tartó megnyomásával segélyhívást küld az előre mentett segélyhívó számra (csak az Egyedül dolgozók védelme alkalmazással kapcso- latban). HANGSZÓRÓ BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
Page 92
Fokozatosan állítsa be a hangerőt. MEGJEGYZÉS A helytelen használat károsíthatja az eszközt. Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat használjon, a „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása“ részben leírtak szerint. Óvja az eszközt és az adaptert az erős elektromos mágneses terektől, amelyeket például az indukciós tűzhelyek vagy mikrohullámú...
Page 93
Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltésű folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak. v A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS530.RG 1 x akkumulátor 1 x rövid útmutató 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzővédő...
Page 94
AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki az eszközt.
Page 95
Helyezze be a SIM-kártyát a nyílásba. Az eszköz két nyílással rendelkezik egy-egy SIM-kártya számára. A nyílásokat „SIM 1“ és „SIM 2“ jelöli. Ha két SIM-kártyát helyezett be, válasszon egy kedvenc kártyát. A eszköz használatával kapcsolatos információk a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találhatók a „FAQ“...
Page 96
TÖLTÉS VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következőket: A eszközt csak +5 °C és +35 °C (+41 °F és +95 °F) közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz belső...
Page 97
JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. A jóváhagyott tartozékok bármely 13-pin ISM interfészhez és az USB interfészhez csatlakoztat- hatók. 13-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 13-pin ISM interfész burkolatának csavarját a mellékelt csavarhúzóval, és távolítsa el a fedelet az ábra szerint.
Page 98
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
Page 99
állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
Page 100
LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI. SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS530.RG (modello M53A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione “Sicurezza”...
Page 101
La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull’utente. Non esiste alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU/UK La Dichiarazione di conformità EU/UK è consultabile all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 103
LED DI STATO: Display per notifiche e stato della carica. TASTO SOS: premendo a lungo il tasto SOS si invia una chiamata di emergenza a un numero di emergenza memorizzato in precedenza (solo in connessione a un’app per la protezione dei lavoratori isolati). ALTOPARLANTE TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo.
Page 104
Quindi regolare il volume gradualmente. AVVISO L’uso improprio può danneggiare il dispositivo. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE, così come descritto nella sezione “Collegamento degli accessori approvati”. Proteggere il dispositivo e l’adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde.
Page 105
Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi. OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS530.RG 1 x Batteria 1 x Guida Rapida 1 x Istruzioni di sicurezza...
Page 106
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM AVVISO Un procedimento errato nell’inserimento o nella rimozione della scheda SIM può...
Page 107
Inserire la scheda SIM nell’apposito slot. Il dispositivo dispone di due slot che contengono ciascuno una scheda SIM. Sono contrassegnati con “SIM 1” e “SIM 2”. Se sono state inserite due schede SIM, selezionare la preferita. Informazioni sul funzionamen- to del dispositivo sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu “FAQ”...
Page 108
CARICA PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Non caricare il dispositivo nei pressi di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra +5 e +35 °C. Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti.
Page 109
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products È possibile collegare gli accessori approvati a qualsiasi interfaccia 13-pin ISM e all’interfaccia USB. INTERFACCIA 13-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia 13-pin ISM con il cacciavite in dotazione e...
Page 110
Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente.
Page 111
È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
Page 112
ZORG DAT U DE INSTRUCTIES LEEST EN BEGRIJPT BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS530.RG (model M53A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte “Veiligheid”...
Page 113
U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH. EG/UK-CONFORMITEITSVERKLARING U vindt de EG/UK-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 115
STATUS-LED: Scherm voor meldingen en laadstatus. SOS- TOETS: Met een lange druk op de SOS-knop wordt een noodoproep gedaan naar een vooraf opgeslagen noodnummer (alleen bij gebruik van een Lone Worker Protection-app). LUIDSPREKER AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld.
Page 116
LET OP Door incorrect gebruik kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE, zoals is beschreven in het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons.
Page 117
Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen. OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS530.RG 1 x accu 1 x verkorte handleiding 1 x veiligheidsinstructies...
Page 118
DE ACCU PLAATSEN Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken.
Page 119
Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de SIM-kaart in de sleuf. Het apparaat heeft twee sleuven voor elk één SIM-kaart. De sleuven zijn gemarkeerd als “SIM 1” en “SIM 2”. Als u twee SIM-kaarten hebt geplaatst, selecteert u een favoriete kaart. Informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item “FAQ”.
Page 120
OPLADEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende: Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen +5 °C en +35 °C (+41 °F en +95 °F).
Page 121
GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Goedgekeurde accessoires kunnen worden aangesloten op elke 13-pin ISM-aansluiting en op de USB-aansluiting.
Page 122
MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Page 123
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
Page 124
Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk.
Page 125
GARANTI Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker inter- nettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-SAMSVARSERKLÆRING Du finner EU/UK-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC UTTALELSE...
Page 127
STATUS-LED: Skjerm for meldinger og ladestatus. SOS-TAST: Et langt trykk på SOS-tasten sender et nødandrop til en forhåndslagret nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app). HØYTTALER AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen på/av.
Page 128
SIKKERHET Les avsnittet “Sikkerhet” i denne brukerhåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten. BRUKER Kun opplærte brukere som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten.
Page 129
Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS530.RG 1 x Batteri 1 x hurtigstarthåndbok 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen...
Page 130
INSTALLERING AV BATTERIET Plasser batteriet i batterirommet som vist. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. SETT INN/TA UT SIM-KORTET MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort.
Page 131
Hvis du har satt inn to SIM-kort, velger du et favorittkort. Informasjon om drift av enheten finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyelementet „FAQ“. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet „Installering av batteriet“. SETT INN/TA UT microSD-KORT VMERK Feil innsetting/fjerning av microSD-kortet kan skade enheten og microSD-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et microSD-kort.
Page 132
LADING FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader: Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom +5 °C til +35 °C (+41 °F til +95 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom.
Page 133
TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Godkjent tilbehør kan kobles til alle 13-pin ISM-grensesnitt og til USB-grensesnittet. 13-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 13-pin ISM-grensesnittet med den medfølgende skrutrekkeren og...
Page 134
SKIFTE AV BATTERIET Et godkjent erstatningbatteri finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet som vist. Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Stramskruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert.
Page 135
På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
Page 136
POLSKI PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ. CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS530.RG (model M53A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na część „Bezpieczeństwo” i ostrzeżenia oznaczone symbolem ostrzegawczym.
Page 137
Warunki gwarancji można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzy- stania z funkcji internetowych odpowiada użytkownik. W takim przypadku nie przysługuje prawo do żadnych roszczeń wobec firmy i.safe MOBILE GmbH. DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU/UK Deklarację zgodności EU/UK można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 139
DIODA LED STATUSU: Wyświetlanie powiadomień i stanu naładowania. PRZYCISK SOS: Długie naciśnięcie przycisku SOS powoduje nawiązanie połączenia alarmowego z zapisanym numerem alarmowym (tylko w połączeniu z aplikacją Lone Worker Protection). GŁOŚNIK PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie na- ciśnięcie powoduje wł./wył. trybu czuwania. KAMERA Z PRZODU INTERFEJS 13-PIN ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów.
Page 140
Następnie stopniowo regulować głośność. UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę i.safe MOBILE, opisanych w roz- dziale „Podłączanie akcesoriów”. Chronić urządzenie i zasilacz przed działaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przykład pola emitowane przez płyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe.
Page 141
Unikać środowiska, gdzie występują wyładowania elektryczne. Nie narażać urządzenia na działanie agresywnych kwasów ani zasad. ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS530.RG 1 x Bateria 1 x Instrukcja szybkiego uruchomienia 1 x Instrukcja bezpieczeństwa 1 x Folia ochronna na wyświetlacz 1 x –...
Page 142
MONTAŻ BATERII Włożyć baterię do komory baterii w pokazany sposób. Ręcznie dokręcić wkręty za pomocą wkrętaka Torx z zestawu. Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona. WKŁADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM UWAGA Nieprawidłowe postępowanie podczas wkładania/wyjmowania karty SIM może spowodować uszkodzenie urządzenia i karty SIM. Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM wyłączyć urządze- nie.
Page 143
Włożyć kartę SIM do gniazda. Urządzenie jest wyposażone w dwa gniazda, każde na jedną kartę SIM. Gniazda są oznaczone jako „SIM 1” i „SIM 2”. W przypadku włożenia dwóch kart SIM, wybrać ulubioną kartę. Informacje na temat obsługi urządzenia można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”.
Page 144
ŁADOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie ładować urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. UWAGA Nieprawidłowe ładowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas ładowania przestrzegać następujących zaleceń: Urządzenie ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia od +5 °C do +35 °C. Ładować urządzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ładować...
Page 145
PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria można podłączać do dowolnego interfejsu 13-pin ISM i do interfejsu USB. INTERFEJS 13-PIN ISM Za pomocą wkrętaka z zestawu odkręcić wkręty pokrywy interfejsu 13-pin ISM i zdjąć po- krywę, w sposób pokazany.
Page 146
MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service KONSERWACJA/NAPRAWA Urządzenie nie posiada żadnych części do obsługi przez użytkownika.
Page 147
W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
Page 148
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS530.RG (modelo M53A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especi- almente atento à...
Page 149
Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU/UK Você...
Page 151
LED DE STATUS: Display para notificações e estado de carregamento. CHAVE SOS: Manter o botão SOS pressionado realiza uma chamada de emergência para um número de emergência salvo previamente (apenas quando em conexão com um aplicativo de Proteção do Trabalhador Solitário). ALTO FALANTE CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo.
Page 152
Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO O uso incorreto pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE, conforme descrito na seção „Conectando acessórios aprovados“. Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo.
Page 153
Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas. Não exponha o dispositivo a fortes ácidos ou bases. ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS530.RG 1 x bateria 1 x Guia de Início Rápido 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display...
Page 154
INSTALAÇÃO DA BATERIA Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM.
Page 155
Se você tiver inserido dois cartões SIM, selecione um cartão favorito. Informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Reinstale a bateria. Consulte a seção „Instalação da bateria“. INSERIR/REMOVER CARTÃO microSD OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositi- vo e o cartão microSD.
Page 156
CARREGAMENTO PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte: Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre +5 °C e +35 °C (+41 °F a +95 °F).
Page 157
CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Acessórios aprovados podem ser conectados a qualquer interface 13-pin ISM e à interface USB. INTERFACE 13-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 13-pin ISM usando a chave de fenda fornecida, e remo- va-a conforme exibido.
Page 158
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
Page 159
Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
Page 160
Выполняйте все инструкции, нанесенные на корпус устройства или на упаковку. Выполняйте местные правила техники безопасности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ IS530.RG - это устройство, обеспечивающее доступ к Интернету в промышленных зонах. Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации. Любое другое использование считается...
Page 161
Условия предоставления гарантии можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service Ответственность за любой ущерб, нанесенный вирусами, скачанными из сети Интернет, несет пользователь. Такой ущерб не является поводом для претензий к компании i.safe MOBILE GmbH. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС/UK Вы можете найти декларацию соответствия ЕС/UK по адресу www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ЗАЯВЛЕНИЕ...
Page 163
СВЕТОДИОД СОСТОЯНИЯ: Предназначен для отображения уведомлений и состояния зарядки аккумулятора. КНОПКА SOS: Длительным нажатием кнопки SOS осуществляется отправка экстренного вызова на предварительно сохраненный номер экстренной службы (только совместно с приложением Lone Worker Protection (защита работающего без напарника). ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Длительным нажатием осуществляется включение...
Page 164
Не допускается эксплуатация устройства во взрывоопасной среде, Убедитесь, что между двумя половинами устройства нет зазора. Допускается использование только принадлежностей, разрешенных компанией i.safe MOBILE, в соответствии с описанием раздела „Подключение разрешенных принадлежностей“. Защитите устройство и адаптер питания от воздействия сильных электромагнитных...
Page 165
Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается подвергать устройство воздействию едких кислот или оснований. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x Устройство IS530.RG 1 x аккумулятора 1 x Руководство по быстрому запуску 1 x Правила техники безопасности...
Page 166
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА Установите аккумулятор в отсек, как показано на рисунке. Заверните винты отверткой Torx, входящей в комплект поставки. Убедитесь, что аккумулятор правильно и надежно установлен в отсеке. УСТАНОВКА / СНЯТИЕ SIM-КАРТЫ: ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная установка / снятие SIM-карты может привести к повреждению как устройства, так...
Page 167
Установите SIM-карту в слот. Устройство снабжено двумя слотами для SIM-карт. Слоты обозначены надписями „SIM 1“ и „SIM 2“. Если установлено две SIM-карты выберите основную SIM-карту. Более подробную информацию по управлению устройством можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Установите аккумулятор на место. См. раздел „Установка аккумулятора“. УСТАНОВКА...
Page 168
ЗАРЯДКА ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Запрещается заряжать устройство вблизи легко воспламеняющихся материалов. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная зарядка может привести к выходу устройства из строя. Во время зарядки выполняйте следующие правила: Зарядка устройства осуществляется только в диапазоне температур окружающего воздуха...
Page 169
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Допускается подключение к устройству только принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products Разрешенные принадлежности можно подключать к любому разъему 13-pin ISM и к разъему USB.
Page 170
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
Page 171
материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
Page 172
Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning.
Page 173
GARANTI Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Inter- net-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU/UK-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på...
Page 175
STATUS-LED: Visning av meddelanden och laddningsstatus. SOS-KNAPP: En lång tryckning på SOS-knappen skickar iväg ett nödsamtal till ett sparat nödnummer (enbart i förbindelse med en app för ensamarbete). HÖGTALARE PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från.
Page 176
Anpassa volymen gradvis. OBSERVERA Felaktig användning kan skada enheten. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE, se vidare beskrivningen i avsnittet ”Anslutning godkända tillbehör”. Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar.
Page 177
Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser. LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS530.RG 1 x Batteri 1 x Snabbstartsguide 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie...
Page 178
SÄTTA I BATTERIET Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. SÄTTA I/TA UR SIM-KORT OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort.
Page 179
Sätt i SIM-kortet i kortfacket. Enheten har två fack för för varsitt SIM-kort. Facken är märkta ”SIM 1” och ”SIM 2”. Om du har satt i två SIM-kort, välj ett som favoritkort. Information hur enheten används kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Sätt tillbaka batteriet.
Page 180
LADDNING FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar: Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan +5 °C och +35 °C (+41 °F och +95 °F). Ladda endast enheten på...
Page 181
ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Godkända tillbehör kan anslutas via ett 13-pin ISM-gränssnitt eller till USB-gränssnittet. 13-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven på locket till 13-pin ISM-gränssnittet med den tillhandahållna skruvmejseln och ta bort locket som på...
Page 182
MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
Page 183
På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
Page 184
본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다. 제조사 i.safe MOBILE GmbH는 부적절한 사용으로 인한 피해에 대해 배상 책임을 지지 않 습니다. 부적절하게 사용하는 경우 보증이 무효가 됩니다.
Page 185
보증 조건을 www.isafe-mobile.com/en/support/service 찾아볼 수 있습니다. 인터넷 기능을 사용하는 동안 사용자가 다운로드한 컴퓨터 바이러스로 인한 피해의 경우 그 책임은 사용자에게 있습니다. 그 책임을 i.safe MOBILE GmbH에게 돌릴 수 없습니다. EU/UK 적합성 선언 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서 EU/UK 적합성 선언을 찾을 수 있습...
Page 187
상태 LED: 알림 및 충전 상태를 보여줍니다. SOS 키: SOS 키를 길게 누르면 미리 저장된 응급 번호로 응급 호출이 전송됩니다 (LONE WORKER PROTECTION 앱에 연결된 경우에만 해당). 라우드스피커 전원 키: 길게 누르면 장치가 켜집니다/꺼집니다. 짧게 누르면 대기 모드가 켜집니다/ 꺼집니다. 전면...
Page 188
먼저 장치의 볼륨을 최대 볼륨의 50%로 맞추십시오. 점차 볼륨을 조절하십시오. 알림 잘못된 사용은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. “승인된 액세서리 연결” 섹션에 나온 대로 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 사용하 십시오. 장치와 어댑터를 예를 들어 인덕션 쿠커 또는 전자렌지에서 방출되는 전자파와 같이 강력 한 전자기장으로부터 보호하십시오.
Page 189
장치를 전기 고부하 공정에 노출시키지 마십시오. 장치를 공격적인 산성 또는 염기성 물질에 노출시키지 마십시오. 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS530.RG 1 x 배터리 1 x 빠른 시작 설명서 1 x 안전 지침 1 x 디스플레이 보호 호일...
Page 190
배터리 설치 그림에 나온 것처럼 배터리를 배터리 홀더에 넣으십시오. 제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 나사를 손으로 조이십시오. 배터리가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. SIM 카드 삽입/제거 알림 SIM 카드를 삽입/제거할 때 잘못된 방법으로 작업하면 장치 및 SIM 카드가 파손될 수 있습니 다.
Page 191
SIM 카드를 슬롯에 삽입하십시오. 본 장치에는 각각 하나의 SIM 카드를 위한 두 개의 슬롯 이 있습니다. 이 두 슬롯은 „SIM 1“과 „SIM 2“라고 표시되어 있습니다. 두 SIM 카드를 삽입했다면 원하는 카드를 선택하십시오. 장치 사용에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 배터리를...
Page 192
충전 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 인화성 물질 근처에서 장치를 충 전하지 마십시오. 알림 잘못된 충전은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 충전할 때 다음을 유의하십시오. 주위 온도 +5 °C ~ +35 °C(+41 °F ~ +95 °F)에서만 장치를 충전하십시오. 실내에서만...
Page 193
승인된 액세서리 연결 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 승인된 액세서리는 13-pin ISM 인터페이스 및 USB 인터페이스에 연결할 수 있습니다. 13-pin ISM 인터페이스 그림에 나온 것처럼 제공된 나사 드라이버를 사용해 13-pin ISM 인터페이스 커버의 나사를...
Page 194
가능한 장치 문제 가능한 장치 문제 및 해결 방법에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE 수 리 센터에 연락하시기 바랍니다. 유지보수/수리 본 장치 자체에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다.
Page 195
항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해 서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
Page 201
不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 以下の指示を守って ください。 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 v 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS530.RG 1 x バッテリー 1 x クイックスタートマニュアル 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル 1 x マグネット式充電ケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ 1 x Torxドライバー...
Page 213
危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请遵循以下说明: 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS530.RG 1 x 电池 1 x 快速入门手册 1 x 安全说明 1 x 显示屏保护箔 1 x USB-C 线 1 x 磁性充电线 1 x 通用電源適配器 (電源單元和各種國家特定的適配器) 1 x 内梅花螺丝刀 1 x 显示屏清洁布...
Page 217
连接获批附件 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE 批准的附件。 可将获批的附件连接至任何 13-pin ISM 接口和 USB 接口。 13-PIN ISM 接口 使用随附的螺丝刀拧松 13-pin ISM 接口上的螺钉, 并如上图所示移除接口盖。 附件包装中内 含螺丝刀。 将获批附件的插头如上图所示连接至 13-pin ISM 接口。 使用随附的螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 USB 接口用于充电和数据传输。 仅可通过使用 USB-C 线将获批附件或其它设备连接至 USB 接口。...
Page 219
注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废弃处理时注意以 下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中 找到负责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 EEA 版本:装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google,Google Play和Android是Google LLC的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
Page 220
اقرأ وافهم التعليمات حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل ). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمنM53A01 (إصدارIS530.RG دليل التشغيل هذا جزء من جهاز .للجهاز .- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير...
Page 221
في حالة حدوث أي تلف بسبب فيروسات الحاسوب التي قمت بتنزيلها من اإلنترنت سيصبح األمر مسئوليتك الخاصة. ليس هناك .i.safe MOBILE GmbH حق الرجوع ضد UK/إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي www.isafe-mobile.com/en/support/ يمكن العثور على إعالن المطابقة بين االتحاد األوروبي والمملكة المتحدة على...
Page 223
.1_مؤشر الحالة الضوئي: شاشة للداللة على اإلشعارات ونسبة الشحن 2_زر الطوارئ: عند الضغط طويال ً على زر الطوارئ فإنه يجري مكالمة طوارئ مع رقم طوارئ مسجل مسب ق ً ا (فقط في .)Lone Worker Protection حالةاالتصال مع تطبيق 3_السماعات الخارجية .4_مفتاح...
Page 224
.قد يؤدي االستخدام الخاطئ إلى اتالف الجهاز .“، وكما هو مذكور في قسم „توصيل المرفقات المصرح بهاi.safe MOBILE - ال تستخدم إال المرفقات المصرح بها من ق ِ ب َ ل - احرص على حماية الجهاز والمحول الكهربائي من الحقول المغناطيسية القوية مثل تلك المنبعثة من أجهزة الطهي أو المايكرويف...
Page 225
.- ال تعرض الجهاز ألشعة فوق بنفسجية قوية .- ال تعرض الجهاز لعمليات بتيار كهربائي مرتفع .- ال تعرض الجهاز ألحماض أو قلويات قوية :المحتويات عند التسليم :ستحتوي علبة جهازك على التالي IS530.RG - - البطارية - دليل التشغيل السريع - تعليمات السالمة - رقاقة حماية الشاشة...
Page 226
تركيب البطارية .- ضع البطارية في المكان المخصص لها كما هو موضح . الموفر لكTorx- اربط البراغي بإحكام باستخدام مفك .- تأكد من أن البطارية في مكانها الصحيح SIM إدخال/إزالة بطاقة ملحوظة . الSIM . أطفئ الجهاز قبل إدخال أو إزالة بطاقةSIM بشكل خاطئ قد يتسبب في تلف الجهاز وبطاقةSIM إدخال/إزالة بطاقة .SIM تشحن...
Page 227
. ، فحدد البطاقة المفضلةSIM - إذا أدخلت بطاقتي في قائمة „األسئلةwww.isafe-mobile.com/en/support/service يمكن العثور على معلومات حول تشغيل الجهاز على .“الشائعة .“- أعد تركيب البطارية. راجع قسم „تركيب البطارية microSD إدخال/إزالة بطاقة ملحوظة . أطفئ الجهاز قبل إدخال أو إزالة بطاقةmicroSD بشكل خاطئ قد يتسبب في تلف الجهاز وبطاقةSIM إدخال/إزالة بطاقة .microSD .
Page 228
الشحن خطر .قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال ملحوظة :قد يؤدي الشحن الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند الشحن .)- ال تشحن الجهاز إال في درجة حرارة بين 5+ °سليزيوس إلى 53+ °سليزيوس (14+ °فهرنهايت إلى59+ °فهرنهايت .- اشحن...
Page 229
توصيل المرفقات المصرح بها . ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها منi.safe MOBILE - ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من www.isafe-mobile.com/en/products علىi.safe MOBILE .USB-31 وpin ISM يمكن توصيل المرفقات المصرح بها ألي واجهة 13-pin ISM واجهة...
Page 230
ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال .تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذا الحظت أنwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE - تواصل مع خدمة الصيانة من .الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء...
Page 231
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE العالمات التجارية .i.safe MOBILE GmbH عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE وشعارi.safe MOBILE إن .إصدار المنطقة التجارية األوروبية: يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم .Google LLC هي عالمة تجارية لشركةGoogle...
Page 233
CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...