Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

RELAXSESSEL MIT POLSTER
RELAXING ARMCHAIR WITH CUSHION
FAUTEUIL DE RELAXATION AVEC REMBOURRAGE
RELAXSESSEL MIT POLSTER
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL DE RELAXATION AVEC
REMBOURRAGE
Notice d'utilisation
FOTEL RELAKSACYJNY Z OBICIEM
Instrukcja obsługi
RELAXAČNÉ KRESLO S PODUŠKOU
Návod na obsluhu
IAN 313799
RELAXING ARMCHAIR WITH
CUSHION
Instructions for use
RELAXFAUTEUIL MET KUSSEN
Gebruiksaanwijzing
RELAXAČNÍ KŘESLO S
POLSTROVÁNÍM
Návod k obsluze

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST 313799

  • Page 1 RELAXING ARMCHAIR WITH Gebrauchsanweisung CUSHION Instructions for use FAUTEUIL DE RELAXATION AVEC RELAXFAUTEUIL MET KUSSEN REMBOURRAGE Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation FOTEL RELAKSACYJNY Z OBICIEM RELAXAČNÍ KŘESLO S Instrukcja obsługi POLSTROVÁNÍM Návod k obsluze RELAXAČNÉ KRESLO S PODUŠKOU Návod na obsluhu IAN 313799...
  • Page 2 1 1a 1 1a 1 1b 1 1c...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! • Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Feuer verwenden. hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie Verwendung sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. 1. Stellen Sie den Artikel ebenerdig auf. Lesen Sie hierzu aufmerksam die 2.
  • Page 5 Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 313799 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 6 Congratulations! With your purchase you have decided on a 1. Place the item on a level surface. high-quality product. Get to know the product 2. Pull the adjustment mechanism (1a) upwards before you start to use it. (Fig. A) and push the backrest (1b) of the item Carefully read the following in- backwards.
  • Page 7 This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 313799 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
  • Page 8 Utilisation Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. 1. Placez l’article au niveau du sol. Apprenez à connaître le produit avant sa pre- 2. Tirez le mécanisme de réglage (1a) vers le mière utilisation. haut (Fig. A) et poussez le dossier (1b) de Lisez pour cela attentivement la l’article vers l’arrière.
  • Page 9 Indications concernant la Article L217-4 du Code de la consommation garantie et le service après- Le vendeur livre un bien conforme au contrat et vente répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 10 IAN: 313799 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Page 11 Gebruik Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een 1. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond. hoogwaardig product. Maak u daarom voor 2. Trek het verstelmechanisme (1a) omhoog de eerste ingebruikname vertrouwd met het (afb. A) en duw de rugleuning (1b) van het product.
  • Page 12 Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 313799 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.:...
  • Page 13 Użytkowanie Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o 1. Umieścić produkt na równej powierzchni. wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem 2. Pociągnąć mechanizm regulacyjny (1a) zapoznajcie się z produktem. do góry (rys. A) i nacisnąć oparcie produktu W tym celu przeczytajcie następu- (1b), odchylając je do tyłu.
  • Page 14 Dotyczy to również wymienionych i naprawio- nych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe napra- wy są płatne. IAN: 313799 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 15 Použití Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. 1. Postavte výrobek rovně na zem. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte 2. Vytáhněte seřizovací mechanismus (1a) s celým produktem. nahoru (obr. A) a zatlačte opěradlo (1b) Přečtěte si pozorně následující výrobku dozadu.
  • Page 16 Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 313799 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 17 Použitie Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný 1. Výrobok postavte na podlahu. produkt. Skôr než začnete produkt používať, 2. Vytiahnite prestavovací mechanizmus (1a) dôkladne sa s ním oboznámte. nahor (obr. A) a zatlačte chrbtová opierku K tomu si prečítajte tento návod na (1b) výrobku smerom dozadu.
  • Page 18 Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 313799 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2018 Delta-Sport-Nr.: RS-6237 IAN 313799...