Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Serie
CS 200
R-800 CS
Manual de instrucciones
Raíl mecánico R-800 CS
Instruction manual
Mechanical rail R-800 CS
Manuel d'utilisation
Ancrage mécanique R-800 CS
C/ Narcís Monturiol, 34
08192 Sant Quirze del Vallès
Barcelona (España)
+34 93 715 86 72
info@kartsana.com
www.kartsana.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kartsana CS 200 Serie

  • Page 1 Serie CS 200 C/ Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) +34 93 715 86 72 info@kartsana.com R-800 CS www.kartsana.com Manual de instrucciones Raíl mecánico R-800 CS Instruction manual Mechanical rail R-800 CS Manuel d'utilisation Ancrage mécanique R-800 CS...
  • Page 2 R-800 CS Raíl mecánico Modelo R-800 CS CERTIFIED EN - 1789 Lea estas instrucciones de mantenimiento antes de utilizar el producto y guárdela para su referencia futura.
  • Page 3 Manual de instrucciones R-800 CS ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.1 Prólogo 1.2 Responsabilidad y garantía 1.3 Especificaciones 1.4 Atención 1.5 Resumen de las precauciones de seguridad 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1 Características técnicas del raíl 2.2 Montaje de la camilla en el raíl 3.
  • Page 4 El fabricante no se hará cargo de ninguna anomalía producida en el raíl por el uso de productos no originales Kartsana. Los cambios o modificaciones realizados en la unidad que no hayan sido aprobados expresamente por Kartsana pueden suponer errores en el 1.3 Especificaciones Carga máxima de trabajo (sin asistencia):...
  • Page 5 - Este raíl debe trabajar con una camilla compatible. los productos descritos anteriormente se utilizan para limpiar equipos de Kartsana, deben tomarse medidas - El sistema de fijación al vehículo de urgencias compatible para asegurar que los raíles se limpian con agua limpia y con nuestro rail debe estar correctamente instalado para se secan bien después de su limpieza.
  • Page 6 - Kartsana está constantemente mejorando el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual - Antes de poner la camilla o el raíl en funcionamiento, retire contiene la información más actual disponible en el momento...
  • Page 7 Manual de instrucciones R-800 CS 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Características técnicas del raíl R-800 CS Sobre el raíl R-800 CS solo puede montar la camilla CS-200. Peso del raíl: 30 Kg Carga máxima admitiva: 350 Kg Longitud del raíl abierto: 2457 mm (Dimensiones y cotas en mm) 2028 2457...
  • Page 8 Manual de instrucciones R-800 CS 2.2. Montaje de la camilla CS 200 con el raíl R-800 CS Importante, la altura de carga mínima para que las patas de la camilla se desbloqueen, tiene que ser de 700mm. La camilla necesita tener las ruedas delanteras flotando para que el plegado sea posible.
  • Page 9 Manual de instrucciones R-800 CS Carga de la camilla en el rail Encarar la camilla, centrando las ruedas delanteras con el rail. Para poder plegar las patas y entrar en el rail, deberemos presionar el gatillo rojo que tenemos en la parte inferior del piernazal.
  • Page 10 Manual de instrucciones R-800 CS Cuando las ruedas lleguen al final del recorrido, el bulón trasero entrará dentro de la estructura de acero inoxidable, que evitará el movimiento vertical de la camilla. Para que los ganchos rojos se cierren y fijen la camilla en su parte delantera, tenemos que levantar la bandeja de entrada del raíl.
  • Page 11 Manual de instrucciones R-800 CS Descarga de la camilla cuando está en el rail Para descargar la camilla, el procedimiento será el siguiente: Quitar el bloqueo de seguridad y bajar la bandeja para desbloquear los ganchos delanterios. Desbloquear la palanca roja para sacar la camilla.
  • Page 12 3.1. Configuración del vehículo Estas instrucciones de instalación están indicadas para la fijación del conjunto CS 200 con el rail R-800 CS de Kartsana. El correcto uso y funcionamiento de la camilla CS-200 dependerá de la correcta instalación del sistema de fijación (rail R-800 CS).
  • Page 13 4.1. Información de contacto Para cualquier consulta relacionada con el uso, el mantenimiento o la instalación de un producto de KARTSANA, puede contactar con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén establecidos el usuario y/o...
  • Page 14 Manual de instrucciones R-800 CS 4.4. Mantenimiento 4.4.1 Mantenimiento de precaución Un mantenimiento correcto y periódico garantiza la durabilidad del producto. Crear un plan de mantenimiento, incluyendo revisiones periódicas y estableciendo un responsable para llevarlos a cabo, es recomendable. La persona encargada debe regirse por los siguientes requerimientos: Poseer conocimientos técnicos relacionados con el producto y los procesos de mantenimiento descritos en estas instrucciones.
  • Page 15 Manual de instrucciones R-800 CS Todo el mantenimiento que no sea la lubricación, el apriete de tuercas y tornillos y la limpieza ordinaria debe ser realizado por KARTSANA o un centro de servicio autorizado. 4.4.2. Mantenimiento de servicio La persona a quién se encomiende la revisión del producto deberá garantizar los siguientes requisitos básicos:...
  • Page 16 Manual de instrucciones R-800 CS 5. RECAMBIOS 05-0645-001 05-0644-001 05-0345-004 53-0443-001 53-0442-001 53-0446-001 12-1950-001 09-0001-001 12-0554-001 11-1995-001 53-0445-001 09-0076-001 11-1991-001 11-0844-001 53-0444-001 12-0553-001 11-4719-001 11-1997-001 11-0846-002 11-1994-001 12-0481-002 REV 1 07-24...
  • Page 17 Manual de instrucciones R-800 CS REV 1 07-24...
  • Page 18 Instruction manual R-800 CS R-800 CS Mechanical rail Model R-800 CS CERTIFIED EN - 1789 Please read these maintenance instructions carefully before using the product and keep them for future reference. REV 1 07-24...
  • Page 19 Instruction manual R-800 CS CONTENTS 1. INTRODUCTION 1.1 Preface 1.2 Liability and warranty 1.3 - Specifications 1.4 Precautions 1.5 Summary of safety precautions 2. INSTRUCTION MANUAL 2.1 Technical characteristics of the rail 2.2 Mounting the stretcher on the rail 3. MOUNTING THE RAIL ON THE AMBULANCE 3.1 Vehicle configuration 3.2 Fixing the rail on the ambulance...
  • Page 20 (see Warranty Conditions and Warranty Certificate enclosed with the product). The Warranty will not cover breakdown due to incorrect installation, mishandling or misuse of the product. Repairs must be carried out by a service technician authorised by Kartsana or its authorised representative.
  • Page 21 If the products described above could cause injury to the patient or operator. Modification of are used to clean Kartsana equipment, measures must be the device voids the warranty. taken to ensure that the rails are cleaned with clean water and thoroughly dried after cleaning.
  • Page 22 - Changes or modifications to the unit not expressly - Loose elements or dirt accumulation on the floor of the approved by Kartsana may void the user's authority to ambulance compartment can interfere with the operation of operate the system.
  • Page 23 Instruction manual R-800 CS 2. INSTRUCTION MANUAL 2.1. Technical characteristics of the R-800 CS rail (CS-200) Only the CS-200 stretcher can be mounted on the R-800 CS rail. Rail weight: 30 Kg Maximum permissible load: 350 kg Rail open length: 2457 mm (Dimensions and measurements in mm) 2028...
  • Page 24 Instruction manual R-800 CS 2.2. Assembly of the CS 200 stretcher with R-800 CS rail Note that the minimum loading height for the stretcher legs to unlock must be 700 mm. In order to make folding possible, the front wheels of the stretcher need to be raised.
  • Page 25 Instruction manual R-800 CS Loading the stretcher on the rail Align the stretcher by centring the front wheels with the rail. In order to fold the legs and fit on the rail, the red trigger on the underside of the leg must be pressed. Using the hips, help to push and load the stretcher into the ambulance.
  • Page 26 Instruction manual R-800 CS When the wheels reach the end of the rail, the rear pin will enter the stainless steel structure, preventing vertical movement of the stretcher. To ensure the red hooks close and secure the stretcher at the front, lift the rail entry tray.
  • Page 27 Instruction manual R-800 CS Unloading of the stretcher when on the rail To unload the stretcher, the procedure is as follows: Remove the safety lock and lower the tray to release the front hooks. Unlock the red lever to remove the stretcher. Pull the stretcher so that it unfolds on its own.
  • Page 28 3. MOUNTING THE RAIL ON THE AMBULANCE 3.1 Vehicle configuration These installation instructions are for securing the CS 200 assembly to the Kartsana R-800 CS rail. The proper use and functioning of the CS-200 stretcher depends on the correct installation of the fastening system (R-800 CS rail).
  • Page 29 4. CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT 4.1. Contact information If you have any questions regarding the use, maintenance or installation of a KARTSANA product, please contact our Technical Service Area (TSA). Any serious incident related to the product must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient are located.
  • Page 30 Instruction manual R-800 CS 4.4. Maintenance 4.4.1 Precautionary maintenance Correct and regular maintenance guarantees the durability of the product. Creating a maintenance plan, including regular reviews and establishing a responsible person to carry them out, is recommended. The person in charge must adhere to the following requirements: Possess technical knowledge related to the product and the maintenance procedures described in these instructions.
  • Page 31 R-800 CS All maintenance other than lubrication, tightening of nuts and bolts and ordinary cleaning must be carried out by KARTSANA or an authorised service centre. 4.4.2. Service maintenance The person entrusted with the product review shall ensure the following basic...
  • Page 32 Instruction manual R-800 CS 5. SPARE PARTS 05-0645-001 05-0644-001 05-0345-004 53-0443-001 53-0442-001 53-0446-001 12-1950-001 09-0001-001 12-0554-001 11-1995-001 53-0445-001 09-0076-001 11-1991-001 11-0844-001 53-0444-001 12-0553-001 11-4719-001 11-1997-001 11-0846-002 11-1994-001 12-0481-002 REV 1 07-24...
  • Page 33 Instruction manual R-800 CS REV 1 07-24...
  • Page 34 Manuel d'utilisation R-800 CS R-800 CS Ancrage mécanique Modèle R-800 CS CERTIFIED EN - 1789 Lisez ces instructions d’entretien avant d’utiliser le produit et conservez-les pour référence future. REV 1 07-24...
  • Page 35 Manuel d'utilisation R-800 CS SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 1.1 Avant-propos 1.2 Responsabilité et garantie 1.3 Spécifications 1.4 Attention 1.5 Résumé des précautions de sécurité 2. MANUEL D’UTILISATION 2.1 Caractéristiques techniques de l’ancrage 2.2 Montage du brancard sur l’ancrage 3. MONTAGE DE L’ANCRAGE SUR L’AMBULANCE 3.1 Configuration du véhicule 3.2 Fixation de l’ancrage sur l’ambulance...
  • Page 36 Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés à l’ancrage par l’utilisation de produits Kartsana non originaux. Les changements ou modifications apportés à l’appareil qui n’ont pas été expressément approuvés par Kartsana peuvent entraîner des erreurs dans le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 37 Si les produits décrits ci-dessus sont utilisés l’opérateur ou le véhicule risquent d’être blessés. pour nettoyer l’équipement Kartsana, des mesures doivent être prises pour s’assurer que les ancrages sont nettoyés - Demandez à ce que l’ancrage de fixation soit correctement avec de l’eau propre et bien séchés après le nettoyage.
  • Page 38 - Kartsana améliore constamment le design et la qualité de câblage électrique du véhicule. ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment...
  • Page 39 Manuel d'utilisation R-800 CS 2. MANUEL D’UTILISATION 2.1. Caractéristiques techniques de l’ancrage R-800 CS (CS-200) Seul le brancard CS-200 peut être monté sur l’ancrage R-800 CS. Poids de l’ancrage : 30 kg Charge admissible maximale : 320 kg Longueur de l’ancrage ouvert 2457 mm (Dimensions et cotes en mm) 2028 2457 REV 1...
  • Page 40 Manuel d'utilisation R-800 CS 2.2. Montage du brancard CS 200 avec l’ancrage R-800 CS Important, la hauteur de chargement minimale pour que les pieds du brancard se déverrouillent, doit être de 700 mm. Le brancard doit avoir les roues avant flottantes pour que le pliage soit possible.
  • Page 41 Manuel d'utilisation R-800 CS Chargement du brancard sur l’ancrage Faire face au brancard en centrant les roues avant sur l’ancrage. Pour plier les jambes et entrer dans l’ancrage, nous devons appuyer sur la gâchette rouge que nous avons dans la partie inférieure de la jambe.
  • Page 42 Manuel d'utilisation R-800 CS Lorsque les roues atteignent la fin du parcours, le boulon arrière pénètre dans la structure en acier inoxydable, ce qui empêche le mouvement vertical du brancard. Pour que les crochets rouges se ferment et fixent le brancard à l’avant, nous devons soulever le plateau d’entrée de l’ancrage.
  • Page 43 Manuel d'utilisation R-800 CS Déchargez le brancard lorsqu’il est sur l’ancrage Pour décharger le brancard, la procédure sera la suivante : Retirer le verrou de sécurité et abaisser le plateau pour déverrouiller les crochets de l’avant-bras. Déverrouiller le levier rouge pour sortir le brancard. Étirer depuis le brancard pour qu’il se déplie tout seul.
  • Page 44 3.1. Configuration du véhicule Ces instructions d’installation sont indiquées pour la fixation de l’ensemble CS 200 avec l’ancrage R-800 CS de Kartsana. L’utilisation et le fonctionnement corrects du brancard CS-200 dépendront de l’installation correcte du système de fixation (rail R-800 CS).
  • Page 45 4.1. Informations de contact Pour toute question relative à l’utilisation, la maintenance ou l’installation d’un produit KARTSANA, vous pouvez contacter notre service d’assistance technique (SAT). Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient sont établis.
  • Page 46 Manuel d'utilisation R-800 CS 4.4. Entretien 4.4.1 Entretien de précaution Un entretien correct et périodique garantit la durabilité du produit. La création d’un plan de maintenance, y compris des révisions périodiques et la mise en place d’un responsable pour les mener à bien, est recommandée. La personne en charge doit se conformer aux exigences suivantes : Posséder des connaissances techniques liées au produit et aux processus d’entretien décrits dans ces instructions.
  • Page 47 R-800 CS Tout entretien autre que la lubrification, le serrage des écrous et des vis et le nettoyage ordinaire doit être effectué par KARTSANA ou un centre de service agréé. 4.4.2. Entretien de service La personne chargée de l’examen du produit doit garantir les exigences de base suivantes :...
  • Page 48 Manuel d'utilisation R-800 CS 5. PIÈCES DE RECHANGE 05-0645-001 05-0644-001 05-0345-004 53-0443-001 53-0442-001 53-0446-001 12-1950-001 09-0001-001 12-0554-001 11-1995-001 53-0445-001 09-0076-001 11-1991-001 11-0844-001 53-0444-001 12-0553-001 11-4719-001 11-1997-001 11-0846-002 11-1994-001 12-0481-002 REV 1 07-24...
  • Page 49 Manuel d'utilisation R-800 CS REV 1 07-24...
  • Page 50 Headquarters Technical Service sat@kartsana.com C/ Narcís Monturiol, 34 08192 - Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) Contacte con nuestro servicio técnico (+34) 93 715 86 72 para cualquier duda o consulta. info@kartsana.com www.kartsana.com Contact our technical service for any question or doubt.

Ce manuel est également adapté pour:

R-800 cs