Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BWS 125/850-1
Page 1
Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką kątową Инструкция по эксплуатации угловой шлифовальной машины Használati utasítás Szőgletköszörülőhöz Naputak za uporabu kutne brusilice BWS 125/850-1 Art.-Nr.: 44.301.50 I.-Nr.: 01015...
Page 2
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Læs og følg betjeningsvejledningen! Figyelembe venni a használati utasítást! Pridržavajte se uputa za uporabu! Przeczytać...
Page 3
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 3 * Anordnung der Flansche siehe Seite 6 * Flange arrangement see page 9 * Disposition des brides voir page 12 * Placering af flangen zie blz. 15 * Per la disposizione della flangia vedi pag.
Page 4
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise MOTOR Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen sauber gehalten werden. Sie bitte den beiliegenden Heftchen. SCHLEIFSCHEIBEN Betriebsanleitung für Winkelschleifer Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein.
Page 5
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 5 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- gmbh.info...
Page 6
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 6 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Spannflansch...
Page 7
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 7 Safety regulations MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation The corresponding safety information can be holes clean at all times. found in the enclosed booklet.
Page 8
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 8 TECHNICAL DATA Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 850 W Idle speed: 11.000 rpm Max. wheel diameter: 125 mm Drive spindle thread: M 14 Sound pressure level LPA: 89 dB(A) Sound power level LWA: 99,6 dB(A)
Page 9
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 9 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel...
Page 10
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité: MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le Vous trouverez les consignes de sécurité travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation correspondantes dans le cahier en annexe. doivent rester toujours propres.
Page 11
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée: 850 W Vitesse au ralenti: 11.000 tr./mn. Diamètre maxi de meule: 125 mm Filetage de la broche motrice: M 14 Niveau de pression acoustique LPA: 89 dB(A) Niveau d’intensité...
Page 12
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 12 Disposition des brides en cas d’utilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé Bride de serrage Ecrou à...
Page 13
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 13 Veiligheidsvoorschriften : schijven onmiddellijk vervangen. De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt MOTOR u in de bijgaande brochure. De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden. Daarom moeten de verluchtingsopeningen Handleiding voor haakse slijper altijd schoon gehouden worden.
Page 14
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 14 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen : 850 Watt Toerental onbelast : 11.000 min Max. schijfdiameter : 125 mm Draad aandrijfspil : M 14 Geluidsdrukniveau LPA : 89 dB (A) Geluidsprestatieniveau LWA :...
Page 15
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 15 Plaatsing van de flensen bij gebruik van slijpschijfen en snijschijven Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf...
Page 16
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 16 Avvertenze sulla sicurezza MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il Le relative avvertenze di sicurezza si trovano funzionamento, per questo motivo le aperture di nell’opuscolo allegato. areazione devono sempre essere tenute pulite. SPAZZOLE DI CARBONE Se le spazzole di carbone sono bruciate, rotte o più...
Page 17
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 17 DATI TECNICI Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz potenza assorbita: 850 W numero giri a vuoto: 11.000 min ø max. mola: 125 mm filetto del mandrino motore: M 14 livello di pressione acustica LPA: 89 dB (A) livello di potenza sonora LWA:...
Page 18
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 18 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito flangia di serraggio dado flangiato...
Page 19
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 19 DK/N Sikkerhedshenvisninger KULBØRSTER Når kulbørsterne er blevet forbrændte, brækkede Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte eller er kortere end 5 mm, skal de udskiftes med originale kulbørster. Kulbørsterne skal altid skiftes parvis.
Page 20
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 20 DK/N Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info...
Page 21
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 21 DK/N Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive...
Page 22
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 22 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa BIEG PRгBNY NOWYCH ŚCIERNIC Po zamontowaniu ściernic szlifierka powinna Stosowne wskazówki bezpieczeństwa pracować co najmniej 1 minutę na biegu jałowym. zamieszczone są w załączonej broszurze. Wibrujące tarcze natychmiast wymienić. ŚCIERNICE Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką...
Page 23
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 23 Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, należy podać następujące dane: Typ urządzenia Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urządzenia Nr wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje znajdą Państwo na stonie www.isc-gmbh.info...
Page 24
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 24 Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernic tarczowych do szlifowania i przecinania Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernicy tarczowej wykorbionej lub prostej kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu wykorbionej ściernicy tarczowej do przecinania kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu prostej ściernicy tarczowej do przecinania...
Page 25
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 25 Указания по технике безопастности ПРОБНЫЙ ПУСК НОВОГО ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА Соответствующие указания по технике После установки шлифовального или режущего безопастности Вы найдете в приложенной круга следует запустить угловую шлифовальную брошюре. машину и оставить работать на холостом ходу примерно...
Page 26
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 26 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 850 Вт Число оборотов холостого хода: 11000 мин-1 Макс. диаметр круга: 125 мм Резьба приводного шпинделя: М 14 Уровень звукового давления: 89 дб...
Page 27
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 27 Схема расположения фланцев при эксплуатации шлифовальных и режущих кругов Схема расположения фланцев при эксплуатации изогнутых или прямых шлифовальных кругов Зажимный фланец Фланцевая гайка Схема расположения фланцев при эксплуатации изогнутого режущего круга Зажимный...
Page 28
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 28 Biztonsági utasítások CSISZOLÓTÁRCSÁK A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának sohasem A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. A füzetecskében találhatók. csiazoló- vagy szétválasztótárcsák betevése előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. A csiszoló- Használati utasítás vagy szétválasztótárcsa fordulatszámának magassabnak kell lennie a szögletcsiszolóétól.
Page 29
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 29 Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Page 30
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 30 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és szétválasztótárcsák használatánál A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló...
Page 31
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 31 Sigurnosne upute: MOTOR Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, Odgovarajuće sigurnosne upute pronaći ćete u zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti. priloženoj knjižici. BRUSNE PLOČE Naputak za rad s kutnom brusilicom Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća od propisanog promjera.
Page 32
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 32 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info...
Page 33
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 33 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih ploča i reznih ploča Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče stezna prirubnica...
Page 34
деклаpиpа следното съответствие съгласно izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Winkelschleifer BWS 125/850-1 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Page 35
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 36
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 37
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 37 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 38
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 39
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 39 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Page 40
Anleitung BWS 125-850-1 SPK 1 28.07.2005 18:16 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.