Masquer les pouces Voir aussi pour RED RACER:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Users
Manual
Anleitung
NL
FR
EN
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Futech RED RACER

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Users Manual Anleitung...
  • Page 3 RACER Gebruiksaanwijzing Racer...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemene Beschrijving Onderdelen behuizing Knoppen bedieningspaneel Knoppen laserontvanger “Gyro Tracer” Eerste ingebruikname Horizontale uitlijning Tiltfunctie Laser ontvanger “Gyro Tracer” Veiligheidsvoorschriften Algemeen Beperkingen in het gebruik Verantwoordelijkheden Gebruiksrisico's Laserclassificatie Nauwkeurigheid controleren Internationale Beperkte Garantie Technische gegevens www.laseto.be Racer...
  • Page 5: Algemene Beschrijving

    Gefeliciteerd! U heeft voor een FUTECH toestel gekozen, FUTECH staat garant voor kwalitatieve precisiemeetinstrumenten. Samen met de inbreng van de professionele eindgebruiker, zorgen wij voor vooruitstrevende en nutsgeoriënteerde apparaten. FUTECH RACER Professionele rotatie laser met super zichtbare laserstralen. Automatische nivellering d.m.v.
  • Page 6: Knoppen Bedieningspaneel

    Knoppen bedieningspaneel aan- en uit schakelaar Tilt / Wind-functie Snelheid laserdiode Keuze X en Y-as Pijltoetsen Knoppen laserontvanger “Gyro Tracer” 10. aan- en uit schakelaar 11. volume geluidssignaal 12. ontvangstveld 13. laserpositie indicator 14. instelling nauwkeurigheid 15. Meetlathouder www.laseto.be Racer...
  • Page 7 BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze goed om indien nodig te raadplegen. Houdt het apparaat buiten het bereik van kinderen, zowel als het aan- of uitgeschakeld is. Dit apparaat is een kwalitatief precisie-instrument waarmee u voorzichtig dient om te gaan.
  • Page 8: Eerste Ingebruikname

    Eerste ingebruikname • Verwijder eventuele beschermfolies. • Druk op de aan/uit knop (6), en laat het toestel nivelleren. Zodra de laserkop begint te draaien en een lijn projecteerd op de wand staat de laserstraal waterpas. Let op dat het apparaat niet te schuin staat (binnen de 5°). Staat het toestel buiten deze 5° gaan de lasers knipperen.
  • Page 9: Laserontvanger "Gyro Tracer

    Laserontvanger “Gyro Tracer” • Gebruik de laserontvanger bij sterke lichtintensiteit, zoals bv. bij buitenwerkzaam- heden, en voor het werken op grote afstand. • Indien u gekozen heeft voor een andere ontvanger, kijk dan verder in de gebruiksaan- wijzing die afzonderlijk werd meegeleverd. •...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik na ontvreemding; • Gebruik van instrumenten met duidelijk zichtbare schade of defecten; • Gebruik van accessoires van andere fabrikanten zonder de nadrukkelijke voorafgaande toestemming van FUTECH; • Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de meetlocatie, bijvoorbeeld bij metingen op of langs wegen. •...
  • Page 11: Beperkingen In Het Gebruik

    VERANTWOORDELIJKHEDEN Fabrikant van het instrument Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM hierna genoemd FUTECH, is verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische en onberispelijke levering van het instrument, inclusief gebruiksaanwijzing en originele accessoires. Fabrikanten van niet-FUTECH accessoires...
  • Page 12: Gebruiksrisico's

    GEBRUIKSRISICO'S WAARSCHUWING Ontbrekende of onvolledige instructie kan leiden tot een onjuiste bediening of ondeskundig gebruik. Daarbij kunnen zich ongelukken voordoen met ernstig lichamelijk letsel, aanzienlijke materiële en financiële schade en schade aan het milieu. Voorzorgsmaatregelen: Alle gebruikers dienen de veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant en de instructies van de beheerder op te volgen.
  • Page 13 Voorzorgsmaatregelen: Zorg er bij het opstellen van het instrument voor, dat accessoires correct worden bevestigd, aangesloten en voldoende gefixeerd zijn. Vermijd het blootstellen van het instrument aan mechanische belasting. VOORZICHTIG Tijdens vervoer, verschepen of verwijderen van accu's bestaat de mogelijkheid dat onvoorziene mechanische invloeden brandgevaar veroorzaken.
  • Page 14 WAARSCHUWING Bij het ondeskundig vernietigen van het product kan het volgende zich voordoen. • Verbranden van polymere onderdelen kan giftige gassen produceren, die de gezondheid kunnen schaden. • Als batterijen of accu's beschadigd raken of sterk worden verwarmd, dan kunnen zij exploderen en vergiftiging, brand, corrosie of milieuvervuiling veroorzaken.
  • Page 15: Nauwkeurigheid Controleren

    Nauwkeurigheid controleren Horizontale nivellering controleren. Kies een kamer die +/-10m lengte heeft. Plaats het toestel bij wand nr. 1. Schakel het apparaat aan en positioneer eerst de X - as en laat nivelleren. Markeer de horizontale lijn op wand nr. 1. Markeer de horizontale lijn op wand nr.
  • Page 16 LET OP: indien uw toestel de vereiste tolerantie niet haalt, dient u het apparaat naar uw servicepunt of dealer terug te sturen voor onderhoud. Reparaties uitgevoerd door niet geautoriseerde personen doen de garantie automatisch vervallen. www.laseto.be Racer...
  • Page 17: Internationale Beperkte Garantie

    Internationale Beperkte Garantie Dit product valt onder de regels en voorwaarden zoals beschreven in de Internationale Beperkte Garantie, die kan worden gedownload van de FUTECH website: www.laseto.be Bovengenoemde garantie is exclusief en komt in plaats van alle andere garanties, regels of voorwaarden, uitgesproken of geïmpliceerd, feitelijk of voortvloeiend uit...
  • Page 19 RACER Mode d’emploi Racer...
  • Page 20 Sommaire Sommaire Description générale Parties du boîtier Boutons panneau de commande Boutons récepteur laser “Gyro Tracer Première mise en marche Alignement horizontal Fonction Hold Récepteur laser “Gyro Tracer” Consignes de sécurité Informations générales Limites d’utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classification laser Contrôler la précision Garantie internationale limitée...
  • Page 21: Description Générale

    Félicitations! Vous avez opté pour un appareil FUTECH. FUTECH vous assure des instruments de mesure de précision de qualité. Grâce à la contribution de l’utilisateur final professionnel, nous sommes à même de vous proposer des appareils novateurs et axés sur l’utilité.
  • Page 22: Boutons Panneau De Commande

    Boutons panneau de commande bouton marche-arrêt Fonction Hold / wind Vitesse Axe X ou axe Y Boutons flèche Boutons récepteur laser “Line Tracer” 10. touche marche-arrêt 11. signal sonore activé ou désactivé 12. zone de réception 13. indicateur position laser 14.
  • Page 23 IMPORTANT! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez-le précieusement afin de pouvoir le consulter si nécessaire. Gardez l’appareil hors de portée des enfants, qu’il soit allumé ou éteint. Cet appareil est un instrument de précision de qualité que vous devez manipuler avec soin.
  • Page 24: Première Mise En Marche

    Première mise en marche • Otez les eventuels films de protection. • C hargez entierement I’apparei!’ uniquement avec Ie chargeur foumi. • Allumez I’appareil (5) et veillez à ce que I’appareil ne so it pas trop indine (dans les 5°). Si I’inclinaison de I’appareil de passe ces 5°, Ie rayon laser continuera de clignoter.
  • Page 25: Récepteur Laser "Gyro Tracer

    Récepteur laser« Gyro Tracer • Utilisez Ie récepteur laser en cas de forte intensite lumineuse, comme dans Ie cas detravaux à I'exterieur, et pour travailler a grande distance. • ATTENTION: Ie récepteur laser n'est indus qu'avec les appareils dont Ie n° de com- mande se termine par les lettres 1 E, •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Utilisation de produits présentant des défauts ou dégâts éminemment reconnaissables. • Utilisation d'accessoires d'autres fabricants non agréés expressément par FUTECH. • Mesures de sécurité inappropriées dans la zone de travail, par exemple lors de mesures sur des routes ou à proximité.
  • Page 27: Limites D'utilisation

    état de fonctionnement. Fabricants d'accessoires autres que la societé FUTECH Les fabricants d'accessoires autres que la societé FUTECH utilisés avec le produit sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité...
  • Page 28: Risques Liés À L'utilisation

    RISQUES LIÉS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT L'absence d'instruction, ou une instruction incomplète, peut donner lieu à une manipulation incorrecte ou à une utilisation non conforme de l'équipement. Il peut en résulter des accidents entraînant des dommages corporels, matériels, financiers et écologiques importants. Précautions: Tous les utilisateurs doivent suivre les consignes de sécurité...
  • Page 29 Précautions: Lors de la mise en station du produit, veiller à ce que les accessoires soient bien adaptés, montés, fixés et calés. Protéger le produit des chocs mécaniques. ATTENTION Lors du transport, de l'expédition ou de l'élimination des batteries, il y a un risque d'incendie dû...
  • Page 30 AVERTISSEMENT Une élimination non conforme du produit présente les dangers suivants: • La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques nocifs pour la santé. • Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées à...
  • Page 31: Contrôler La Précision

    Controler la precision Controler Ie nivellement horizontal. Choisissez une piece qui fait ± 10 m de longueur. Placez I'appareil a cote du mur n° 1. Allumez I'appareil et positionnez d'abord d'axe X et laissez-Ie se mettre a niveau. Marquez la ligne horizontale sur Ie mur n° 1. Marquez la ligne horizontale sur Ie mur n°...
  • Page 32 ATTENTION : si votre appareil n’atteint pas la tolérance requise, vous devez le renvoyer à votre point service ou à votre revendeur pour un entretien. Les réparations effectuées par des personnes non autorisées annulent automatiquement la garantie. www.laseto.be Racer...
  • Page 33: Garantie Internationale Limitée

    Garantie internationale limitée Ce produit est régi par les dispositions de la garantie internationale limitée qu'il est possible de télécharger sur le site Internet FUTECH, à l'adresse www.laseto.be ou de demander auprès du revendeur local de produits FUTECH. Cette garantie est exclusive et remplace toutes les garanties, clauses ou conditions, explicites ou implicites, de fait ou imposées par la loi, réglementaires ou autres,...
  • Page 35 RACER Users Manual Racer...
  • Page 36 Table of contents Table of contents General description Parts of the housing Buttons control panel Buttons laser receiver First steps Horizontal alignment Hold function Laser receiver “Gyro Tracer” Safety directions General Limits of Use Responsibilities Hazards of Use Laser Classification Accuracy control Warranty Technical data...
  • Page 37: General Description

    Congratulations! On choosing this FUTECH instrument. FUTECH provides measuring instruments of precision and quality. Contributions from professional end users enable us to offer innovative, easy-to-use equipment. FUTECH RACER Professional Rotation laser with ultra visible laser beams. Automatic levelling using electronic stabilizers . This system enables greater stability and faster levelling.
  • Page 38: Buttons Control Panel

    Buttons control Panel on/off button hold / wind function Rotation speed Manual function Arrow buttons Buttons laser receiver “Line Tracer” (optional) 10. on/off button 11. audible signal volume 12. receiver area 13. laser position indicator 14. accuracy setup 15. clamp www.laseto.be Racer...
  • Page 39 IMPORTANT! Read the instructions for use carefully before using the instrument. Keep them in a safe place for consultation when necessary. Whether on or off, keep the instrument out of reach of children. This equipment is a high quality precision instrument which must be handled with care.
  • Page 40: First Steps

    First steps • Remove any protective films where applied. • Press the on/off button (5) , and the instrument will align itself on its own. Make sure that the instrument is not on too much of a slope (within 5°). If the slope of the instrument should exceed 5°, the lasers will flash automatically.
  • Page 41: Laser Receiver "Gyro Tracer

    Tilt / windfunctie • Activate or disactivate the tilt/wind function with button “6” • As soon as the levelling of the device is interupted (by fierce winds or external manipulation), the device will stop turning. The LED (above button “6”)will blink. •...
  • Page 42: Safety Directions

    • Use of products with obviously recognizable damages or defects. • Use with accessories from other manufacturers without the prior explicit approval of FUTECH. • Inadequate safeguards at the work site, for example when using on or near roads. •...
  • Page 43: Limits Of Use

    Manufacturer of the product Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM, hereinafter referred to as FUTECH, is responsible for supplying the product, including the user manual and original accessories, in a completely safe condition. Manufacturers of non FUTECH accessories...
  • Page 44: Hazards Of Use

    HAZARDS OF USE WARNING The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can lead to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with far-reaching human, material, financial and environmental conse- quences. Precautions: All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the directions of the person respon- sible for the product.
  • Page 45 Precautions: When setting-up the product, make sure that the accessories are correctly adapted, fitted, secured, and locked in position. Avoid subjecting the product to mechanical stress. CAUTION During the transport, shipping or disposal of batteries it is possible for inappropriate mechanical influences to constitute a fire hazard.
  • Page 46: Laser Classification

    WARNING If the product is improperly disposed of, the following can happen: • If polymer parts are burnt, poisonous gases are produced which may impair health. • If batteries are damaged or are heated strongly, they can explode and cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination.
  • Page 47: Accuracy Control

    ACCURACY CONTROL Monitor horizontal levelling Choose a room ±10 m long Place the instrument next to wall no. 1. Switch on the instrument and let it self-level. Mark the horizontal line on wall no 1. Mark the horizontal line on wall no 2. Move the instrument as close as possible to wall no.
  • Page 48 NB: If your instrument does not reach the required tolerance, it should be returned to your service centre or to your reseller for service. Repairs carried out by unauthorised personnel will automatically invalidate the guarantee. www.laseto.be Racer...
  • Page 49: Warranty

    Warranty This product is subject to the terms and conditions set out in the International Limited Warranty which you can download from the FUTECH home page at www.laseto.be or collect from your FUTECH distributor. The foregoing warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties, terms or con-...
  • Page 51 RACER Anleitung Racer...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Beschreibung Teile Gehäuse Knöpfe Steuertafel Knöpfe Laser-Empfänger Erste Inbetriebnahme Horizontale Ausrichtung Hold funktion Empfänger “Gyro Tracer” Sicherheitshinweise Allgemeines Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Laserklassifizierung Präzisionskontrolle Internationale Herstellergarantie Technische Daten www.laseto.be Racer...
  • Page 53: Allgemeine Beschreibung

    Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Sich für ein FUTECH-Gerät entschieden. FUTECH bietet Ihnen Präzisions- messgeräte höchster Qualität. Unter Einbeziehung der fachmännischen Meinung des professionellen Endnutzers produzieren wir innovative Produkte, die auf Zweckmäßigkeit ausgerichtet sind. FUTECH RACER Professionelle Rotationslaser mit hoher Leistung sichtbaren Laser. Automatische Niveauregulierung d.m.v.
  • Page 54: Knöpfe Steuertafel

    Knöpfe Steuertafel on/off button Hold Funktion Geschwindigkeit Handbetrieb Tilt/wind funktion Knöpfe Laser-Empfänger (optional) 10. on/off button 11. akustisches Signal on/off 12. Empfänger-Bereich 13. Laser-Stellungsanzeige 14. Genauigkeit Stellung 15. Stangenklemme www.laseto.be Racer...
  • Page 55 WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung auf, um später ggf. darauf zurückkommen zu können. Halten Sie das ein- oder ausgeschaltete Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Page 56: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Schutzfolien. • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien wie die Polarisation zeigt. • Drücken Sie die Taste ON / OFF (5), und lassen Sie das Gerät nivelliern. Wenn die grüne LED blinkt, die Laser-Niveau hält. Beachten Sie, dass das Gerät nicht gekippt wird (max.
  • Page 57 Tilt / Windfunktion • Sie können mit “6” kippen / Wind-Funktion ein / aus Taste • Sobald die Nivellierung der Einheit ist (durch starken Wind oder externe Manipula- tion) unterbrochen wird, wird der Laserkopf nicht mehr drehen und die LED über Taste “6”...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    Inbetriebnahme nach Zweckentfremdung. • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von FUTECH nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung der Arbeitsumgebung, z.B. bei der Verwendung auf oder in der Nähe von Strassen.
  • Page 59: Einsatzgrenzen

    ähnlichen Situationen gearbeitet wird. VERANTWORTUNGSBEREICHE Hersteller des Produkts Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM, kurz FUTECH, ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchs-anweisung und Originalzubehör. Hersteller von Fremdzubehör für Produkte von FUTECH Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung,...
  • Page 60: Gebrauchsgefahren

    GEBRAUCHSGEFAHREN WARNUNG Fehlende oder unvollständige Instruktion können zu Fehlbe-dienung oder sach- widriger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. Gegenmassnahmen: Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers und die Weisungen des Betreibers. VORSICHT Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, längerer Lagerung oder Transport.
  • Page 61 Gegenmassnahmen: Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Produkts darauf, dass das Zubehör fachgerecht adaptiert, montiert, fixiert und verriegelt ist. Schützen Sie Ihr Produkt vor mechanischen Einwirkungen. VORSICHT Beim Transport, Versand oder bei der Entsorgung von Batterien kann bei unsachgemäs- sen, mechanischen Einwirkungen auf die Batterie Brandgefahr entstehen. Gegenmassnahmen: Versenden oder entsorgen Sie Ihr Produkt nur mit entladenen Batterien.
  • Page 62 Gegenmassnahmen: Halten Sie einen entsprechenden Sicherheitsabstand zu den beweglichen Teilen. WARNUNG Bei unsachgemässer Entsorgung des Produkts können folgende Ereignisse eintreten: • Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Per- sonen erkranken können. • Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzun- gen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
  • Page 63: Präzisionskontrolle

    PRÄZISIONSKONTROLLE Kontrolle der horizontalen Nivellierung Wählen Sie einen Raum einer Länge von ± 10m. Stellen Sie das Gerät neben Wand Nr. 1 auf. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es die Nivellierung durchführen. Markieren Sie die horizontale Linie auf Wand Nr. 1. Markieren Sie die horizontale Linie auf Wand Nr.
  • Page 64 Kontrolle der horizontalen Laserlinie Stellen Sie das Gerät in ca. 5 m Abstand zu einer Wand auf. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es die Nivellierung durchführen. Markieren Sie die Mitte des Laserkreuzes. Drehen Sie die Laserlinie um 2,5 m nach links oder nach rechts. Kontrollieren Sie die Abweichung zwischen der Markierung und der Position der Laserlinie.
  • Page 65: Internationale Herstellergarantie

    Internationale Herstellergarantie Dieses Produkt unterliegt den in der internationalen Herstellergarantie festgelegten Be- dingungen. Die internationale Herstellergarantie steht auf der Homepage von FUTECH unter www.laseto.be Download bereit. Die vorerwähnte Garantieerklärung gilt ausschliesslich und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, Bedingungen und Bestimmungen, seien sie tatsächlicher oder gesetzlicher Natur, einschliesslich solcher, welche sich auf...
  • Page 66 NOTES ....................
  • Page 67 NOTES ....................
  • Page 68 LASETO N.V. Ondernemersstraat 4 2500 Lier BELGIUM Tel: +32 (0)3 488 15 75 Fax: +32 (0)3 289 07 67 info@laseto.be www.laseto.be Uw dealer / Votre revendeur / Your Dealer / Ihr Händler...

Table des Matières