Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2/2
989962 - CS 262 D W625C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Fridge - freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koelkast - diepvriezer
Frigorífico - congelador
....................02
....................18
....................36
....................54
04/2024-V2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG CS 262 D W625C

  • Page 1 04/2024-V2 Fridge - freezer Réfrigérateur-congélateur Koelkast - diepvriezer Frigorífico - congelador 989962 - CS 262 D W625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....36 INSTRUCCIONES DE USO ....54...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Proper use of refrigerators Product usage Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Page 6 Product overview Parts LED light Drawer Temperature control Door tray Shelf Door tray Vegetable crisper The picture is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Refrigerating chamber • The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumped in the short term,suggested storage time 3 days to 5 days.
  • Page 7 Product usage Proper use of refrigerators Placement Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Page 8 Product usage The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for levelling if unstable). The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
  • Page 9 Product usage • Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level. Door Right-Left Change List of tools to be provided by the user Putty knife thin-blade Cross screwdriver screwdriver 5/16’’ socket and Masking tape ratchet Parts to be used for door reverse Parts...
  • Page 10 Product usage Parts to be used for door reverse Parts Quantity Notes Refrigerator door Pre-installed on the refrigerator and to be right stopper used when changing the door Refrigerator door In the attached plastic bag, take them out for left stopper use when door is reversed •...
  • Page 11 Product usage • Remove the freezer door and dismantle bottom hinge and left adjustable foot. Exchange the installation position of bottom hinge and adjustable foot, and fix the bottom hinge by fitting screws. bottom hinge adjustable foot • Dismantle the door stopper of freezer door, and install it on other side by fitting screw. stopper...
  • Page 12 Product usage • Put the freezer door on bottom hinge, then install the middle hinge and screw hole caps (a). Dismantle the door stopper of refrigerator door, and install it on other side by fitting screw (b). • Change the installation position of top hinge shaft as shown as below, then put the refrigerator door on middle hinge, and fix the top hinge by fitting screws, finally to install the top hinge cover and hole cap.
  • Page 13 Product usage Starting • Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply. • Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high. 54 mm 930 mm •...
  • Page 14 Product usage Functions Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈ +16°C (± 4°C) Thermostat setting for ambient T°C : HOT ≈ +32°C (± 4°C) Control panel Display • Once initially powered on,all LED lights turn on for 3 seconds, and then the refrigerator runs at the default setting (MED light is on).
  • Page 15 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
  • Page 16 Cleaning and maintenance damage plastic parts. Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. WARNING! Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning. Defrosting • Power off the refrigerator. •...
  • Page 17 Cleaning and maintenance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°. • The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired.
  • Page 18 Cleaning and maintenance Problem Solution Door seal fails to be tight • Remove foreign matters on the door seal • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) Water pan overflows •...
  • Page 20 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 21 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 22 Aperçu de l’appareil Pièces Éclairage LED Tiroir Bouton de réglage de la Balconnet de porte température Clayette Balconnet de porte Bac à légumes Ce schéma est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur. Compartiment de réfrigération •...
  • Page 23 Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Installation Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l’intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. Conservez l’appareil à...
  • Page 24 Utilisation de l’appareil Le réfrigérateur doit être positionné dans un endroit bien ventilé, situé à l’intérieur. La surface sur laquelle il est installé doit être plane et solide (s’il n’est pas stable, tournez les pieds de réglage vers la gauche ou la droite pour le mettre à niveau). Il convient de prévoir un espace de plus de 30 cm au-dessus du réfrigérateur.
  • Page 25 Utilisation de l’appareil Procédure de réglage : • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour rehausser l’appareil. • Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser l’appareil. • Réglez le pied droit et le pied gauche en suivant la procédure ci-dessus, jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau.
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Pièces à utiliser pour l’inversion de la porte Réf. Pièces Quantité Remarques Système de blocage du capot inférieur Pre-installé sur l'appareil et devant être utilisé de la porte du lors de l'inversion de la porte compartiment de congélation Vis du capot inférieurde la porte...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil • Retirez la porte du réfrigérateur, la charnière centrale et vissez les caches de l’autre côté. Charnière centrale Cache-trou de la vis • Retirez la porte du congélateur et démontez la charnière inférieure et le pied réglable gauche.
  • Page 28 Utilisation de l’appareil • Démontez la butée de la porte du congélateur et installez-la de l’autre côté à l’aide d’une vis de fixation. Butée • Placez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, puis installez la charnière centrale et les caches des trous de vis (a). Démontez la butée de la porte du réfrigérateur et installez-la de l’autre côté...
  • Page 29 Utilisation de l’appareil • Inversez la position de l’axe de la charnière supérieure de la manière indiquée ci-dessous, puis placez la porte du réfrigérateur sur la charnière centrale et fixez la charnière supérieure à l’aide des vis de fixation. Enfin, installez le cache de la charnière supérieure et le cache-trou.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil 54 mm 930 mm • Prévoyez suffisamment d’espace pour permettre une ouverture aisée des portes et des bacs, tel que préconisé par le distributeur. Conseils d’économie d’énergie • L’appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil, et ne doit pas se trouver à...
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Panneau de commande Écran • Lors de la mise en marche initiale, tous les indicateurs LED s’allumeront pendant 3 secondes, puis le réfrigérateur fonctionnera selon le réglage par défaut (l’indicateur MED sera alors allumé). • En cas de défaillance, l’indicateur LED correspondant clignote. •...
  • Page 32 Utilisation de l’appareil...
  • Page 33 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage général • La poussière à l’arrière du réfrigérateur et au sol doit être nettoyée périodiquement pour améliorer les propriétés de refroidissement de l’appareil et économiser de l’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu’il ne comporte pas de résidus.
  • Page 34 Nettoyage et entretien • Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau savonneuse ou du détergent, par exemple, puis séchez-la. • N’utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer métalliques, de brosses métalliques, de produits abrasifs (comme du dentifrice), de solvants organiques (comme de l’alcool, de l’acétone, de l’acétate d’amyle, etc.), d’eau bouillante, de substances acides ou alcalines : ils risqueraient...
  • Page 35 Nettoyage et entretien Mise hors service • Panne de courant : dans un tel cas, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil peuvent se conserver pendant plusieurs heures. Pendant la panne de courant, limitez le nombre d’ouvertures de la porte et ne rajoutez plus d’aliments frais dans l’appareil.
  • Page 36 Nettoyage et entretien Problème Solution Fonctionnement prolongé du • Le fonctionnement prolongé de l’appareil est normal compresseur en été, quand la température ambiante est élevée. • Il n’est pas recommandé de conserver une trop grande quantité de nourriture dans l’appareil en même temps.
  • Page 37 Nettoyage et entretien Problème Solution Condensation de surface • La condensation sur la surface externe et les joints de porte du réfrigérateur est normale lorsque l’humidité ambiante est trop élevée. Il suffit d’essuyer la condensation. Bruits anormaux • Bourdonnement : il est possible que le compresseur bourdonne pendant son fonctionnement, et ces bruits sont particulièrement forts lors du démarrage ou de l’arrêt.
  • Page 38 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 39 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Juist gebruik van koelkasten Gebruik van het toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Page 40 Overzicht van het toestel Onderdelen Led-lampje Lade Temperatuurcontrole Deurrekje Legplank Deurrekje Vershoudlade voor groenten Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler. Koelruimte • De koelruimte is geschikt voor het opslaan van een verscheidenheid aan fruit, groenten, dranken en andere voeding die op korte termijn wordt geconsumeerd.
  • Page 41 Gebruik van het toestel Juist gebruik van koelkasten Installatie Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief bodemkussens, piepschuim en kleefband binnenin de koelkast; verwijder de beschermende folie van de deuren en van de behuizing van de koelkast. Houd uit de buurt van warmte en vermijd rechtstreeks zonlicht. Installeer de diepvriezer niet in vochtige ruimten om roestvorming te voorkomen of de isolerende werking van het toestel te verminderen.
  • Page 42 Gebruik van het toestel De koelkast moet in een goed geventileerde ruimte binnenshuis worden geïnstalleerd; de vloer moet vlak en stevig zijn (draai de wieltjes naar links of naar rechts om het toestel waterpas te zetten wanneer het onstabiel is). De ruimte boven de koelkast moet groter zijn dan 30 cm en de koelkast moet tegen een muur worden geplaatst met een vrije afstand van meer dan 10 cm zodat warmte gemakkelijker kan worden afgevoerd.
  • Page 43 Gebruik van het toestel Aanpassingsprocedures: • Draai de voeten in wijzerzin om de koelkast te verhogen; • Draai de voeten in tegenwijzerzin om de koelkast te verlagen; • Pas de rechter en linker voet op basis van de bovenstaande procedures aan naar een horizontaal niveau.
  • Page 44 Gebruik van het toestel Onderdelen die gebruikt moeten worden om de deur om te keren Onderdelen Aantal Notities Vooraf geïnstalleerd op de koelkast en moet Onderste gebruikt worden wanneer de deur wordt scharnierconstructie veranderd Onderste Vooraf geïnstalleerd op de koelkast en moet eindafdekschroef gebruikt worden wanneer de deur wordt van diepvriesdeur...
  • Page 45 Gebruik van het toestel • Verwijder de koelkastdeur, het middelste scharnier en de gatdeksels van de schroeven van de andere kant. gatdeksel van de middelste scharnier schroeven • Verwijder de diepvriezerdeur en demonteer het onderste scharnier en de verstelbare voet links. Wissel de installatiepositie van het onderste scharnier en de verstelbare voet en maak het onderste scharnier vast met de schroeven.
  • Page 46 Gebruik van het toestel • Demonteer de deurstopper van de diepvriezerdeur en installeer ze aan de andere kant met de schroeven. stopper • Plaats de diepvriezerdeur en het onderste scharnier en installeer vervolgens het middelste scharnier en de gatdeksels van de schroeven (a). Demonteer de deurstopper van de koelkastdeur en installeer ze aan de andere kant met de schroeven (b).
  • Page 47 Gebruik van het toestel • Wijzig de installatiepositie van de as van het bovenste scharnier zoals hieronder weergegeven, plaats de koelkastdeur op het middelste scharnier en maak het bovenste scharnier vast met de schroeven. Installeer vervolgens het deksel van het bovenste scharnier en het gatdeksel.
  • Page 48 Gebruik van het toestel 54 mm 930 mm • Voorzie voldoende ruimte om de deuren en laden gemakkelijk te kunnen openen of verklaring van de verdeler. Tips om energie te besparen • Het toestel moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, verwijderd van toestellen die warmte genereren of verwarmingskanalen en mag niet in rechtstreeks zonlicht staan.
  • Page 49 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Scherm • Wanneer voor de eerste keer ingeschakeld, branden alle LED-lampjes gedurende 3 seconden waarna de koelkast in de standaard instelling werkt (het MED-lampje brandt). • In geval van een storing knipperen de bijbehorende LEDs. •...
  • Page 50 Gebruik van het toestel...
  • Page 51 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Globale reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
  • Page 52 Reiniging en onderhoud • Gebruik geen harde borstels, stalen schoonmaakballen, draadborstels, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, bananenolie, enz.), kokend water, zuur of alkaline die het oppervlak van de koelkast en de binnenkant kunnen beschadigen. Kokend water of organische oplosmiddelen, zoals benzeen, kunnen kunststof onderdelen vervormen of beschadigen.
  • Page 53 Reiniging en onderhoud Het toestel werkt niet • Stroompanne: In geval van stroompanne, zelfs in de zomer, kan voeding in het toestel nog verschillende uren lang worden bewaard; tijdens de stroompanne moet het aantal keren dat de deur wordt geopend, worden verminderd en mag geen verse voeding in het toestel worden geplaatst.
  • Page 54 Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing De compressor werkt lang • In de zomer is het normaal dat de koelkast lang werkt wanneer de omgevingstemperatuur hoog is • Het wordt niet aanbevolen om te veel voeding tezelfdertijd in de koelkast te bewaren •...
  • Page 55 Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing Abnormaal lawaai • Gezoem: De compressor kan tijdens de werking zoemen en het gezoem is luid vooral bij het starten en het stoppen. Dit is normaal. • Gekraak: De koelvloeistof die in het toestel stroomt, kan gekraak produceren, wat normaal is.
  • Page 56 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 57 Índice Partes Descripción del aparato Uso correcto de los frigoríficos Utilización del aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Resolución de problemas mantenimiento...
  • Page 58 Descripción del aparato Partes Luz de LED Cajón Control de temperatura Bandeja de la puerta Bandeja Bandeja de la puerta Cajón de verduras La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. Compartimento del frigorífico •...
  • Page 59 Utilización del aparato Uso correcto de los frigoríficos Colocación Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluidos los amortiguadores de la parte inferior, las almohadillas de espuma y las cintas del interior del frigorífico; retire la película de protección de las puertas y del cuerpo del frigorífico. Mantenga el aparato alejado del calor y evite la luz directa del sol.
  • Page 60 Utilización del aparato El frigorífico debe colocarse en un lugar interior con buena ventilación; el suelo debe ser plano y resistente (gire a la izquierda o a la derecha para ajustar las ruedas y nivelarlo si no quedara estable). El espacio superior del frigorífico debe ser superior a 30 cm y el frigorífico debe quedar colocado contra una pared, con una separación de más de 10 cm, para facilitar la disipación del calor.
  • Page 61 Utilización del aparato Procedimientos de ajuste: • Gire las patas en sentido horario para levantar el frigorífico. • Gire las patas en sentido antihorario para bajar el frigorífico. • Ajuste las patas derecha e izquierda siguiendo los procedimientos mencionados, hasta que el aparato quede nivelado horizontalmente.
  • Page 62 Utilización del aparato Piezas que deben utilizarse para invertir la puerta Piezas Cantidad Notas Tapa inferior que limita el bloqueo Preinstalada en el frigorífico y que debe de la puerta del utilizarse para cambiar la puerta congelador Tornillo de tapa Preinstalado en el frigorífico y que debe inferior de la puerta utilizarse para cambiar la puerta...
  • Page 63 Utilización del aparato • Retire la puerta del frigorífico, la bisagra central y las tapas de los orificios del tornillo del otro lado. tapaa del orificio del bisagra central tornillo • Retire la puerta del congelador y desmonte la bisagra inferior y la pata ajustable izquierda. Intercambie la posición de instalación de la bisagra inferior y la pata ajustable y fije la bisagra inferior apretando los tornillos.
  • Page 64 Utilización del aparato • Desmonte el tope de puerta de la puerta del congelador e instálelo en el otro lado apretando el tornillo. tope • Ponga la puerta del congelador sobre la bisagra inferior, después instale la bisagra central y las tapas del orificio del tornillo (a). Desmonte el tope de puerta de la puerta del frigorífico e instálelo en el otro lado apretando el tornillo (b).
  • Page 65 Utilización del aparato • Cambie la posición de instalación del hueco de la bisagra superior, como se indica a continuación, después ponga la puerta del frigorífico sobre la bisagra central y fije la bisagra superior apretando los tornillos, finalmente, instale la tapa de la bisagra superior y la tapa del orificio.
  • Page 66 Utilización del aparato 54 mm 930 mm • Deje suficiente espacio para poder abrir cómodamente las puertas y los cajones, o según lo indique el distribuidor. Sugerencias para ahorrar energía • El aparato se debe colocar en la zona más fresca de la habitación, lejos de otros aparatos que generen calor y de conductos de calefacción, y alejado de la luz directa del sol.
  • Page 67 Utilización del aparato Panel de control Pantalla • Una vez encendido por primera vez, todas las luces LED se encenderán durante 3 segundos y, después, el frigorífico funcionará con el ajuste predeterminado (se encenderá la luz MED). • En caso de fallo, parpadeará la luz LED correspondiente. •...
  • Page 68 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza general • El polvo que se acumula detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos.
  • Page 69 Limpieza y mantenimiento • No utilice cepillos rígidos, estropajos de acero, cepillos metálicos, productos abrasivos (por ejemplo, pasta de dientes), disolventes orgánicos (por ejemplo, alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo o sustancias ácidas o alcalinas, que puedan dañar la superficie del frigorífico y su interior. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos, como el benceno, pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
  • Page 70 Limpieza y mantenimiento Funcionamiento incorrecto • Corte eléctrico: En caso de corte eléctrico, aunque sea verano, los alimentos que se encuentran dentro del aparato se pueden conservar durante varias horas. Durante el corte eléctrico se deben reducir las aperturas de la puerta y no se deben introducir más alimentos en el aparato.
  • Page 71 Limpieza y mantenimiento Problema Solución Funcionamiento prolongado del • El funcionamiento prolongado del compresor es compresor normal en verano, cuando la temperatura ambiente es alta • Le recomendamos que no guarde demasiados alimentos en el aparato al mismo tiempo • Los alimentos deben enfriarse antes de introducirlos en el aparato •...
  • Page 72 Limpieza y mantenimiento Problema Solución Ruido anormal • Zumbido: El compresor podría emitir un zumbido cuando está funcionando. Ese zumbido puede ser muy fuerte al poner en marcha o detener el aparato. Esto es normal. • Crujidos: El refrigerante que fluye por el interior del aparato podría generar crujidos.
  • Page 76 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Ce manuel est également adapté pour:

989962