Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CH0W50G69003_FR
07-2024
Manuel d'emploi et d'entretien
D5266000
Groupes électrogènes Série BSX
GE 90 - GE 105
GE 106 (60Hz) - GE 110
GE 145 - GE 165
Instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa BSX Serie

  • Page 1 CH0W50G69003_FR 07-2024 Manuel d’emploi et d’entretien D5266000 Groupes électrogènes Série BSX GE 90 - GE 105 GE 106 (60Hz) - GE 110 GE 145 - GE 165 Instructions originales...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Introduction ............................1 Avant-propos ............................1 Documentation fournie ........................2 Assistance technique ..........................2 Pièces de rechange ..........................2 Déclaration de conformité ........................2 1.6 Modifications non autorisées ......................2 Utilisations permises et non permises ....................2 1.8 Données d'identification ........................3 Sécurités ............................5 Informations de sécurité ........................5 Positionnement de la décalcomanie de sécurité et information ............6 2.2.1 Explication des décalcomanies .....................7 Précautions générales ........................10...
  • Page 4 Sommaire Principaux composants ........................27 4.1.1 Composants externes ......................27 4.1.2 Composants internes ......................28 4.1.3 Composants du panneau de commande ................30 Protections électriques ........................32 4.2.1 Interrupteur général machine ....................32 4.2.2 Relais différentiel de terre ....................32 4.2.3 Interrupteur magnétothermique/différentiel .................33 4.2.4 Interrupteur différentiel ......................33 4.2.5 Dispositif de surveillance d’isolation ..................33 Équipements en option ........................35 4.3.1 Kit à...
  • Page 5 Avant-propos Ce manuel fournit à l'Opérateur et aux Techniciens qualifiés et agréés les informations techniques concer- nant les groupes électrogènes de la série BSX avec moteur BAUDOIN (ci-après dénommé aussi « ma- chine »), produit par MOSA div. de la société BCS S.p.A. (ci-après dénommé aussi « fabricant »). Dans ce manuel l'opérateur préposé et les techniciens qualifiés, trouvent les indications pour : • Connaître les mesures de sécurités et les normes fondamentales à adopter pour éviter tout danger et dommages causés aux personnes, au groupe électrogène et à...
  • Page 6 Déclaration de conformité Le fabricant : MOSA div. de la société BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20047 Cusago (Milan) Italie Déclare que la machines : GE 90 BSX - GE 105 BSX - GE 106 BSX - GE 110 BSX - GE 145 BSX - GE 165 BSX Elles sont conformes à ce qui est prévu par les exigences des Directives CE/UE suivantes :...
  • Page 7 Introduction Données d'identification Les données qui identifient le groupe électrogène sont reportées sur la plaque d'identification appliquée dans la zone indiquée sur la figure. Celles-ci sont nécessaires pour demander des pièces de rechange et pour toute communication avec le Service d'assistance. D5266010 A - Données du fabricant B - Données de la machine • Made in : Pays et année de production • TYPE: Modèle • SERIAL N°: Numéro de série •...
  • Page 8 Introduction REMARQUES :...
  • Page 9 Sécurités Sécurités Informations de sécurité Respecter toujours les avertissements contenus dans ce manuel et figurant sur les décalcomanies appli- quées sur la machine. Ceci permet d'utiliser la machine en toute sécurité en évitant de provoquer des dommages matériels et des accidents corporels ou la mort. Les mots et les symboles suivants ont été utilisés pour identifier les messages importants en matière de sécurité. Le symbole identifie des messages importants de sécurité sur la machine, dans le manuel et ailleurs. Quand on voit ce symbole, suivre les instructions dans les messages de sécurité. DANGER •...
  • Page 10 Sécurités Positionnement de la décalcomanie de sécurité et information D5266020...
  • Page 11 Sécurités 2.2.1 Explication des décalcomanies Pos. 1 Consulter le manuel Lire attentivement le contenu du manuel avant d’utiliser la machine ou d’effectuer les opérations d’entretien. M734500253 Pos. 2 - Risque d’incendie et d’inhalation de gaz d’échappement Le carburant est très inflammable. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer le ravitaillement. Les émissions de monoxyde de carbone du moteur sont CARBON MONOXIDE (CO) DANGER STOP ENGINE WHEN FUELING très toxiques.
  • Page 12 Sécurités Pos. 5 - Danger haute température liquide de refroidis- sement Ne pas enlever le bouchon quand le moteur est à la tem- pérature de fonctionnement (élevée). La vapeur et la température élevée du liquide de refroidis- sement provenant du radiateur peuvent causer des lésions et/ou des brûlures aux personnes.
  • Page 13 Sécurités Pos. 11 - Drainage des liquides présents dans l’em- FLUID DRAIN base MCN4F40510250 Pos. 12 - Neutre connecté à la terre. Indique que le centre étoile du générateur (Neutre) est NEUTRO COLLEGATO A MASSA NEUTRO CONECTADO A MASA connecté à la terre. NEUTRAL BONDED TO FRAME Important NEUTRE RACCORDE AU BATI...
  • Page 14 Sécurités Précautions générales D'éventuelles erreurs durant l'utilisation, les contrôles ou l'entretien pourraient provoquer des risques d'accidents, même graves • Avant d'effectuer les opérations, lire ce manuel et les décalcomanies appliquées sur la machine et respecter les avertissements. Au cas où une partie quelconque du manuel ne serait pas comprise, demander des explications à la personne chargée de la sécurité.
  • Page 15 Sécurités Prévention contre les incendies 2.4.1 Incendie dû à du carburant, de l’huile, du liquide de refroidissement • Éviter d’approcher une flamme quelconque à des substances inflammables comme le carburant, l’huile, le liquide de refroidissement. • Ne pas fumer, ne pas utiliser des flammes nues près de substances inflammables. • Avant d'effectuer les ravitaillements, arrêter le groupe électrogène. • Faire attention de ne pas verser des substances inflam- mables sur des surfaces surchauffées ou sur des parties D5260090 de l'installation électrique. • Après avoir effectué les ravitaillements, éliminer d'éven- tuels déversements et serrer fermement tous les bou- chons de remplissage.
  • Page 16 Sécurités Précautions pour le déplacement 2.5.1 Levage au moyen de chaînes ou câbles • S’assurer que la zone de manutention est libre de tout obstacle et de personnes. • Soulever le groupe électrogène en utilisant exclusive- ment les points de levage prévus et indiqués par les décalcomanies.
  • Page 17 Sécurités • Élargir les fourches le plus possible pour répartir le poids de façon uniforme en maintenant le groupe électrogène en position horizontale. D5260120 2.5.3 Transport avec chariots de remorquage • Ne pas déplacer la machine manuellement ou au remorquage de véhicules sans le chariot de remor- quage prévu.
  • Page 18 Sécurités Précautions pour l’installation 2.6.1 Précautions sur le lieu d’installation • Ne pas installer de machines ou appareils près de sources de chaleur, dans des zones sensibles avec risque d’explosion ou risque d’incendie. Installer la machine à une distance de sécurité des dépôts de carburant, de matière inflammable (chif- fons, papier, etc.), de substances chimiques. Se conformer aux dispositions prévues par les autorités compétentes.
  • Page 19 Sécurités Précautions pendant le fonctionnement • Pendant le fonctionnement normal, garder tous les portes fermées. • L’accès aux parties internes du groupe électrogène doit être effectué exclusivement pour des raisons d’entretien. • À proximité du silencieux d’échappement, maintenir la zone libre d’objets tels que des chiffons, du pa- pier, des cartons. La température élevée du silencieux pourrait être cause de combustion des objets et provoquer un incendie. • Arrêter immédiatement la machine en cas d'anomalies du fonctionnement.
  • Page 20 Sécurités 2.10 Précautions pour l'entretien • L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. • Pendant l’entretien, si des personnes non autorisées démarrent la machine, il peut y avoir un risque de graves lésions corporelles ou risque mortel. Ne pas permettre aux personnes non autorisées de s’appro- cher.
  • Page 21 Sécurités • Ne pas manipuler la batterie sans utiliser des gants de protection. Le liquide de la batterie contient de l’acide sulfurique corrosif. D5260180 • Ne pas fumer, éviter les flammes nues et les étincelles à proximité de la batterie, les vapeurs exhalées risque- raient de causer l’explosion de la batteries. D5260170...
  • Page 22 Sécurités 2.11 Précautions pour l'élimination des déchets • S'assurer de stocker les déchets liquides dans des réci- pients ou réservoirs. • Ne pas décharger l'huile directement sur le terrain ou dans le réseau d'égout, dans les rivières, les mers ou les lacs.
  • Page 23 Données techniques Données techniques Dimensions de la machine 2628 mm 140 mm 1160 mm 734 mm 1100 mm 960 mm 70 mm D5266030...
  • Page 24 Données techniques Données techniques (mod. GE 90 BSX) Puissances nominales Puissance triphasé stand-by ( 90 kVA (72 kW) / 400V / 130A Puissance triphasé PRP ( 80 kVA (64 kW) / 400V / 115,5A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 350 ℓ Autonomie (75% de PRP) 26,4 h Protection IP 44 Dimension maximale sur embase (LxWxH) 2630x1130x1750 mm Poids (à...
  • Page 25 Données techniques Données techniques (mod. GE 105 BSX) Puissances nominales 109 kVA (87,2 kW) / 400V / Puissance monophasée stand-by ( 157,3A Puissance monophasée PRP ( 97 kVA (77,6 kW) / 400V / 140A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 350 ℓ Autonomie (75% de PRP) 22 h Protection IP 44 Dimension maximale sur embase (LxWxH) 2630x1130x1750 mm Poids (à...
  • Page 26 Données techniques Données techniques (mod. GE 106 BSX - 60Hz) Puissances nominales 124 kVA (99,2 kW) / 220V / 325,4A 124 kVA (99,2 kW) / 380V / 188,4A Puissance monophasée stand-by ( 124 kVA (99,2 kW) / 440V / 162,7A 124 kVA (99,2 kW) / 460V / 155,6A 124 kVA (99,2 kW) / 480V / 149,1A 112,5 kVA (90 kW) / 220V / 295,2A 110 kVA (88 kW) / 380V / 167,1A Puissance monophasée PRP ( 112,5 kVA (90 kW) / 440V / 146,6A 112,5 kVA (90 kW) / 460V / 141,2A 112,5 kVA (90 kW) / 480V / 135,3A Fréquence 60 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 350 ℓ...
  • Page 27 Données techniques Données techniques (mod. GE 110 BSX) Puissances nominales Puissance monophasée stand-by ( 110 kVA (88 kW) / 400V / 159A Puissance monophasée PRP ( 100 kVA (80 kW) / 400V / 144A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 350 ℓ Autonomie (75% de PRP) 21 h Protection IP 44 Dimension maximale sur embase (LxWxH) 2630x1130x1750 mm Poids (à...
  • Page 28 Données techniques Données techniques (mod. GE 145 BSX) Puissances nominales 143 kVA (114,4 kW) / 400V / Puissance monophasée stand-by ( 206,4A 130 kVA (104 kW) / 400V / Puissance monophasée PRP ( 187,6A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 350 ℓ Autonomie (75% de PRP) 13,2 h Protection IP 44 Dimension maximale sur embase (LxWxH) 2630x1130x1750 mm...
  • Page 29 Données techniques Données techniques (mod. GE 165 BSX) Puissances nominales 165 kVA (132 kW) / 400V / Puissance monophasée stand-by ( 238,2A 150 kVA (120 kW) / 400V / Puissance monophasée PRP ( 216,5A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 350 ℓ Autonomie (75% de PRP) 12,4 h Protection IP 44 Dimension maximale sur embase (LxWxH) 2630x1130x1750 mm...
  • Page 30 Données techniques REMARQUES :...
  • Page 31 Description Description Le Groupe Électrogène est une machine qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à com- bustion, en énergie électrique via un alternateur. Principaux composants 4.1.1 Composants externes D5266040...
  • Page 32 Description Panneau de contrôle 10 - Bouchon drainage des fluides Volet d’accès au panneau de contrôle 11 - Grille d’entrée air de refroidissement Crochet de levage 12 - Raccords rapides pour réservoir de carburant externe (en option) Volet d'accès bouchon radiateur 13 - Volet d'accès compartiment alternateur et batte- Sortie des gaz d’échappement Grille de sortie de l’air 14 - Volet d'accès compartiment moteur...
  • Page 33 Description D5266060 12 - Bouchon chargement d’huile 18 - Unité de contrôle électronique moteur (GE 90 BSX – GE 110 BSX) 13 - Interrupteur coupe-circuit 19 - Filtre à huile 14 - Batterie 20 - Filtre carburant 15 - Préfiltre carburant 21 - Capteur fuites de liquide embase 16 - Pompe extraction huile moteur 22 - Silencieux d'échappement 17 - Jauge niveau d'huile (GE 90 BSX –...
  • Page 34 Description 4.1.3 Composants du panneau de commande Version sans prises Version avec prises D5266240 D5266250 GE 90 BSX - GE 110 BSX GE 105 BSX - GE 106 BSX GE 145 BSX - GE 165 BSX D5266080 D5266070...
  • Page 35 Description Interrupteur d’allumage panneau de contrôle (ON-OFF) Centrale de commande et contrôle Fusibles de protection Potentiomètre de réglage tension générateur (+/- 10% Vn) – En option Avertisseur sonore 6 - Relais différentiel de terre ou dispositif de surveillance d’isolation - En option Interrupteur général de la machine Connecteur de raccordement au tableau de télécommutation PAC (Version Automatique) 9 - Prise 16A 230V 2P+E CEE - En option (Alimentation du chauffage du moteur et du chargeur de batterie) 10 - Interrupteur magnétothermique/différentiel (2P 16A - 30mA Type A) pour prises 16A 230V triphasées (N°2)
  • Page 36 Description Protections électriques 4.2.1 Interrupteur général machine Le groupe électrogène est protégé contre les courts-circuits et contre les surcharges par un interrupteur magnétother- mique (1) situé en amont du système. L’intervention de la protection contre les surcharges n’est pas instantanée mais suit une surintensité/temps caracté- ristique, plus la surintensité...
  • Page 37 Description Le relais différentiel est doté de 2 tests dont 1 est réalisé en mode automatique par l’outil : • Test manuel (bouton d’essai). • Test automatique de la liaison toroïde-relais et relais bobine de déclenchement. Le relais différentiel est en mesure de fonctionner correctement même en présence de distorsion harmo- nique ou avec des signaux très perturbés. Si la température interne dépasse le seuil de fonctionnement, la led Fault (3) clignote. L’interruption du fonctionnement due à un défaut du toroïde (rupture du fil de liaison) ou a un défaut de la part des circuits internes, entraîne l’intervention automatique de la protection.
  • Page 38 Description Fonctionnement SRI3 / D2 • Le voyant ON (4) indique que l’équipement est alimenté. • En appuyant pendant 5 secondes au moins sur le bouton d’essai (6), les leds Alarme (5) et Pré-alarme (3) s’allument. • En relâchant le bouton (6) la led Pré-alarme (3) s’éteint et la led Alarme (5) reste allumée. Appuyer de nouveau sur le bouton d’essai (6) pour éteindre la led Alarme (5).
  • Page 39 Description Équipements en option 4.3.1 Kit à 3 voies pour le ravitaillement de carburant Le kit à 3 voies permet d’alimenter le moteur du groupe électrogène par le réservoir de carburant de la machine ou par un réservoir extérieur d’une plus grande capacité afin d’augmenter l’autonomie de fonction- nement. D5260410 Il est principalement composé de deux parties : • Vanne à trois voies (1) pour la sélection du réservoir. •...
  • Page 40 Description 4.3.2 Commande à distance Start/Stop Le couplage de la TCM 35 avec le groupe électrogène permet de démarrer et d'arrêter le groupe électrogène à distance. 1 - Brancher le câble (1) de la commande à distance TCM 35 au bornier auxiliaire (2) positionné à l'intérieur du tableau électrique.
  • Page 41 Description 4.3.3 Tableau de commutation réseau/groupe PAC Version automatique ATTENTION • Le tableau de commutation PAC est livré sans câbles de connexion. Effectuer les connexions en toute sécurité. • L'installation du tableau de commutation PAC et toutes les connexions entre le tableau et : le réseau commercial (RÉSEAU), le système à...
  • Page 42 Description 4 - Réglez la centrale de commande et de contrôle (1) sur le mode AUTO (automatique) pour activer le fonctionnement d'urgence. La centrale de commandement et de contrôle (1) assure la gestion complète du système d'urgence : • Pas de détection de RÉSEAU ou RÉSEAU hors limites. •...
  • Page 43 Description 4.3.4 Tableau de commutation réseau/groupe PAC-I Version non automatique ATTENTION • Effectuer les connexions en toute sécurité. • L'installation du tableau de commutation PAC et toutes les connexions entre le tableau et : le réseau commercial (RÉSEAU), le système à alimenter (CHARGE) et le groupe électrogène (GROUPE) doivent être effectuées par un électricien qualifié...
  • Page 44 Description 3 - Effectuez la première mise en service en suivant les étapes suivantes. ◦ Contrôler que l'interrupteur principal de la machine est fermé (levier d'enclenchement vers le haut). ◦ Mettre la centrale de commande et de contrôle (1) en mode AUT (automatique). ◦ Appuyer sur le bouton MAN de la centrale de com- mande et de contrôle du tableau de commutation PAC-I, vérifier l'absence de situations dangereuses D5263860...
  • Page 45 Installation Installation AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’installation, lire attentivement la section «2. Sécurités» - «2.6 Précautions pour l’installation» et «2.7 Précautions pendant le fonctionnement». • L’installation et le raccordement électrique décrits dans ce chapitre sont indicatifs. Pour ces opérations il est nécessaire de s’adresser à des Techniciens spécialisés qui doivent délivrer les certifications nécessaires.
  • Page 46 Installation installation dans un endroit fermé Important • Le local affecté au groupe électrogène doit être conforme à la législation en vigueur dans le lieu d’ins- tallation. L’installation du groupe électrogène dans un endroit fermé doit être effectuée en respectant les indications décrites. D5260270 (1) Groupe Électrogène Dimensions minimales conseillées (A) Longueur du groupe électrogène + 1000 mm (2) Aspirateur auxiliaire (B) Largeur du groupe électrogène + 2000 mm (3) Conduites d’échappement (C) Largeur du groupe électrogène + 200 mm (4) Protection et isolation des conduites d’échappe- ment...
  • Page 47 Installation 5.3.1 Plancher d’appui Pour un appui correct du groupe électrogène et pour éviter la transmission de vibrations, il est nécessaire de créer dans le plancher une plateforme (7) en ciment armé isolée du reste de la structure. Le châssis du groupe électrogène doit être fixé à la plateforme (7) avec des chevilles ou des tirefonds. La plateforme doit avoir une longueur (D) et une largeur (E) mesurant plus de 400 mm (200 mm par côté) par rapport à...
  • Page 48 Installation 5.4.2 Mise à la terre avec dispositif de surveillance d’isolation Les machines équipées d’un dispositif de surveillance d’isolation permettent de ne pas brancher intentionnel- lement la borne de terre (1) à une installation de terre. Situé sur le devant de la machine, le dispositif de surveillance d’isolation a pour fonction de surveiller conti- nuellement l’isolation vers la masse des parties actives.
  • Page 49 Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT • Avant de procéder au démarrage, lire attentivement la section «2. Sécurités». • Il est interdit de brancher le groupe au réseau public et/ou à une autre source d’énergie élec- trique. • Fonctionnement continu à basse charge En général toutes les machines (en particulier celles équipées de moteurs avec des disposi- tifs de post-traitement) doivent fonctionner avec une charge (ou puissance absorbée) égale ou supérieure à...
  • Page 50 Fonctionnement Facteur de puissance - cos ϕ Le facteur de puissance est une donnée qui dépend des caractéristiques électriques de la charge. Il indique le rapport entre la Puissance Active (kW) et la Puissance Apparente (kVA). La puissance apparente est la puissance totale nécessaire à la charge donnée par la somme de la puis- sance active fournie par le moteur (après que l’alternateur ait transformé...
  • Page 51 Fonctionnement Contrôles avant le démarrage 1 - Contrôler que l’interrupteur de déconnexion batterie est sur la position ON. D5266090 2 - Contrôler les niveaux d’huile, carburant, liquide de refroidissement. 3 - Contrôler que tous les volets d’accès aux compartiments moteur, radiateur et batterie sont fermés à clé. 4 - Contrôler l’absence de fuites d’huile, carburant, liquide de refroidissement.
  • Page 52 Fonctionnement 3 - Amener l’interrupteur d’allumage du panneau de com- mande (2) sur la position ON. D5266110 4 - Appuyer sur le bouton de démarrage (3) pour commencer la séquence de démarrage du groupe électrogène. Remarque Le bouton démarrage fonctionne seulement en mode MAN.
  • Page 53 Fonctionnement Arrêt du groupe électrogène 1 - Éteindre les charges branchées au groupe électrogène. 2 - Tournez l'interrupteur principal de la machine (1) sur OFF (levier d’insertion vers le bas). D5266100 3 - Appuyer sur le bouton d’arrêt (7) pour commencer la sé- quence d’arrêt du groupe électrogène.
  • Page 54 Fonctionnement REMARQUES :...
  • Page 55 Entretien Entretien AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’entretien, lire attentivement la section «2. Sécurités». Ravitaillements Utiliser du carburant, du liquide de refroidissement et des lubrifiants en fonction de la température ambiante. 7.1.1 Carburant Le carburant doit être conforme à EN590 et à ASTM D975. L’indice de cétane du carburant doit être 45 au moins. Pour garantir une efficace et longue durée de vie du moteur, le carburant doit être du gazole sans soufre : •...
  • Page 56 Entretien 7.1.2 Huile moteur • Pour garantir une protection adéquate du moteur et qu'il reste efficace à long terme, n'utiliser que l’huile recommandée. L'emploi d'une huile différente peut réduire la durée de vie du moteur. • La viscosité doit être adéquate à la température ambiante. • L’huile à utiliser doit être conforme aux spécifications suivantes : CJ-4 Low (bas) S.A.P.S ACEA E6 Low (bas) S.A.P.S. S.A.P.S. Bas (huile à faible teneur en Cendres sulfatées, Phosphore, Soufre) maintient le catalyseur en bonnes conditions de fonctionnement.
  • Page 57 Entretien 7.1.3 Liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est ravitaillé à l’origine avec du liquide réfrigérant OAT : ENI AN- TIFREEZE SPEZIAL mélangé à 50% avec de l’eau déminéralisée. Il est recommandé de continuer à utiliser le même liquide réfrigérant. Si on change de type de liquide réfrigérant pour le ravitaillement, un lavage soigné du système est néces- saire.
  • Page 58 Entretien 2 - Enlever le bouchon (2) et verser le liquide de refroidisse- ment dans le radiateur. 3 - Remplir le liquide jusqu’à ce qu’il couvre d’environ 5 mm les tuyaux à l’intérieur du radiateur. Remarque • Ne pas trop remplir le radiateur, mais laisser de l’espace pour l’expansion du liquide de refroidissement.
  • Page 59 Entretien Entretien programmé AVERTISSEMENT • Faire très attention aux groupes électrogènes pourvus d’un système d’intervention automa- tique ou à distance. Il est nécessaire de s’assurer que le groupe électrogène ne démarre pas pendant les opéra- tions d’entretien ordinaire ou de réparation en effectuant les opérations suivantes : Couper l’alimentation de la carte de contrôle du générateur.
  • Page 60 Entretien Précautions à prendre pour les groupes électrogènes dotés d'un système de démarrage automatique ou à distance • Faire très attention aux groupes électrogènes pourvus d’un système d’intervention automatique ou à distance tels que : ◦ Groupes en service d'urgence sur le réseau. ◦...
  • Page 61 Entretien Tous les ans • Contrôler les branchements électriques et nettoyer le tableau des commandes. • Vidanger l’huile moteur de la boîte de vitesses. Stockage • Nettoyer soigneusement les carénages et toutes les autres parties de la machine. • Tous les 10 jours, pendant 15-30 minutes, faire fonctionner la machine avec une charge. De cette façon on assure une bonne lubrification du moteur, on maintient la charge de la batterie et on prévient tout blocage éventuel du système d’injection.
  • Page 62 Entretien REMARQUES :...
  • Page 64 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20047 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 90Ge 105Ge 106Ge 110Ge 145Ge 165