Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM13400DXSE
385441724_2/ FR/ NL/ R.AB/ 11/10/23 00:57
7724086745

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig BBIM13400DXSE

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM13400DXSE 385441724_2/ FR/ NL/ R.AB/ 11/10/23 00:57 7724086745...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
  • Page 3 Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ....... 1 Consignes de sécurité ....Réglages ........27 Utilisation prévue......6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux maux domestiques .......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- enfants et les animaux do- mestiques ne doivent pas fants, des personnes jouer avec l’appareil. En outre, vulnérables et des ani- ils ne doivent ni grimper des- maux domestiques sus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
  • Page 6 mise à la terre. N’utilisez pas mentation. Le cordon d’ali- l’appareil sans prise de terre mentation ne doit pas être plié, conformément aux réglemen- coincé, ni entrer en contact tations locales / nationales. avec une source de chaleur. • La fiche ou le raccordement •...
  • Page 7 trocution. Débranchez l’appa- • Ne posez pas d’autres articles reil ou désactivez le fusible de sur l’appareil et transportez-le la boîte à fusibles. en position verticale. • Lorsque vous souhaitez trans- Si votre appareil est équipé d’un porter l’appareil, emballez-le cordon et d’une fiche : avec du matériel d’emballage •...
  • Page 8 crochez pas de serviettes, ni Sécurité d’utilisation de gants, ni de textiles simi- • Assurez-vous que l’appareil laires sur la poignée. soit éteint après chaque utili- • Les charnières de la porte du sation. produit bougent lors de l'ou- • Si vous n’utilisez pas l’appareil verture et de la fermeture de la pendant une longue période, porte et peuvent se bloquer.
  • Page 9 les parties chaudes, l'intérieur • Les déchets alimentaires, du four et les éléments chauf- l’huile, etc. dans la zone de fants. cuisson peuvent prendre feu. • Utilisez toujours des gants de Avant la cuisson, enlevez ces cuisine résistants à la chaleur grosses saletés.
  • Page 10 • Ne placez pas de plateaux de • Ne lavez jamais l’appareil par cuisson, de plats ou de papier pulvérisation ou aspersion aluminium directement au bas d’eau ! Il existe un risque du four. La chaleur accumulée d’électrocution ! pourrait endommager le fond •...
  • Page 11 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets apportez-les aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les 2.1.1 Conformité avec la directive autorités locales. DEEE et élimination des déchets 2.3 Recommandations pour économi- Cet appareil est conforme à la directive ser l’énergie DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE).
  • Page 12 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 13 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme cuisson 9 Zone d’indication de la durée et du...
  • Page 14 : Touche de réglage de la température Zone d'indication de la température : : Symbole de cuisson : Touche de verrouillage des touches : Symbole de température : Touche d’alarme : Symbole de la température du four : Touche de démarrage/arrêt de la cuisson : Symbole du chauffage rapide (booster) Zone d’indication de la durée et du temporisateur : : Symbole de verrouillage de la porte *...
  • Page 15 Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du Fonction « 3D » 40-280 produit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à l’aide d’un seul plateau. La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux Gril inférieur 40-280 grillades en petites quantités.
  • Page 16 Sur les modèles avec étagères en fil mé- Mise en place de la grille métallique et du tallique : plateau métallique sur les étagères de cui- sine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est essentiel de bien placer la grille mé- tallique sur les étagères métalliques laté- rales.
  • Page 17 Mise en place du plateau sur les étagères rer vers l’avant jusqu’à ce qu’elle atteigne de cuisine la butée. Vous devez passer sur ce point pour le supprimer complètement. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères métalliques...
  • Page 18 Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés. Lors de l’utilisa- tion de plateaux et de grilles métalliques avec le rail télescopique, il faut s’assurer que les broches, à...
  • Page 19 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 595 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 590-600 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 20 4 Première utilisation ð Le champ Minutes et le symbole Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Page 21 pareils de chauffage de votre appareil REMARQUE : Certains détergents ou utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- agents de nettoyage peuvent endommager ment du four [} 14]». Vous pouvez ap- la surface. N’utilisez pas de détergents prendre comment faire fonctionner le abrasifs, de poudres de nettoyage, de four dans la section suivante.
  • Page 22 avez définie pour la cuisson. Pour les ré- glages de préchauffage rapide,voir la section « réglages”. 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme...
  • Page 23 4. La température prédéfinie pour la fonc- Si aucun réglage n’est effectué tion d’utilisation sélectionnée s’affiche dans cet écran, le four s’éteint au à l’écran. Pour modifier cette tempéra- bout de 5 minutes environ et ture, appuyez sur la touche et tour- l’heure du jour s’affiche à...
  • Page 24 ð Votre four se met en marche immédia- 3. Si la fonction que vous souhaitez acti- ver ne fait pas partie des fonctions de tement à la fonction et à la tempéra- ture sélectionnées. Sur l’affichage de commande qui apparaissent en premier sur l'affichage des fonctions, vous pou- la température, les symboles sont affichés.
  • Page 25 Si vous changez la fonction de Pour régler rapidement le temps de fonctionnement après avoir modi- cuisson, vous pouvez activer le fié la température préréglée de la temps de cuisson de 30 minutes fonction de fonctionnement, la der- en appuyant sur le bouton de nière température réglée s’affiche à...
  • Page 26 glée, chaque étape du symbole s'allume. Une fois le temps de cuisson réglé terminé, « Fin » ap- paraît sur l’affichage de la tempé- rature, la minuterie émet un aver- tissement sonore et la cuisson s’arrête. 3. Vous pouvez modifier la température 9.
  • Page 27 4. Retournez la pâte, qui a été pétrie, plu- sieurs fois à la main et mettez-la dans un récipient. Ajoutez 1 cuillère à café d’huile de tournesol sur la pâte et re- couvrez-la d’un film étirable de manière qu’il touche la pâte. 5.
  • Page 28 2. Commencez par régler les minutes en Lorsque le verrouillage des tournant le bouton de commande du touches est activé, les touches de four vers la droite/gauche et activez le l'unité de commande ne peuvent champ de minuterie en touchant la pas être utilisées.
  • Page 29 Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; 1. Appuyez une fois sur la touche pour réinitialiser la période d’alarme. ð Le symbole commence à cli- gnoter sur l’affichage minuterie/ durée. 4. Réglez la tonalité désirée en tournant le 2. Tourner le bouton de commande du bouton de commande du four vers la four vers la droite/gauche jusqu’à...
  • Page 30 3. Activez le réglage de la luminosité en touchant à nouveau la touche ou en poussant une fois le bouton de com- mande du four. ð Le symbole clignote sur l’affi- chage minuterie/durée. 3. Activez le réglage de préchauffage ra- pide (Booster) en touchant la touche ou en poussant une fois le bouton de...
  • Page 31 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du 3. Réglez l’heure de la journée en tournant jour s’affiche sur l’écran), touchez la le bouton de commande du four vers la touche pendant environ 3 secondes droite/gauche et activez le champ des pour activer le menu des paramètres.
  • Page 32 • Pour les aliments que vous cuisinez se- • Les moules en métal, en céramique et en lon votre propre recette, vous pouvez verre prolongent le temps de cuisson et faire référence à des aliments similaires les surfaces inférieures des pâtisseries indiqués dans les tables de cuisson.
  • Page 33 que la pâtisserie soit dorée de façon uni- • Faites cuire votre pâte à la position et à forme, essayez d’étaler uniformément la la température spécifiées dans la table sauce entre les feuilles de pâte et la de cuisson. Si le fond n’est toujours pas pâte.
  • Page 34 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 3 50 … 65 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 35 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 36 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson...
  • Page 37 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 38 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) 2-Plateau stan- dard * Petits gâteaux Chaleur tournante 2 - 4 25 … 35 4-Plateau de pâ- tisseries * 2-Plateau stan-...
  • Page 39 • Assurez-vous d’essuyer complètement • Pour nettoyer le foyer, laissez le four re- tout le liquide restant après le nettoyage froidir. Le nettoyage sur des surfaces et nettoyez immédiatement toute écla- chaudes crée à la fois un risque d’incen- boussure d’aliments pendant la cuisson. die et des dommages à...
  • Page 40 qu’il agisse correctement. Nettoyez en- Dans le cas contraire, une détection in- suite la surface en verre à l’aide d’un correcte peut se produire sur les chiffon humide. touches. • Les décolorations et les taches sur la 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four surface en verre sont normales et ne (zone de cuisson) présentent pas de défauts.
  • Page 41 3. Pour insérer à nouveau les étagères, les Dans la fonction de nettoyage fa- procédures appliquées lors de leur re- cile à la vapeur, il est prévu que trait doivent être répétées de la fin au l'eau ajoutée au fond du four s'éva- début, respectivement.
  • Page 42 N’utilisez pas de produits de net- toyage abrasifs durs, de grattoirs métalliques, de fil de laine métal- lique ou de produits d’eau de Javel pour nettoyer la porte et le verre du four. Retrait de la porte du four 1. Ouvrez la porte du four. 2.
  • Page 43 7.8 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à...
  • Page 44 3. Si la lampe du four est de type (A) illus- tré dans la figure ci-dessous, tournez la lampe du four comme indiqué dans la 3. Soulevez le couvercle de protection en figure et remplacez-la par une nouvelle. verre de la lampe à l’aide d'un tourne- S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- vis.
  • Page 45 L'appareil ne fonctionne pas. (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- chage de la minuterie clignote ou le sym- • Le fusible peut être défaillant ou grillé. bole de la minuterie reste ouvert. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
  • Page 46 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt. Houd de informatie en waarschuwingen vermeld in de handleiding in gedachten.
  • Page 47 6 Algemene informatie bij het bak- Inhoudsopgave ken ..........1 Veiligheidsinstructies....48 Algemene waarschuwingen over Beoogd gebruik......48 de bereiding van etenswaren in Veiligheid van kinderen, kwets- de oven.......... bare personen en huisdieren..6.1.1 Gebak en oven etenswaren ..75 Elektrische veiligheid....
  • Page 48 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt over- worpen voor gebruik bij u handigd aan iemand anders thuis.
  • Page 49 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in deren, kwetsbare per- het product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op • Dit product mag worden ge- het product binnen het bereik bruikt door kinderen van 8 jaar van kinderen.
  • Page 50 de elektricien. Gebruik het pro- gebogen, geklemd of in con- duct niet zonder aarding in tact komen met een warmte- overeenstemming met de lo- bron. kale / nationale regelgeving. • Het achterste oppervlak van • De stekker of de elektrische de oven wordt heet tijdens het aansluiting van het product gebruik.
  • Page 51 Als uw product is voorzien van pe. Bevestig het product ste- een netsnoer en stekker: vig met tape om de verwijder- • Voer de stekker van het pro- bare of bewegende onderdelen duct niet in een stopcontact van het product en het product dat los zit, uit het contact is zelf te beschermen tegen gekomen, stuk is, vuil, vet, met...
  • Page 52 contact verwijderen of het ap- van de deur en kunnen geblok- paraat uitschakelen met de keerd raken. U mag het onder- zekering in de zekeringkast. deel niet vasthouden bij de • U mag nooit een defect of be- scharnieren wanneer de deur schadigd product bedienen.
  • Page 53 • Gebruik altijd hittebestendige • Gevaar van voedselvergifti- ovenwanten wanneer u etens- ging: Bewaar etenswaren waren in de warme magnetron nooit in de oven gedurende plaatst, of wanneer u etens- meer dan een uur voor of na waren verwijdert uit de mag- de bereiding.
  • Page 54 • Sluit de oven tijdens het gril- • Was het product nooit door er len. Hete oppervlakken kunnen water op te spuiten of te gie- brandwonden veroorzaken! ten! Er bestaat een risico van • Etenswaren die niet geschikt elektrische schokken! zijn voor het grillen houden •...
  • Page 55 Naleving van de RoHS-richtlijn: • Gebruik donkere of email containers in de oven die de warmte beter overdragen. Het product dat u hebt gekocht is conform • U moet de oven altijd voorverwarmen als met de Europese RoHS-richtlijn (2011/65/ die wordt aangegeven in het recept of de EU).
  • Page 56 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
  • Page 57 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Als u uw product bedient met een knop of Functiescherm knoppen is het in bepaalde modellen mo- De operationele functies van uw oven be-...
  • Page 58 : Baktijd/tijdstip van de dag symbool : Temperatuur in-de-oven symbool : Alarmsymbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Deurvergrendeling symbool * : Instellingen symbool Het varieert naargelang het model van het pro- : Toetsvergrendeling symbool duct. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. : Symbool van bakken met eco-ventilator 3.3 Bedieningsfuncties van de oven : Laag niveau stoomsymbool *...
  • Page 59 De kleine grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Laag rooster 40-280 schikt om kleinere hoeveelheden te grillen. De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Volledige grill 40-280 schikt om grote hoeveelheden te grillen. De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt Ventilator ondersteund 40-280...
  • Page 60 Op modellen zonder draadplanken : 3.5 Het gebruik van de accessoires van het product Op modellen zonder draadplanken : Kookplaten Het is van essentieel belang dat het draad- Er zijn 5 niveaus voor de platen in de berei- rooster correct wordt aangebracht op de dingszone.
  • Page 61 Op modellen zonder draadplanken : Op modellen zonder draadplanken : Het is van essentieel belang dat de scho- Schaal stopfunctie - Op modellen met tels draadrooster correct worden aange- draadplanken bracht op de zijplaten. De schotel heeft een Er is ook een stopfunctie om te voorkomen richting bij de plaatsing op de plaat.
  • Page 62 NL / 62...
  • Page 63 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 590-600 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Page 64 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te ningsknop éénmaal in te drukken of voeren in de onderstaande secties respec- door de toets eenmaal aan te raken. tievelijk.
  • Page 65 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven selecteren zodat alle branders van uw verwijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Page 66 voor een snelle bereiding. Voor de snel voorverwarmen instelling, zie de sectie ‘’Instellingen”. 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Het varieert naargelang het model van het pro- duct.
  • Page 67 De oven uitschakelen ð Het symbool verschijnt op het temperatuurscherm. Schakel de oven uit door de toets aan te raken. Het tijdstip van de dag verschijnt op het scherm. Handmatig bakken door de temperatuur en functie van de oven te selecteren U kunt de instelling van uw bereiding handmatig uitvoeren (naar wens) zonder de bereidingstijd in te stellen door de tem-...
  • Page 68 te tellen op het scherm. Naarmate de 4. De voorgedefinieerde temperatuur voor temperatuur in de oven de ingestelde de bedieningsfunctie die u hebt gese- temperatuur bereikt, licht elke fase van lecteerd, verschijnt op het scherm. Om symbool op. De magnetron deze temperatuur te wijzigen, drukt u de schakelt niet automatisch uit aange- magnetron bedieningsknop in of raakt u...
  • Page 69 schijnt op het scherm. De symbolen worden weergegeven op het temperatuurscherm. Naarmate de temperatuur in de oven de in- gestelde temperatuur bereikt, licht elke fase van het symbool op. Aan het einde van de aangepaste bereidingstijd verschijnt "End" op Om de bereidingstijd snel aan te het temperatuurscherm.
  • Page 70 theelepel zonnebloemolie aan op het deeg en dek het af met folie zodat het het deeg aanraakt. 5. Na het afdekken van het deeg met folie, dekt u het af met een dikke doek en laat u het rijzen aan kamertemperatuur. 6.
  • Page 71 12.Aan het einde van de bereidingstijd Als de toetsenvergrendeling is in- weerklinkt het alarm gedurende een mi- geschakeld, kunnen de toetsen van nuut. Als de toets wordt aangeraakt, de bedieningseenheid niet worden schakelt de oven uit. Als een andere gebruikt. De toetsvergrendeling toets wordt ingedrukt, stopt de hoorba- wordt geannuleerd in het geval van re melding.
  • Page 72 3. Stel de tijd in door de bedieningsknop 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het van de magnetron naar links/rechts te tijdstip van de dag verschijnt op het draaien. Raak de toets aan om de in- scherm), raak de aan gedurende 3 stelling te bevestigen.
  • Page 73 De helderheid van het scherm instellen 4. Stel de gewenste helderheid in door de bedieningsknop van de magnetron naar U kunt de helderheid van het scherm van links/rechts te draaien. de bedieningseenheid instellen. Uw oven moet uitgeschakeld zijn voor deze instel- 5.
  • Page 74 ð Het symbool knippert op het ti- mer/tijdsduur scherm. 2. Schakel het timerveld in door de bedie- ningsknop van de magnetron of de toets eenmaal aan te raken. 4. Draai de "OFF” instelling op het ð Het timerveld en het scherm op "ON”...
  • Page 75 6 Algemene informatie bij het bakken Dit hoofdstuk bevat tips voor de bereiding • Snijd het bakpapier dat u wilt gebruiken en het koken van etenswaren. in uw bereiding in geschikte afmetingen voor de container die u wilt gebruiken. Plus, dit hoofdstuk beschrijft een aantal Bakpapier dat over de container uitsteekt van de etenswaren die zijn getest en de kan een brandrisico inhouden en de...
  • Page 76 • De waarden gespecificeerd in de berei- Tips voor gebak dingstabellen worden bepaald als resul- • Als het gebak te droog is, kunt u de tem- taat van de tests die worden uitgevoerd peratuur met 10°C verhogen en de berei- in onze laboratoria.
  • Page 77 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Ventilator verwar- Koekje Gebak plaat * 20 - 30 ming Ventilator onder- steund bovenste Gebak Standaard plaat * 35 - 45 en onderste ver- warmingselement Bovenste en on- Broodje Standaard plaat * derste verwar-...
  • Page 78 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. Bereidingstabel met bedieningsfunctie geopend, is de interne temperatuur opti- “Eco ventilator verwarming” maal om energie te besparen en deze temperatuur kan verschillen van de •...
  • Page 79 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Draadrooster * Gebakken kip Ventilator verwar- Plaats een schaal 200 - 220 60 - 80 (1,8-2 kg) ming op een onderste plank. Draadrooster * Gebakken kip 15 min. 250/max, Plaats een schaal "3D"...
  • Page 80 Grill tabel Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Draadrooster 4 - 5 20 - 25 Stukjes kip Draadrooster 4 - 5 25 - 35 Gehaktbal (kalfs- vlees) - 12 hoeveel- Draadrooster 20 - 30 heid Lamskotelet Draadrooster...
  • Page 81 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Ronde cakevorm, 26 in diameter Ventilator verwar- Biscuitgebak 35 - 45 met klem op ming draadrooster ** Ronde zwart me- Bovenste en on- talen vorm, 20 cm Appeltaart derste verwar- 50 - 65...
  • Page 82 • Bepaalde wasmiddelen of reinigingsmid- Email oppervlakken delen kunnen het oppervlak beschadi- • Reinig de email oppervlakken na elk ge- gen. Niet-geschikte reinigingsmiddelen bruik met vaatwasmiddel, warm water en zijn: bleekmiddel, reinigingsmiddelen een zachte doek of spons en droog het met ammoniak, zuur of chloor, stoomrei- met een droge doek.
  • Page 83 • Als er wasmiddel achterblijft na de reini- om het paneel te reinigen. Het bedie- ging moet u dit afnemen met koud water ningspaneel en de knoppen kunnen wor- en het drogen met een schone microve- den beschadigd. zel doek. Resterende wasmiddel resten •...
  • Page 84 Voor hardnekkig vuil, reinig het product met een vaatwasmiddel, warm water en een zachte doe of spons en droog het met een droge doek. In de eenvoudige stoomreinigings- functie kan men er zich aan ver- wachten dat het toegevoegde wa- ter verdampt en condenseert op de binnenzijde van de oven en de ovendeur om het lichte vuil te ver-...
  • Page 85 Gebruik geen harde schurende rei- nigingsmiddelen, metalen krab- bers, draadwol of bleekmiddel om de oven en het glas te reinigen. De deur van de oven verwijderen 1. Open de ovendeur. 2. Open de klemmen van het voorste scharnier van de deur rechts en links door ze omlaag te drukken zoals aan- 8.
  • Page 86 7. Duw het plastic onderdeel naar het fra- me tot u een klikkend geluid hoort. 7.8 De ovenlamp reinigen Als de glazen deur van de ovenlamp in de kookzone vuil is, kunt u ze reinigen met wasmiddel, warm water en een zachte doek of spons en drogen met een droge doek.
  • Page 87 3. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals weergegeven in de onderstaande af- beelding moet u de ovenlamp draaien 3. Til het beschermende glazen deksel van zoals aangetoond in de afbeelding en de lamp omhoog met een schroeven- ze vervangen met een nieuwe lamp. Als draaier.
  • Page 88 Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- • De deur van de magnetron is mogelijk reiding open. >>> Zorg ervoor dat de ovendeur correct is gesloten. Als de ovendeur lan- • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- ger dan 5 minuten open blijft, wordt de ding condenseert wanneer deze in con- tijdinstelling voor de bereiding geannu- tact komt met koude oppervlakken bui-...