Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Akku LED Handleuchte
Rechargeable LED Hand Lamp
Lampe LED rechargeable
Accu-LED-zaklamp
A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d'emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
R Návod na použitie
HL 501 A
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl HL 501 A

  • Page 1 Lampe LED rechargeable Accu-LED-zaklamp HL 501 A A Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Akku LED Handleuchte HL 501 A SIcHERHEItSHINwEISE • Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch. • Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht. • Öffnen Sie niemals das Gerät. • Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr! • Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine geprüfte USB-Stromquelle. INBEtRIEBNAHME: • Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und wieder Aufladen. • Schalter vorne 1x drücken LED oben Ein 2x drücken: LED’s vorne 100% 3x drücken: LED’s vorne 50% 4x drücken: alle LED's Aus.
  • Page 3 HL 501 A Bedienungsanleitung ÜBERSIcHt BEDIENtEILE: E in-/Ausschalter A    L EDs Front B    L ED Leuchtenkopf C    L adebuchse D    L adeanzeige E    (Rot/Grün) D rehbare Haken F    M agnete G    U SB-Ladekabel H    AuFLADEN DES AKKuS Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Kabel auf.
  • Page 4 Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / F AQ’s...
  • Page 5 I nstructions For use Rechargeable LED Hand Lamp HL 501 A SAFEty INFORMAtION • Read the operating instructions carefully before using the lamp. • Never use the lamp if damaged - danger to life! Contact a qualified electrician or the service department listed. • Do not look directly at the lamp. • Do not open the device. • Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres – danger to life! • Only used a tested USB power source to charge the batteries. OpERAtION: • Drain the battery completely and recharge before using the lamp for the first time. • Front switch Press 1x: top LED on p ress 2x: Front LEDs 100% p ress 3x: Front LEDs 50% press 4x: all LEDs off.
  • Page 6 HL 501 A Operating Instructions OvERvIEw OF tHE cONtROLS: O n/Off switch A    L EDs front B    L ED lamp head C    C harging port D    C harging indicator E    (red/green) R otating hook F    M agnets G    U SB charging cable H ...
  • Page 7 The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd.
  • Page 8 Mode d’emploi Lampe LED rechargeable HL 501 A cONSIgNES DE SécuRIté • Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. • N'utilisez jamais la lampe si elle est endommagée : danger de mort. Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l'assistance technique indiquée. • Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe. • N’ouvrez jamais l’appareil. • N'utilisez jamais la lampe de travail dans des environnements présentant des risques d'explosion : danger de mort ! • Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour recharger la batterie. MISE EN SERvIcE : • Avant la première utilisation, laissez la batterie se décharger complètement puis rechargez-la. • Interrupteur à l'avant  : 1 appui : Allumer la LED en frontal 2 appuis : LED en façade à...
  • Page 9 HL 501 A Mode d’emploi  DEScRIptION Du pRODuIt : I nterrupteur marche/ A    arrêt L ED en façade B    L ED en frontal C    P rise chargeur D    T émoin de charge E    (rouge/vert) C rochets pivotants F    A imants G    C âble de raccordement H ...
  • Page 10 HL 501 A Mode d’emploi cARActéRIStIquES tEcHNIquES : LED : 6x SMD en façade, 1x CREE en frontal Batterie : intégrée, Li-Ion 3,7 V / 2,5 Ah Entrée de charge : USB 5 V DC, limité en interne à 1 A Autonomie maximale : 6 h pour les LED en façade, 10 h pour la LED en frontal Durée de chargement : ~ 4 heures Indice de protection : I P 20 Plage de températures : - 10 ° C – +40 ° C Température de stockage : -10 °C – +40 °C Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
  • Page 11 Bedieningshandleiding Accu-LED-zaklamp HL 501 A vEILIgHEIDSINStRuctIES • Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door. • Gebruik de lamp niet wanneer ze beschadigd is: levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst. • Kijk nooit direct in het licht. • Open de lamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar! • Gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend een goedgekeurde USB-stroombron. INgEBRuIKStELLINg: • Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden. • Schakelaar vooraan 1x drukken: LED bovenaan aan 2x drukken: LED’s vooraan 100% 3x drukken: LED’s vooraan 50% 4x drukken: alle LED’s uit. • Batterijstand : rood tijdens het opladen, groen wanneer de batterij opgeladen is. • Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad dan de batterij elke...
  • Page 12 HL 501 A Handleiding OvERzIcHt BEDIENINgSELEMENtEN: A an/uit-knop A    L ED's vooraan B    L ED lampenkop C    L aadingang D    L aadindicator E    (rood/groen) D raaibare haak F    M agneet G    U SB-laadkabel H    DE BAttERIj OpLADEN Laad de batterij uitsluitend via een USB-kabel op. Gebruik uitsluitend...
  • Page 13 De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant. Fabrikant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com...
  • Page 14 I struzioni per l’uso Torcia a batteria a LED HL 501 A AvvERtENzE pER LA SIcuREzzA • Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. • Non utilizzare la lampada se danneggiata - Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato. • Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce. • Non aprire mai l’apparecchio. • Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente esplosivi – Pericolo di morte! • Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di corrente USB approvata. MESSA IN FuNzIONE: • Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla. • Interruttore anteriore...
  • Page 15 HL 501 A Manuale di istruzioni pANORAMIcA ELEMENtI DI REgOLAzIONE: I nterruttore ON/OFF A    L ED anteriori B    L ED Testa della C    lampada P resa di carica D    I ndicatore di carica E    (Rosso/Verde) G ancio girevole F    M agnete G   ...
  • Page 16 La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore. costruttore: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per ulteriori informazioni vi consigliamo di consultare l’Area...
  • Page 17 Bruksanvisning Batteridriven handlampa med lysdiod HL 501 A SäKERHEtSANvISNINgAR • Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används. • Använd inte lampan om den är skadad – kan medföra livsfara. Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen. • Titta inte rakt in i lampan. • Öppna aldrig lampan. • Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i omgivningen – Livsfara! • Använd endast en testad USB-strömkälla för uppladdning av batteriet. ANväNDNINg: • Innan första användningen bör batteriet tömmas helt och sedan laddas upp igen. • Främre omkopplaren Tryck 1x: LED-lampor uppe på Tryck 2x: LED-lampor fram 100 % Tryck 3x: LED-lampor fram 50 % Tryck 4x: Alla LED-lampor av.
  • Page 18 HL 501 A Bruksanvisning ÖvERSIKt: S trömbrytare A    L ED-lampor front B    L ED-lampor, C    lamphuvud L addningsuttag D    L addningsindikator E    (röd/grön) V ridbar krok F    M agnet G    U SB-laddningskabel H    LADDNINg Av BAttERIEt Ladda endast upp batteriet via USB-kabeln. Använd uteslutande en...
  • Page 19 Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren. tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen för...
  • Page 20 Manual de instrucciones Lámpara portátil con LED y batería HL 501 A INStRuccIONES DE SEguRIDAD • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. • No utilice la lámpara si presenta daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calificado o con el comercio donde adquirió el producto. • No mire directamente hacia la luz. • Nunca abra el aparato. • No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte! • Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de red USB certificada. puEStA EN FuNcIONAMIENtO: • Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente. • Interruptor frontal 1x presionar: Enciende LED arriba 2x presionar: Enciende LEDs atrás 100%...
  • Page 21 HL 501 A Manual de instrucciones vIStA DE LOS ELEMENtOS DE cONtROL: I nterruptor encendido/ A    apagado L EDs frontales B    L ED cabeza de C    iluminación T oma de carga D    I ndicador de carga E    (rojo/verde) G ancho giratorio F    I manes G ...
  • Page 22 Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para más información, le recomendamos que visite el apartado de...
  • Page 23 Instrukcja obsługi Ręczna lampa akumulatorowa LED HL 501 A wSKAzówKI BEzpIEczEńStwA • Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie używać lampy, gdy jest uszkodzona – ryzyko utraty życia! W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu. • Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. • Nigdy nie otwierać urządzenia. • Nie korzystać z lampy warsztatowej w otoczeniu zagrożonym wybuchem – ryzyko utraty życia! • Do ładowania akumulatorów należy używać tylko sprawdzonego źródła zasilania USB. uRucHAMIANIE: • Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go naładować. • Przełącznik z przodu nacisnąć 1x: górne diody LED wł.
  • Page 24 HL 501 A Instrukcja obsługi pRzEgLąD ELEMENtów uRząDzENIA: w łącznik/wyłącznik A    d iody LED z przodu B    d ioda LED w głowicy C    lampy g niazdo ładowania D    k ontrolka ładowania E    (świeci na czerwono/ zielono) o brotowe haczyki F    m agnesy G    k abel ładujący USB H ...
  • Page 25 Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta. producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis / FAQ na naszej stronie internetowej...
  • Page 26 Návod k obsluze LED akumulátorová ruční lampa HL 501 A BEzpEčNOStNí pOKyNy • Přečtěte si před použitím pečlivě návod k používání. • Nepoužívejte svítilnu při poškození - riziko ohrožení života. Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu. • Nehleďte nikdy přímo do světla lampy. • Nikdy neotvírejte přístroj. • Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života! • Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj proudu USB. uvEDENí DO pROvOzu: • Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte akumulátory. • Vypínač vpředu 1x stisknout: LED nahoře zap 2x stisknout: LED vpředu 100%...
  • Page 27 HL 501 A Návod k obsluze přEHLED OBSLužNýcH DíLů: V ypínač Zap/Vyp A    L ED přední B    L ED hlavy svítilny C    N abíjecí zásuvka D    I ndikátor nabíjení E    (červená/zelená) O točné háky F    M agnety G    N abíjecí kabel USB H ...
  • Page 28 Prohlášení o shod je uloženo u výrobce. výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis / FAQ’ na naší...
  • Page 29 Kezelési utasítás LED akkumulátoros zseblámpa HL 501 A BIztONSágI utASítáSOK • Használatba vétel előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást. • Sérült lámpát ne használjon – életveszélyes. Forduljon egy elektromos szakemberhez vagy a megadott szerviz címhez. • Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. • Ne nyissa ki a készüléket. • Ne használja a munkalámpát robbanásveszélyes környezetben – életveszélyes! • Az akkumulátor feltöltéséhez csak bevizsgált USB áramforrást használjon. ÜzEMBE HELyEzéS: • Az első használatba vétel előtt az akkut egyszeer teljesen süsse ki, majd töltse fel. • Első kapcsoló 1-szer megnyomva: Felső LED be 2-szer megnyomva: Elülső LED 100% 3-szor megnyomva: Elülső...
  • Page 30 HL 501 A Használati útmutató KEzELőSzERvEK áttEKINtéSE: B e-/kikapcsoló gomb A    L ED elöl B    L ED-es világítófej C    T öltőaljzat D    T öltéskijelző E    (piros/zöld) F orgatható kampó F    M ágnesek G    U SB töltőkábel H   ...
  • Page 31 A megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve. gyártómű Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információért forduljon szervizünkhöz / G YIK-hez a...
  • Page 32 Kullanım talimatı Akülü LED El Feneri HL 501 A gÜvENLIK uyARILARI • Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. • Lambayı hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun. • Doğrudan ışığa bakmayın. • Asla cihazın içini açmayın. • Çalışma lambasını patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike! • Akülerin doldurulması için sadece test edilmiş bir USB elektrik kaynağı kullanın. ÇALIştIRMA: • İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin. • Öndeki düğme 1 kez basma: Üst LED'leri aç...
  • Page 33 HL 501 A Kullanım talimatı KuMANDA BIRIMLERI ÖzEtI: A çma/Kapatma A    düğmesi L ED'ler ön B    L ED lamba kafası C    Ş arj yuvası D    Ş arj göstergesi E    (kırmızı/yeşil) Ç evrilebilir kanca F    M ıknatıslar G    U SB şarj kablosu H ...
  • Page 34 Uyarlık açıklaması Uyarlık açıklaması üreticide belgelenmiştir. Üretici Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis /...
  • Page 35 Käyttöohje Akkukäyttöinen LED-käsivalaisin HL 501 A tuRvALLISuuSOHjEEt • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä. • Älä käytä valaisinta, jos se on vaurioitunut – hengenvaara. Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun. • Älä katso suoraan valoon. • Älä koskaan avaa laitetta. • Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara! • Käytä akkujen lataamiseen vain tarkastettua USB-virtalähdettä. KäyttÖÖNOttO: • Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen. • Kytkin edessä 1 painallus: LEDit ylhäällä päällä 2 painallusta: LEDit edessä 100 % 3 painallusta: LEDit edessä...
  • Page 36 HL 501 A Käyttöohje LAItE- jA KäyttÖOSAt: P äälle/pois päältä A    -painike E tuosan LED-valot B    L ED-valaisinpää C    L atausliitin D    L atausnäyttö E    (punainen/vihreä) K ääntyvä koukku F    M agneetit G    U SB-latauskaapeli H   ...
  • Page 37 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta. valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu / u sein kysytyt...
  • Page 38 Οδηγίες χρήσης Φακός LED με μπαταρία HL 501 A ΥπΟδείξείς αςφαΛείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε τη λυχνία σε περίπτωση βλάβης – κίνδυνος ζωής. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. • Μην κοιτάτε απευθείας στο φως. • Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό εργασίας σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος! • Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση των συσσωρευτών μόνο εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB. Θεςη ςε ΛείτΟΥργία: • Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου. • Διακόπτης μπροστά 1x πάτημα: LED πάνω on 2x πάτημα: LED μπροστά...
  • Page 39 HL 501 A Οδηγίες χρήσης Καταςταςη των ςτΟίχείων χείρίςμΟΥ: Διακόπτης on/off A  LED μπροστά LED κεφαλής λυχνίας Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (κόκκινο/πράσινο) Περιστρεφόμενο άγκιστρο Μαγνήτης Καλώδιο φόρτισης USB φΟρτίςη τΟΥ ςΥςςωρεΥτη Φορτίστε τον συσσωρευτή σας αποκλειστικά μέσω καλωδίου USB. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά μια εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB (π.χ. φορτιστής, υπολογιστής) με μέγιστη τάση εξόδου 5 V: Σύνδεση: πηγή USB – καλώδιο φόρτισης USB - υποδοχή φόρτισης H ...
  • Page 40 Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον κατασκευαστή. Κατασκευαστής Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο...
  • Page 41 Многофункциональный Руководство по эксплуатации Ручной фонарь HL 501 A на светодиодах, с аккумулятором Указания МеР по технике безопасности • Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. • При повреждениях фонаря его нельзя использовать. Опасность для жизни! Опасность для жизни! В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по указанному адресу. • Не следует смотреть непосредственно на свет. • Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. • Нельзя использовать рабочий фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни! • Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом. подключение: • Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
  • Page 42 Руководство по эксплуатации HL 501 A обзоР элеМентов УпРавления: В ключатель/ A    выключатель С ветодиоды по B    фронтальной стороне С ветодиод в головке C    фонаря Г нездо зарядки D    И ндикатор зарядки E    (красный/зеленый) П оворачиваемый F    крючок М агниты...
  • Page 43 окружающей среды и здоровья человека. изготовители: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах...
  • Page 44 Manual de instruções Lanterna LED a bateria HL 501 A INDIcAÇõES DE SEguRANÇA • Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização. • Não use a lâmpada se estiver danificada – perigo de vida! Dirija-se a um técnico qualificado ou aos serviços de apoio dos endereços indicados. • Não olhe diretamente para a luz. • Nunca abra o aparelho. • Não use a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte! • Utilize apenas uma fonte de alimentação USB certificada para carregar a bateria. cOLOcAÇãO EM FuNcIONAMENtO: • Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bateria. • Interruptor frente premir 1x: LED em cima ligados...
  • Page 45 HL 501 A Manual de instruções vIStA gERAL DAS pEÇAS DE cOMANDO: I nterruptor ON/OFF A    L EDs frontais B    L anterna de iluminação C    T omada de D    carregamento I ndicador de carga E    (vermelho/verde) G ancho giratório F    Í manes G ...
  • Page 46 A declaração de conformidade encontra-se junto ao fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para mais informações consulte a área Serviços / F AQ na nossa página...
  • Page 47 Návod na použitie LED akumulátorové ručné svietidlo HL 501 A BEzpEčNOStNé pOKyNy • Pred použitím si prečítajte návod na použitie. • Nepoužívajte baterku pri poškodení - riziko ohrozenia života. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu. • Nikdy sa nepozerajte do priameho svetla lampy. • Nikdy neotvárajte prístroj. • Nepoužívajte pracovnú lampu v explozívnom prostredí – riziko ohrozenia života! • Používajte na nabíjanie akumulátorov iba testovaný zdroj prúdu USB. NávOD NA pOužItIE: • Pred prvým použitím kompletne vybite a nabite akumulátory. • Vypínač vpredu 1x stlačiť: LED hore zap 2x stlačiť: LED vpredu 100%...
  • Page 48 HL 501 A Návod na použitie pREHĽAD DIELOv: V ypínač Zap/Vyp A    L ED predné B    L ED hlavy baterky C    N abíjacia zásuvka D    I ndikátor nabíjania E    (červená/zelená) O točné háky F    M agnety G    N abíjací kábel USB H   ...
  • Page 49 Prehlásenie o zhode je uložené u výrobcu. výrobca Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pre viac informácii Vám doporučujeme oblasť Servis/FAQ’ na našej...
  • Page 52 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestrasse 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd., No 1 Royal Exchange ∙ London EC3V 3DG, UK www.brennenstuhl.com...