Télécharger Imprimer la page

Kettler SPIN 9 Indoor Instructions De Montage page 13

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Indicações importantes
P
■ Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execução
de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos. Por
isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho!
■ Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis fontes de pe-
rigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Elimine o mate-
rial de embalagem de forma a não poder originar qualquer
perigo. Os sacos de plástico representam um perigo de asfixia
para as crianças. Perigo de asfixia!
■ Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapa da
montagem estão representados na barra com as figuras. Utilize os ma-
teriais de aparafusamento exactamente como mostrado nas figuras.
■ Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se fica-
ram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblocantes à
mão até sentir resistência, depois com uma chave de bocas aperte
Encomenda de peças sobressalentes
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o número
completo do artigo, o número da peça sobressalente, o número
de unidades necessárias e o número de série (ver desenhos de
peças sobressalentes).
Exemplo:
Art.º n.º 07134-000/peça sobressalente n.º
10100016/unidade /número de série: ........
Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados e
fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Se
Důležitá upozornění
CZ
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečné používání vašeho stolu pro stolní tenis. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem zís-
kávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů..
Všechny produkty firmy KETTLER jsou konstruovány podle aktuálního stavu bezpečnostních předpisů a jsou vyráběny pod stálou kontrolou
kvality. Poznatky tímto získané jsou začleněny do našeho vývojového procesu. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na technické změny
a změny designu, abychom mohli našim klientům vždy nabídnout optimální kvalitu výrobků. Vyskytne-li se i přes to důvod pro zahájení
reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dealera.
Pro vaší bezpečnost
■ Stůl pro stolní tenis smí být používán výlučně ke stanovenému
účelu, tzn. pro hru s vhodnými pálkami a míčky pro stolní tenis.
■ Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné.
Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené
užíváním, které není v souladu s určením.
■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit bezpečnost a životnost
stolu. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti
stolu a odstavte stůl až do provedení potřebných oprav z provozu.
Používejte v případě potřeby pouze originální náhradní díly KETT-
LER.
■ Stůl pro stolní tenis odpovídá předepsaným bezpečnostním usta-
novením.. Nevhodné opravy a konstrukční změny (demontáž ori-
ginálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit
uživatele.
■ Upozorněte vaše spoluhráče, hlavně děti na možná nebezpečí
K manipulaci
■ Zajistěte, aby provoz nezapočal před řádným provedením a kon-
trolou montáže.
■ Bezpodmínečně dbejte na to, aby se desky stolu, které nejsou
odolné vůči povětrnostním vlivům, nedostaly do kontaktu s vodou
a dlouhodobou vlhkostí.
■ Desky stolu je třeba chránit před přímými zdroji tepelného
záření.. Při případné deformaci doporučujeme desky stolu položit
as porcas por completo contra a resistência (dispositivo de blo-
queio). Seguidamente verifique se todas as ligações aparafusadas
estão bem apertadas. Atenção: as porcas autoblocantes que sejam
novamente desapertadas ficam inutilizadas (destruição do disposi-
tivo de bloqueio) e têm de ser substituídas por porcas novas.
■ Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-
montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).
■ Conserve bem a embalagem original do aparelho, para que
mais tarde possa ser utilizada como embalagem de transporte,
caso seja necessário. As devoluções só são possíveis após autori-
zação e com uma embalagem (interior) segura para o transporte,
se possível dentro da embalagem original. É importante uma des-
crição detalhada dos erros/relatório dos danos!
forem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá ser in-
dicado na encomenda, acrescentando "com materiais de apara-
fusamento".
BM Sportech S.A.
P
Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12 50197 Zaragoza/Spain
T +34 876 269 100
E-mail: Kettler@bmsportech.es
www.bmsportech.es
– především při montáži a demontáži stolu pro stolní tenis.
■ Dbejte při montáži a demontáži na oblast výkyvu polovin stolu.
■ Uvědomte si, že stůl pro stolní tenis představuje při přepravě vel-
kou plochu, na kterou může působit vítr. Neodstavujte proto stůl
vystaven přímému působení větru.
■ Stůl pro stolní tenis se smí posouvat pouze v přepravní poloze,
jinak vzniká nebezpečí zranění.
■ Stůl odpovídá bezpečnostní normě EN 14468–1:2004.
■ Provádějte při pravidelném provozu v přiměřených intervalech
kontrolu všech částí stolu, především šroubů.
■ Pozor! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (ne-
bezpečí polknutí malých dílů).
■ V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho dis-
tributora.
na několik dní na rovnou podložku.
■ Postavte stůl pro stolní tenis na rovný podklad.
■ Nepoužívejte pro zakrytí desek stolu umělohmotnou fólii, která
ma za následek vznik kondenzované vody. Doporučujeme
používat krycí plachtu od firmy KETTLER, obj. č. 07032-300, odol-
nou proti povětrnostním vlivům.
■ Pro samostatný trénink lze každou desku stolu samostatně vyklo-
F +34 976 322 453
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Spin 9 outdoor07138-65007178-660