Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Marteau perforateur-
perceuse sans fil
Équipé d'un frein électrique
MODÈLE BHP460
002467
M A N U E L
D ' I N S T R U C T I O N
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BHP460

  • Page 1 Marteau perforateur- perceuse sans fil Équipé d’un frein électrique MODÈLE BHP460 002467 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
  • Page 2 SPÉCIFICATIONS Modèle BHP460 Béton 16 mm (5/8”) Acier 13 mm (1/2”) Capacités Bois 38 mm (1-1/2”) Vis à bois 10 mm x 90 mm (3/8” x 3-1/2”) Vis à machine 6 mm (1/4”) Grande 0 - 1,500/min. Vitesse à vide (T/MIN) Réduite...
  • Page 3 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail flottants, des bijoux ou des cheveux longs ris- quent d’être happés par des pièces en mou- 1. Veillez à ce que l’aire de travail soit propre vement. et bien éclairée. Le désordre et le manque 8.
  • Page 4 15. Déconnectez le bloc-pile de l’outil ou pla- 19. Soyez attentif à tout désalignement ou cez l’interrupteur en position de ver- coincement des pièces en mouvement, à rouillage ou d’arrêt avant d’effectuer des tout bris ou à toute autre condition préju- réglages, de changer les accessoires ou diciable au bon fonctionnement de l’outil.
  • Page 5 2. Ayez bien conscience que l’outil est cons- 8. Ne touchez pas le foret/l’embout ni la tamment en état de marche, car il n’a pas pièce tout de suite après la coupe, car ils à être raccordé au secteur. seraient extrêmement chauds et pour- raient vous brûler.
  • Page 6 3. ATTENTION - Pour réduire le risque de prolongateur doit être utilisé, assurez- blessure, ne chargez que les batteries vous que : rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Tout autre type a. les broches de la fiche du cordon pro- d’accumulateur peut éclater,...
  • Page 7 14. Les jeunes enfants devraient être sur- risque de surchauffe, une possibilité de veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas blessures, voire une explosion. avec la batterie. 16. Si l’électrolyte atteint vos yeux, rincez-les 15. Si la durée de fonctionnement devient à...
  • Page 8 SYMBOLES Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser le chargeur... Prêt à recharger ...Charge différée (Refroidissement) ..... En charge ..Batterie défectueuse ..... Recharge terminée ..Recharge normale ...Problème de refroidissement...
  • Page 9 DESCRIPTION DU ATTENTION: FONCTIONNEMENT • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 002403 • Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
  • Page 10 NOTE: • Ce chargeur de batterie est conçu pour la charge des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les batteries des autres fabricants. • Lorsque vous chargez une batterie neuve ou une batterie restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que la charge complète ne soit pas possible.
  • Page 11 • Un témoin jaune d’avertissement clignote dans les cas suivants. - Problème de ventilateur de refroidissement. - Refroidissement insuffisant de la batterie, causé par une accumulation de poussière, etc. La batterie peut être chargée même si le témoin jaune d’avertissement est allumé. Dans ce cas, le temps de charge sera toutefois plus long que d’ordinaire.
  • Page 12 Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs repri- ses l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Inverseur 002409 L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation.
  • Page 13 ATTENTION: • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. • N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager.
  • Page 14 ATTENTION: • Réglez toujours l’anneau parfaitement sur le symbole du mode désiré. Si vous faites fonctionner l’outil alors que l’anneau se trouve à mi-course entre les symboles de mode, vous risquez d’endommager l’outil. Réglage du couple de serrage 002426 Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre de 16 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorte que ses graduations s’alignent sur la flèche du bâti de l’outil.
  • Page 15 Installation ou retrait de l’embout ou du foret 002431 Tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez le foret/l’embout dans le mandrin en l’enfonçant le plus loin possible. Tournez le manchon en sens des aiguilles d’une montre pour serrer le mandrin.
  • Page 16 UTILISATION ATTENTION: • Insérez toujours la batterie jusqu’au fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous.
  • Page 17 Poire soufflante (accessoire en option) 002449 Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou. 1. Poire soufflante Vissage 002450 Tournez d’abord l’anneau de changement de mode de sorte que la flèche qui se trouve sur le bâti de l’outil pointe vers le symbole .
  • Page 18 Perçage ATTENTION: • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et donc sa durée de service. • Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil quand le premier émerge sur la face postérieure.
  • Page 19 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 20 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins mentionnées dans le présent mode d’emploi.
  • Page 21 Stamp Timbre Makita Canada Inc. 1950 Forbes Street, Whitby, Ontario L1N 7B7 Fold...
  • Page 22 Conception Marque Makita Entretien industriel Autre ( Caractéristiques Puissance Dimension Autre ( Prix 5. Commentaires? Certificat de garantie Envoyer à Makita Date d'achat No. du modéle Mois Jour Année 20 No. de série Nom de famille Mâle Femelle Célibataire Marié...
  • Page 23 D’ACHAT: en port payé. NOM ET ADRESSE Attacher aussi une note explicative à DU DÉTAILLANT: l’exterieur de la boîte. Envoyer l’outil à Makita, adress NO. DU MODÈLE.: indiquée à gauche, ou à un centre NO. DE SÉRIE.: de service autorisé.
  • Page 24 En cas de panne durant cette période d’un an, veuillez retourner l’outil au COMPLET, en port payé, à l’un des centres de service après-vente agréé Makita. S’il est évident que la panne a été...