Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Rotary Hammer Marteau perforateur à batterie Martillo Rotativo Inalámbrico BHR200 003091 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model BHR200 Concrete 20 mm (3/4”) Capacities Steel 13 mm (1/2”) Wood 27 mm (1-1/16”) No load speed (RPM) 0 - 1,100/min. Blows per minute 0 - 4,700 Overall length 316 mm (12-7/16”) Net weight 4.0 kg (8.8 lbs)
SPECIFIC SAFETY RULES 10. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance USB028-2 enable better control of the tool in unexpected situa- tions. DO NOT let comfort or familiarity with 11. Use safety equipment. Always wear eye protec- product (gained from repeated use) tion.
Page 4
MISUSE or failure to follow the safety CAUTION - To reduce risk of injury, charge only rules stated in this instruction manual MAKITA rechargeable batteries marked on the charger label. Other types of batteries may burst may cause serious personal injury.
Installing or removing battery cartridge Do not allow anything to cover or clog the charger vents. 003103 1. Battery car- Do not short the battery cartridge: tridge (1) Do not touch the terminals with any conduc- 2. Red part tive material. 3.
Page 6
Recharge of battery with its high temperature NOTE: Recharge of battery with its low temperature • The battery charger is for charging Makita battery Recharge of full charged battery cartridge. Never use it for other purposes or for Over-discharge of battery (continue to discharge other manufacturer’s batteries.
Page 7
This tool is equipped with an electric brake. If the tool 1. Rotation only consistently fails to quickly stop after switch trigger 2. Pointer release, have tool serviced at a Makita service center. Reversing switch action 003113 1. Reversing switch lever...
Page 8
ASSEMBLY If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the chuck cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages. CAUTION: After installing, always make sure that the bit is securely •...
Page 9
Depth gauge Hammer drilling operation 003179 003197 1. Depth gauge 2. Clamp screw 3. Grip base The depth gauge is convenient for drilling holes of uni- Set the change lever to the symbol. form depth. Insert the depth gauge into the hole in the Position the bit at the desired location for the hole, then grip base.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, • Always secure small workpieces in a vise or similar any other maintenance or adjustment should be per- hold-down device. formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BHR200 Béton 20 mm (3/4”) Capacités Acier 13 mm (1/2”) Bois 27 mm (1-1/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1,100/min. Nombre de frappes par minute 0 - 4,700 Longueur totale 316 mm (12-7/16”) Poids net 4.0 kg (8.8 lbs)
cheveux, les vêtements ou les gants des pièces affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux les arêtes sont bien tranchantes, sont moins ou des cheveux longs risquent d’être happés par susceptibles de coincer et plus faciles à diriger. des pièces en mouvement.
Page 14
Le foret pourrait être éjecté rechargeables MAKITA marquées sur l'étiquette et blesser quelqu’un grièvement. du chargeur. Tout autre type de batterie risque d'exploser en provoquant des blessures et des 14. Ne touchez pas le foret ou les parties situées dommages.
cordon rallonge soit Que les dimensions du câblage soient au convenablement connecté et en bon état du moins de caractéristiques équivalentes à point de vue électrique. celles spécifiées dans le tableau ci-dessous. TABLEAU 1: GRANDEUR AWG MINIMUM RECOMMENDEE POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE.
• Ce chargeur de batterie est conçu pour la charge • Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres ou de retirer la batterie. fins ou avec les batteries des autres fabricants. •...
à clignoter. relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un Recharge de la batterie alors qu’elle est chaude centre de service après-vente Makita. Recharge de la batterie alors qu’elle est froide Inverseur Recharge d’une...
rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager. ATTENTION: • Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le • Ne tournez pas le levier de changement pendant levier inverseur en position neutre. que l’outil fonctionne. Vous endommageriez l’outil. • Pour éviter toute usure prématurée du mécanisme Sélection du mode de fonctionnement de changement de mode, veillez à...
Installation et retrait du foret Pour modifier l’angle, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de façon Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à que l’index soit dirigé sur le symbole “O”. Tournez le foret foret avant d’installer le foret.
utilisez le collecteur de poussières. Engagez le collecteur par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, sur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de forets vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de qu’il est possible de fixer au collecteur est comme suit. subir une blessure grave.
être effectués dans un centre de service • Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, d’un étau ou d’un mode de fixation analogue. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 22
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BHR200 Hormigón 20 mm (3/4”) Capacidades Acero 13 mm (1/2”) Madera 27 mm (1-1/16”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 1 100/min. Golpes por minuto 0 - 4 700 Longitud total 316 mm (12-7/16”) Peso neto 4,0 kg (8,8 lbs) Cargador de batería...
Vístase apropiadamente. No se ponga ropa tornillos, u otros objetos metálicos pequeños holgada ni joyas. Recójase el pelo si lo tiene que pueden hacer una conexión de un terminal a largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de alejados de las partes en movimiento.
Page 25
Opere solamente la herramienta con las manos. sólo cargue baterías recargables MAKITA 13. No apunte a ninguna persona cercana con la marcadas sobre la etiqueta del cargador. Otros herramienta cuando la opere. La broca puede tipos de baterías pueden reventar y causar salir volando y herir a alguien de gravedad.
Page 26
Asegúrese de que el cable esté ubicado de Que los pasantes en el enchufe del cable manera que no lo pise, no se tropiece con él, o prolongador sean mismo número, que, de otro modo, no esté expuesto a daños o tamaño y forma que aquéllos en el enchufe tensión.
• El cargador de batería se utiliza para cargar costado del cartucho. cartuchos de batería Makita. No lo use con otros • Para colocar la batería, alinee la lengüeta de la propósitos, ni para baterías de otros fabricantes.
Si la herramienta dejase de pararse enseguida alta. repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, Recarga de batería cuando la temperatura está pida a un centro de servicio Makita que le hagan el baja. mantenimiento. Recarga de batería cargada completamente.
Page 29
Accionamiento del interruptor de inversión Acción de rotación solamente. 003131 003113 1. Rotación 1. Palanca del solamente interruptor de inversión 2. Puntero Para perforar madera, metal o plástico, suelte la traba y Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para gire la palanca de cambio de modo que el puntero quede cambiar la dirección de giro.
MONTAJE Si la broca no puede ser empujada hacia dentro, extráigala. Tire de la cubierta del mandril hacia abajo unas cuantas veces. Después vuelva a insertar la broca. PRECAUCIÓN: Gire la broca y presiónela hacia dentro hasta que quede • Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 31
Tope de profundidad heridas a usted o a alguien que se encuentre cerca de usted. 003179 1. Medidor de • Cuando realice actividades arriba de su cabeza, profundidad asegúrese siempre de que el cartucho de batería se encuentre trabado firmemente para que no se 2.
Page 32
Sostenga firmemente la herramienta y interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a tenga cuidado cuando la broca comience a romper su centro de servicio Makita local que se lo repare. la pieza de trabajo.
Page 33
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido Makita especificada en este manual. El empleo de causado por mano de obra o material defectuoso, Makita cualesquiera otros accesorios o acoplamientos la reparará...
Page 36
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884305-941...