Page 1
PKF6..R.., PKK6..R.., PKE6..R.. Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........19 [fr] Mode d’emploi ...........11 [nl] Gebruiksaanwijzing ........27...
Page 2
3.)5 3..5 3.)5 3.(5 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise ..............
Page 3
Dieses Gerät kann von Kindern ab Verbrennungsgefahr! 8 Jahren und Personen mit reduzier- Die Kochstellen und deren Umge- ■ ten physischen, sensorischen oder bung werden sehr heiß. Die heißen mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Flächen nie berühren. Kinder unter 8 Erfahrung oder Wissen benutzt wer- Jahren fernhalten.
Page 4
Ursachen für Schäden Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä- ■...
Page 5
Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH ³É 5HVWZlUPH %HWULHEVEHUHLWVFKDIW ¯ %HGLHQIOlFKH IU %HGLHQIOlFKH IU .RFKVWHOOHQ$XVZDKO 7LPHU U 7LPHU %HGLHQIOlFKH IU %HGLHQIOlFKH IU %HGLHQIOlFKH IU +DXSWVFKDOWHU...
Page 6
Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die Kochstufe einstellen gewünschte Kochstufe erscheint. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Kochstelle ausschalten Symbol § sooft berühren bis die Anzeige ‹ der gewünsch- ten Kochstelle hell leuchtet. Mit Symbol § die Kochstelle auswählen. Symbol + oder - berühren, bis ‹...
Page 7
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 8-20 Min.
Page 8
Timer Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Symbol + oder - berühren, bis die gewünscht Dauer in der Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. Anzeige erscheint. Nach 5 Sekunden läuft die Dauer ab. In den Anzeigen werden wieder die Kochstufen angezeigt.
Page 9
Anzeige Funktion ™ˆ Zuschaltung der Heizkreise Ausgeschaltet. ‹ Eingeschaltet. ‚ ƒ Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.* Rücksetzung auf die Grundeinstellung ™‹ Ausgeschaltet. ‹ Eingeschaltet. ‚ *Grundeinstellung Grundeinstellungen ändern Symbol + sooft berühren, bis im Display die gewünschte Ein- stellung erscheint.
Page 10
Störung beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen. Anzeige Fehler Maßnahme Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
Page 11
Þ Table des matières [ f r ] Mo d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité............. 11 Sécuritéenfants................15 Causes de dommages ..............12 Activer et désactiver la sécuritéenfants........15 Sécuritéenfants automatique ............15 Protection de l'environnement ..........13 Élimination sans nuisances pour l'environnement ....
Page 12
La table de cuisson se coupe Risque de choc électrique ! ■ automatiquement et ne peut plus Les fêlures et cassures dans la ■ être réglée. Elle peut ultérieurement vitrocéramique peuvent occasionner se mettre en service des chocs électriques. Couper le involontairement.
Page 13
Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des ■ l'environnement. fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit ■...
Page 14
Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Effleurer répétitivement le symbole § jusqu'à ce que Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les l'affichage ‹ du foyer désiré s'allume intensément. temps de cuisson pour différents plats.
Page 15
Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Bouillir, cuire à la vapeur, étuver Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 1.-2. 25-35 min. Pommes de terre en robe des champs 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 15-25 min.
Page 16
Minuterie Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer Effleurer le symbole + ou -, jusqu'à ce que la durée désirée s'éteint automatiquement après écoulement de la durée. apparaisse dans l'affichage. La durée s'écoule au bout de 5 secondes. Les positions de Réglage de la durée chauffe sont affichées de nouveau dans les affichages.
Page 17
Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécuritéenfants automatique Désactivée.* ‹ ‚ Activée. Signal sonore ™ƒ ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‚...
Page 18
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou ■ table de cuisson. des détachants Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en des éponges à dos récurant ■...
Page 19
â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Norme di sicurezza ..............19 Sicurezza bambino ..............23 Cause dei danni................20 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino....23 Sicurezza bambino automatica.............
Page 20
Il piano di cottura si spegne e non Rivolgersi al servizio di assistenza ■ reagisce più ai comandi; potrebbe clienti. riaccendersi da solo in un secondo Il sistema di pulizia con il vapore può Pericolo di scariche elettriche! ■ momento. Disattivare il fusibile nella causare scariche elettriche.
Page 21
Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari ■ dell'ambiente. aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere ■ Smaltimento ecologico alle dimensioni della zona di cottura. In modo particolare l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo piccole causa sprechi d'energia.
Page 22
Regolazione del piano di cottura In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di Toccare il simbolo § finché non si illumina l'indicatore ‹ cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per della zona di cottura desiderata. le diverse pietanze.
Page 23
Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso (con doppia quantità di acqua) 15-30 min. Riso al latte 1.-2. 25-35 min. Patate lesse (con buccia) 25-30 min. Patate lesse in acqua salata 15-25 min.
Page 24
Timer Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una Toccare il simbolo + o - finché sull'indicatore non viene volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva visualizzata la durata desiderata. automaticamente. Dopo 5 secondi la durata inizia a scorrere. Sull'indicatore compaiono nuovamente i livelli di cottura.
Page 25
Indicatore Funzione ™‡ Durata del segnale del timer 10 secondi.* ‚ 30 secondi ƒ n „ 1 minuto. Accensione del circuito di riscaldamento ™ˆ Disattivata. ‹ Attivata. ‚ Ultima impostazione prima dello spegnimento della zona di cottura.* ƒ Ripristino impostazione di base ™‹...
Page 26
Riparazione di un guasto Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze. Indicatore Anomalia Provvedimento Nessuno La fornitura di energia elettrica è Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare sospesa.
Page 27
é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften ............27 Kinderslot ..................31 Oorzaken van schade..............28 Kinderslot in- en uitschakelen ............31 Automatisch kinderslot ..............31 Milieubescherming ..............
Page 28
meterkast uitschakelen. Contact Risico van verbranding! opnemen met de klantenservice. De kookzones en de omgeving ■ ervan worden erg heet. Nooit de De reiniging met stoom kan Kan s op een elektris che schok ! ■ hete vlakken aanraken. Zorg ervoor schokken veroorzaken.
Page 29
Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems ■ milieuvriendelijke manier af. verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te ■ Milieuvriendelijke afvalverwerking komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone leiden tot energieverlies.
Page 30
Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de In de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken. De tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor basisinstelling verschijnt. verschillende gerechten. Symbool + kookstand 1 Symbool - kookstand 9 Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit.
Page 31
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 25-30 min. Gekookte aardappels 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3.
Page 32
Timer Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na afloop Het symbool + of - aanraken tot de gewenste tijdsduur op het van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit. display verschijnt. Na 5 seconden loopt de tijdsduur af. Op de displays worden Tijdsduur instellen weer de kookstanden weergegeven.
Page 33
Indicatie Functie ™‡ Tijdsduur van het timer-einde signaal 10 seconden.* ‚ 30 seconden ƒ n „ 1 minuut. Inschakeling van de verwarmingsringen ™ˆ Uitgeschakeld. ‹ Ingeschakeld. ‚ Laatste instelling voor het uitschakelen van de kookzone.* ƒ Terugzetten naar de basisinstelling ™‹...
Page 34
Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
Page 36
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000642072* 910214 9000642072...