Page 1
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/ CALL: 1.800.688.9900 RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ........................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .....................29 INSTALLATION REQUIREMENTS.....................4 EXIGENCES D'INSTALLATION ....................31 Tools and Parts ........................4 Outillage et pièces......................31 Options ..........................5 Options ..........................31 Location Requirements......................6 Exigences d’emplacement ....................32 Drain System........................8 Système de vidange......................34 Electrical Requirements ......................8...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the Tools needed for installation washer drum. Open end wrenches 17 mm and 13 mm Tools needed for connecting the water inlet hoses Level Pliers (that open to 1...
Page 5
10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Stack Kit Are you planning to stack your Maytag washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and Washer Dimensions possible washer “walk.” 27" " Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, (686 mm) (1335 mm) or recessed area.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Recommended installation spacing for recessed or closet installation, Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Laundry tub drain system (view C) Recommended installation spacing for cabinet installation The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. The dimensions shown are for the recommended spacing.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, INSTALLATION INSTRUCTIONS grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Turn on the water faucets and check for leaks. Connect the Inlet Hoses NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. 1.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Laundry tub drain or standpipe drain Level the Washer Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. 9. To test and clean your washer, make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH™ tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEL, the Clean Washer cycle, WARNING and then select START/PAUSE.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Smooth Balance™ Suspension System Automatic Temperature Control To reduce washer “walk” and “off-balance” conditions, your new washer combines: The automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold water. 2 Springs to isolate vibration Automatic temperature control is automatically turned on when a cycle is selected.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Starting Your Washer For All Wash Cycles 1. Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). Using the Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products—one is for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Liquid detergent: Do not overfill. The dispenser holds cup (60 mL). The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If Extra Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse. Do not use fabric softener dispensing balls in this washer.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com To lock the controls Status Indicator Select and hold CONTROL LOCK button for 3 seconds. This indicator shows which portion of the cycle the washer is operating and the estimated time remaining. It also indicates when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Heavy Duty Soak Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics, and heavily soiled garments. This Use the Soak cycle to remove small spots of set-in stains on fabrics. This cycle provides a soak cycle combines fast-speed tumbling, optimal wash time, and extra high speed spin to shorten time with warm or cold water followed by drain.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Quiet Option Options With this option, the washer will sense vibration in the wash cycle and may adjust the spin speed to lower sound levels generated during the spin. You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Wash Water Temperature Suggested Fabrics Automatic Temperature Control The automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water Wash Water Temperature Suggested Fabrics temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold water. Automatic temperature control is automatically turned On when a cycle is selected.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal Begin procedure 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the Dispenser Drawer To use washer again: The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. 1. Open the dispenser drawer. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever WARNING on the left side of the dispenser drawer.
Page 24
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Is the detergent type selector in the correct position? Washer stops Selector should be on the right for liquid detergent and to the left for powdered detergent. Check the following: Washer odor Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? See “Cleaning Your Washer.”...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Did you use enough HE detergent? Cycle too long Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use. Did you choose the Whitest Whites cycle? Is there above average iron (rust) in water? The heater will be activated to provide maximum cleaning performance.
Page 27
FIRST YEAR For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Page 28
In the sixth through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the wash basket drive motor and stainless steel wash basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Si vous avez Vous devrez acheter Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces Évier de buanderie ou tuyau Système de pompe de puisard (si non déjà disponible) fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Page 32
Ensemble de superposition " (970 mm) Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”. Demander la pièce numéro 8212640.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) Espacement recommandé pour l'installation dans un placard L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée INSTRUCTIONS D'INSTALLATION conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de 8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. transport. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince. Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2. Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 4. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs. CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 5. Faire glisser la laveuse à son emplacement final. 6. Vérifier le bon aplomb de la laveuse. Commandes électroniques Achever l’installation Les commandes électroniques flexibles sont faciles à...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Système de lavage Haute efficacité Ajout de vêtements Votre nouvelle laveuse à chargement frontal Haute efficacité fait gagner du temps en Il est possible d'ajouter des vêtements à la charge durant les 8 premières minutes du permettant des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures d'eau programme.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche de la laveuse Premier programme de lavage sans linge à laver Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme Normal/Casual (normal/tout-aller) et l'exécuter sans linge (si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale).
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pour commencer le programme de lavage immédiatement 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Sélectionner START/PAUSE (mise en marche/pause). Si on ne sélectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Détergent liquide : Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre E sur l'illustration du distributeur) Verser une quantité mesurée d'assouplissant de tissu liquide dans le compartiment pour assouplissant de tissu, si désiré. LIQUI REMARQUES : Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Pour vidanger la laveuse manuellement Verrouillage des commandes La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) évite l'utilisation involontaire de la 1. Sélectionner une fois START/PAUSE. laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter 2.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Whitest Whites (blancs les plus blancs) Le programme Rinse & Spin est utile pour : Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement, comme les maillots de bain. ajout d'agent de blanchiment.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Si une option est disponible avec un programme sélectionné, le témoin lumineux de cette Programme Niveau de saleté Temp. de l’eau Vitesse d’essorage option s'allume au moment de la sélection. (durée de programme) Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, un bref signal sonore Soak Normal...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com jusqu'à ce que cette partie du programme commence. Tous les modificateurs ne sont pas Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se disponibles avec tous les programmes et toutes les options. dissolvent pas correctement.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Signal Fresh...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage du joint de la porte Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause). Cependant, ceci n'arrêtera pas immédiatement le 1.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse 4. Fermer les deux robinets d'eau. 5. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Remise en marche de la laveuse : Laisser la porte entrouverte après chaque programme pour permettre une meilleure ventilation 1.
Page 51
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux États-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca “F22” (verrouillage de la porte avant) La laveuse affiche un message code et des signaux sonores sont émis...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com La laveuse ne se met pas en marche La laveuse s'arrête Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? AVERTISSEMENT La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Distributeurs obstrués ou ayant une fuite Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un détergent HE. Suivre les instructions du fabricant afin de Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment du distributeur? déterminer la quantité...
Page 54
à : Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou Maytag Services, LLC appeler le centre de service désigné par Maytag le plus proche.
Page 55
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Maytag autorisé n’est pas disponible.