Page 1
BL60L411 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com BLC404...
Page 3
English Introduction......4 Stop the product......8 Maintenance......9 Product description......4 Intended use........4 Maintenance schedule....9 Product overview......4 Check the air intake vent....9 Symbols on the product....4 Examine the battery and the California Proposition 65....4 battery charger......10 Safety........
Page 4
English Symbol Explanation INTRODUCTION Direct current PRODUCT DESCRIPTION Carefully read and understand in- This product is a battery-operated blower with an structions before operating the prod- electric motor. uct and follow all warnings and safe- We are committed to continuously improving our ty instructions.
Page 5
English • Wear heavy long pants, boots, and gloves. Avoid WARNING loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor. THERE IS A RISK OF INJURY OR DEATH • Do not force tool. Use the correct tool for your FOR THE OPERATOR OR BYSTANDERS IF THE application.
Page 6
265°F (130°C) may cause an explosion. • Unit should only be serviced by a qualified repair technician using only Greenworks replacement parts. This will prolong the life of the unit and Note: Ensure that the blower tube is securely maintain product safety.
Page 7
PRODUCT air speed with decreased trigger pressure. ACTIVATE TURBO BOOST (TEMPORARY WARNING INCREASED AIRFLOW) ONLY USE GREENWORKS ORIGINAL Pull the trigger to start the product. BATTERIES WITH THE PRODUCT. Push the turbo boost button to engage the maximum airflow. Make sure that the battery is fully charged.
Page 8
English Rotate the cruise control lever clockwise to sustain the selected airflow. Note: Rotate the cruise control lever clockwise to increase the speed. Pull the cruise control lever counterclockwise to decrease or disengage completely. STOP THE PRODUCT Release the trigger. Push and hold the battery release button.
Page 9
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
Page 10
English If necessary, stop the product and remove any leaves or debris from the air intake vent. EXAMINE THE BATTERY AND THE BATTERY CHARGER Carefully inspect the battery, battery charger, and connection cord of the battery charger for any signs of damage, such as cracks or broken parts.
Page 11
English TRANSPORTATION, STORAGE AND DISPOSAL TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions when possible. • Make sure to adequately cover any exposed electronic parts if transportation in adverse weather conditions is unavoidable.
Page 12
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
Page 13
Français Introduction......14 Arrêt du produit......18 Entretien....... 19 Description du produit....14 Utilisation conforme...... 14 Programme de maintenance..19 Aperçu du produit......14 Vérification de l’évent Symboles figurant sur la d’admission d'air......19 machine........14 Examinez la batterie et le California Proposition 65....14 chargeur de batterie......20 Nettoyage du produit....
Page 14
Français Symbole Explication INTRODUCTION Tours, coups, vitesse périphérique, /min DESCRIPTION DU PRODUIT orbites, etc., par minute Ce produit est une souffleuse sur batterie dotée d’un Courant direct moteur électrique. Vous devez avoir lu attentivement Nous nous engageons à améliorer en continu nos et compris les instructions avant produits et nous réservons donc le droit de modifier d’utiliser le produit et suivre tous...
Page 15
Français • N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. SÉCURITÉ • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil; maintenir Les avertissements, précautions et notes mettent l'orifice dégagé...
Page 16
Français • Pour réduire le risque de choc électrique - Ne pas ou une température supérieure à 130 °C (265 °F) exposer à la pluie - Entreposer à l’intérieur. peut provoquer une explosion. • Utilisez seulement avec LB604, LB6041, LB6042 et •...
Page 17
PRODUIT AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES Note : Assurez-vous que le tube de la souffleuse GREENWORKS D'ORIGINE AVEC LE PRODUIT. est fermement fixé sur l'extrémité tubulaire avant le démarrage du produit. Assurez-vous que la batterie est complètement Choisissez une buse.
Page 18
Français Faites tourner le levier de régulateur de vitesse DÉMARRAGE DU PRODUIT dans le sens horaire pour maintenir le flux d'air sélectionné. Appuyez sur la gâchette pour démarrer le produit. Note : Faites tourner le levier de régulateur de La gâchette de vitesse variable augmente la vitesse dans le sens horaire pour réduire la vitesse de l’air en augmentant la pression de la vitesse.
Page 19
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Page 20
Français Si nécessaire, arrêtez le produit et retirez les feuilles ou débris de l’évent d’admission d'air. EXAMINEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR DE BATTERIE Inspectez soigneusement la batterie, le chargeur de batterie et le cordon de connexion du chargeur de batterie pour détecter tout signe de dommage, des pièces fissurées ou cassées par exemple.
Page 21
Français TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, comme le chargeur et la batterie, devraient être systématiquement déconnectées avant le transport. • Évitez de transporter le produit par mauvais temps, si possible. • Assurez-vous de couvrir adéquatement toutes les pièces électroniques exposées si le transport par mauvais temps est inévitable.
Page 22
BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P. 45037 Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Page 23
Español Introducción......24 Parada del producto..... 28 Mantenimiento......29 Descripción del producto....24 Uso previsto........24 Programa de mantenimiento..29 Perspectiva general del Comprobación de la rejilla de producto........24 entrada de aire......29 Símbolos en el producto....24 Examine la batería y el Propuesta 65 de California...
Page 24
Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Revoluciones, carreras, velocidad DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO /min de superficie, órbitas, etc., por min- Este producto es un soplador con funcionamiento a batería que dispone de un motor eléctrico. Corriente continua Nos comprometemos a mejorar continuamente Debe leer detenidamente y entend- nuestros productos y nos reservamos el derecho a er las instrucciones antes de mane- modificar el diseño y el aspecto sin previo aviso.
Page 25
Español • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo SEGURIDAD utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda DEFINICIONES DE SEGURIDAD reducir el flujo de aire. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan •...
Page 26
La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265°F (130°C) puede provocar una explosión. • Únicamente un técnico de reparación cualificado puede realizar las tareas de servicio de la unidad utilizando exclusivamente piezas de repuesto idénticas de Greenworks. Esto prolongará la vida...
Page 27
4.1.4 CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL PRODUCTO ACTIVACIÓN DEL IMPULSO TURBO (AUMENTO TEMPORAL DEL FLUJO DE AIRE) AVISO Apriete el gatillo para poner en marcha el UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS ORIGINALES producto. DE GREENWORKS CON EL PRODUCTO.
Page 28
Español Pulse el botón de impulso turbo para activar el flujo de aire máximo. Suelte el botón de impulso turbo para utilizar el producto con el ajuste de flujo de aire predeterminado. Nota: El uso del botón de impulso turbo dará lugar a un consumo más rápido de la batería.
Page 29
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Page 30
Español Si es necesario, detenga el producto y retire las hojas o residuos de la rejilla de entrada de aire. EXAMINE LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍA. Inspeccione cuidadosamente la batería, el cargador de batería y el cable de conexión del cargador de batería para detectar indicios de daño, como grietas o piezas rotas.
Page 31
Español TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN TRANSPORTE • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como el cargador y la batería, deben desconectarse siempre del producto antes del transporte. • Siempre que sea posible, evite transportar el producto en condiciones meteorológicas adversas. • Asegúrese de cubrir bien las piezas electrónicas al descubierto si es inevitable el transporte en condiciones climáticas adversas.
Page 32
BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...