Télécharger Imprimer la page
GreenWorks BLF346 Manuel D'opérateur
GreenWorks BLF346 Manuel D'opérateur

GreenWorks BLF346 Manuel D'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour BLF346:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

技术要求:
1.材质要求:60g双胶纸
2.28P, 内容见电子档;
3.单色印刷,要求无色差、无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准;
版本号
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
重要度等级
标记处数
更改文件号
B
设计
张君
校对
杨媛
审核
周艳
工艺
EN
FR
210mm
ES
BLF346
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李海平
20.12.02
日期
BLOWER
OPERATOR MANUAL
SOUFFLEUSE
MANUEL D'OPÉRATEUR
SOPLADOR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
145mm
说明书
SCALE: A5
常州格力博集团
40V吹风机
2421202HDVB
P0803132-00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks BLF346

  • Page 1 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR 210mm SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLF346 www.greenworkstools.com 145mm SCALE: A5 技术要求: 1.材质要求:60g双胶纸 2.28P, 内容见电子档; 3.单色印刷,要求无色差、无污点; 4.骑马钉,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准; 版本号 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 常州格力博集团 说明书 重要度等级 40V吹风机 签名 标记处数 更改文件号 日期 标准化 王小妮 设计 张君 阶段标记 视角标记 重量 比例...
  • Page 2 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLF346 www.greenworkstools.com...
  • Page 4 English 10.4 Remove the battery pack........7 Description......... 4 11 Operation........... 7 Purpose.............. 4 Overview............4 11.1 Start the machine..........7 Important safety instructions...4 11.2 Stop the machine..........7 11.3 Cruise control lever........... 7 Battery-operated power tools...4 11.4 Turbo button............8 Child safety........
  • Page 5 English DESCRIPTION dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes. PURPOSE • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper The machine is used to propel air out of a tube to move instruction.
  • Page 6 English SYMBOLS ON THE PRODUCT • Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing the power tool. Such preventive safety measures reduce Some of the following symbols may be used on this tool. the risk of starting the power tool accidentally.
  • Page 7 English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace DANGER Indicates an imminently haz- with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To ardous situation, which, if not prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, avoided, will result in death...
  • Page 8 English WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If parts are damaged or missing, contact the service center. 1.
  • Page 9 English 12.1 CLEAN THE MACHINE CAUTION The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks. • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. NOTE •...
  • Page 10 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 11 English No. Part No. Qty Description R0201030-00 1 Tube R0200984-00 1 Nozzle...
  • Page 12 Français 10.3 Installez le bloc-batterie........15 Description........12 10.4 Retirer le bloc-batterie........15 But..............12 11 Utilisation......... 15 Aperçu............. 12 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrez la machine........16 11.2 Arrêter la machine........... 16 sécurité..........12 11.3 Levier de régulateur de vitesse......16 Outils fonctionnant sur batterie..13 11.4 Bouton Turbo...........16 Sécurité...
  • Page 13 Français DESCRIPTION l'utilisation de l'appareil; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles pièces mobiles.
  • Page 14 Français OUTILS FONCTIONNANT SUR • Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de BATTERIE température spécifiée dans ces instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures en dehors •...
  • Page 15 Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER POUR L'ENVIRONNEMENT Portez un casque anti-bruit pendant l’uti- lisation de cet équipement. Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez cet équipement. Ne pas exposer la machine à...
  • Page 16 Français PROPOSITION 65 2. Connecter la buse au tube jusqu'à ce que le verrouillage du tube s'engage dans l'ouverture de la buse. AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 17 Français 11.1 DÉMARREZ LA MACHINE 11.5 CONSEILS SUR L'UTILISATION 1. Appuyez sur la gâchette(1) pour démarrer la machine. • Soufflez sur le bord extérieur des matériaux indésirables pour éviter qu'ils ne se dispersent. 2. Appuyez sur la gâchette au maximum pour augmenter la •...
  • Page 18 GARANTÍA LIMITADA L'interrupteur d'ali- mentation est dé- Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur fectueux. Faites remplacer original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans les pièces défec- contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- La machine ne Le moteur est dé-...
  • Page 19 à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VUE ÉCLATÉES...
  • Page 20 Español 10.3 Instalación de la batería........23 Descripción........20 10.4 Retirada de la batería........23 Finalidad............20 11 Funcionamiento....... 23 Perspectiva general.......... 20 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......24 11.2 Detención de la máquina......... 24 seguridad.......... 20 11.3 Palanca de control de crucero......
  • Page 21 Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
  • Page 22 Español puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con • Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo la otra batería. vigilancia de un adulto responsable. • Utilice únicamente el cargador suministrado por el •...
  • Page 23 Español AVISO Símbolo Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera No toque el ventilador cuando utilice la especificada para evitar la contaminación del medio máquina. ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio dañada o agotada, contacte con la agencia local de Si no evita que la ropa suelta se introduz- eliminación de residuos o con la agencia de protección ca en la entrada de aire, podrían produc-...
  • Page 24 Español PROPUESTA 65 AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene SUGERENCIA sustancias químicas que se sabe que son causantes de Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire en...
  • Page 25 Español 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA 11.5 CONSEJOS DE MÁQUINA FUNCIONAMIENTO 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. • Sople alrededor del borde exterior de los materiales no deseados para evitar que estos se dispersen. 2.
  • Page 26 El interruptor de un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, encendido está de- piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks fectuoso. Las piezas defec- reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten...
  • Page 27 Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.