Page 1
HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Cave de Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding...
Page 2
Safety information WARNING:Risk of r since ammable materials are used. Take care material. WARNUNG: Br Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch ent ammbare Materialien verursacht werden. ATTENTION: Risque ères Le symbole montre qu’il y’a le risque de maté...
Page 3
Safety information FIGYELEM: T z / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy zveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá zveszélyes gyú lékony anyagot.
Page 5
User Manual Wine Cellar HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 9
Safety information WARNING! WARNING: Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not step on the power cable. Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible.
Page 17
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. User Service Small Hinger Energy Left cam Name Shelf Manual Card shelf Cover Label of door HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 18
Product description Notice Picture of appliance 1. Fan 6. Lock(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) 2. Shelf 7. Door 8. LED lamp 3. Middle partition 9. Display (on front of the door) 4.Active charcoal filter 5. Adjustable feet...
Page 19
Installation 1. Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ing the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
Page 20
Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 6) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
Page 21
Installation Assemb ly steps (for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) 1. Provide necessary tool. 2. Unplug the appliance. 3. Open the door, take down the front strip and side and placed on the right side of the gap. 4. Unplug the connection cable.Pull-out the upper part of the door seal, and take down the door back strip.
Page 22
1. Before fi rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
Page 23
6.Temperature setting Notice Presettings Once you have plugged the unit into an electrical outlet,let the unit for at least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply,it may take several hours for the correct temperatures to be reached.The exact time varies depending on the environment and the temperature setting.
Page 24
Notice rat r The temperature inside the applianc ced by the following factors: Ambient temperature Amount of stored bottles Frequency of door opening The location of the appliance The default setting is 12°C When display st to showing the current temperature inside the wine cellar.
Page 25
14. Wi-Fi mode setting(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2401÷2483 Frequency Band(s) [MHz] 2402÷2480 Maximum power [mW]Band(s) [MHz] PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: •Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi •The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink ll blink...
Page 27
Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Page 28
Equipment 1. Shelf 1. The shelves are designed for easy storage and easy removal of the wine.They can be cleaned with a soft towel. 2. Regualr bottles with diameter of 76mm can be stacked. 3. Magnum bottles can be stacked on the bottom shelf. 4.
Page 29
Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
Page 30
Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
Page 31
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The compressor Mains plug is not connected in the Connect the mains plug. does not work. mains socket. The appliance runs The outdoor temperature is too In this case, it is normal for the frequently or runs high.
Page 32
Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the s site where you ca ephone number and form to contact the technical assistance.
Page 33
Troubleshooting 2019/2016 Brand Haier Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Rated bottle capacity Household refrigeration category Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume (L) Climate class: This appliance is intended to be used SN N ST SN N ST SN N ST at an ambient temperatur between 10 °C and 38 °C...
Page 34
Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Page 38
Vielen Dan Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Page 40
Sicherheitsinformationen 1-Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Page 41
Sicherheitsinformationen WARNUNG! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
Page 42
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb im spezifischen Umgebungstemperurbereich zwischen 10 und 38°C eingestellt ist. Das Gerät kann nicht richtig funktionieren, wenn es längere Zeit bei einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich verbleibt. ...
Page 43
Sicherheitstipps 2-Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Page 44
Sicherheitstipps Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder spülen. Das Gerät nicht mit Wasser oder Dampf reinigen. Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Tempe- raturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
Page 45
Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsum- gebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, Bed & Breakfast (B&B), Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Page 46
Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
Page 47
Wartung 3-Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Strom- versorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reini- gungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 48
Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
Page 49
Zubehör 4-Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Kleiner Energie- die linke Nocke Benutzer Service- Einlege- Scharnierab Name Einlege- Kenn- Taste handbuch karte boden deckung von der Tür boden zeichnung HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 50
Produktbeschreibung 5-Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung Ventilator Sperren(für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) Einlegeboden Tür Mittlerer Boden LED-Lampe Aktivkohl Anzeige (vorne an der Tür) Verstellbare Füße...
Page 51
Installation 6-Installation 1. Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des Schaumsto bodens und des Klebebandes, auf dem das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 38 °C liegen, da sie einen ss auf die Temperatur im Inneren des Geräts und den Energieverbrauch hat.
Page 52
Installation 6. Feinabstimmung der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 6), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Page 53
Installation Montageschritte (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Die Tür nen, die vordere Leiste abnehmen und die entsprechende Leiste nden, um die linke Seite zu entfernen und auf der rechten Seite des Spalts zu platzieren.
Page 54
Nutzung 7-Nutzung Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumst den und das gesamte d, mit dem die Zu ehörteile des Weinklimaschranks innen und außen gt werden. Bewahren Sie sie auße der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
Page 55
Nutzung Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Page 56
Nutzung Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beein usst: Umgebungstemperatur Menge der gelagerten Flaschen Hä der Tür nung Standort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12 °C Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an.
Page 57
Nutzung WLAN-Moduseinstellung (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) KONNEKTIVITÄT WLAN-PARAMETER Technologie WLAN Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequenzbandbereich(e) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz] PRODUKTINFORMATIONEN So aktivieren Sie das WLAN-Modul: Drücken Sie die Leuchttaste 3 Sekunden lang, um die Wi-Fi •...
Page 58
Nutzung Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Scannen Sie den QR oder Drücken Sie die Das WLAN-Symbol blinkt, der fügen Sie manuell die Leuchttaste am Gerät Koppelungsvorgang läuft Seriennummer ein für 3 Sekunden, um das Sie haben 5 Minuten Zeit, um den WLAN zu aktivieren Koppelungsvorgang abzuschließen...
Page 59
Tipps zum Energiesparen 8-Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATIONEN). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Herden) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Page 60
Ausrüstung 9-Ausrüstung 1. Einlegeboden Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. Magnum-Flaschen können im unteren Einlegeboden gestapelt werden. Die Menge kann von der angegebenen Anzahl bzw.
Page 61
10-P und R n un 1. Abtauen Das Abtau n maschra automa ch, manu 2. Austausch der LED-Leuchte D L ucht nutzt a s L chtqu n LED m t m En r v rbrauch und an r L b ns- dau r.
Page 62
Fehlerbehebung 11-Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezi sche Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDEN- SERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Page 63
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Behebung • • Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. • • Das Gerät läuft häufig Die Außentemperatur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, dass oder zu lange.
Page 64
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Das Klima ist zu warm und zu Bei f tem Klima ist das nor- mal und es wenn die Weinkühleraußenseite Luftf keit sinkt. Die Tür A ten Sie darauf dass die Tür keit.
Page 65
Fehlerbehebung Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Nenninhalt der Flasche Haushaltskühlgeräte Kategorie Energiee zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Speichervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung SN N ST SN N ST...
Page 66
Kundendienst WIR empfehlen unseren Haier Kundendienst und den Gebrauch von originalen Ersatzteilen. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben sollten, sehen Sie bitte zuerst im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG nach. Wenn Sie hierfür keine L kontaktieren Sie bitte ren Händler vor Ort. Alternativ Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telef...
Page 67
Stapeln 13-Stapeln von Wein a 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
Page 69
Sommaire Manuel d'utilisation Cave à vin HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 70
Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Page 71
Sommaire 1- Informations sur la sécurité ....................68 2- Conseils de sécurité ......................71 3- Entretien ..........................75 4- Accessoires ..........................77 5- Description du produit ......................78 6- Installation ..........................79 7- Utilisation ..........................82 8- Conseils d'économie d'énergie ..................87 9- Matériel ............................
Page 72
Informations sur la sécurité 1-Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ...
Page 73
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou ali- mentations portatives à l'arrière de l'appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, véri le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d'alimentation. Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui est facile d'accès.
Page 74
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage ambiante spécifique entre 10 et 38 °C. L'appareil ne peut pas fonctionner correc- tement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à...
Page 75
Conseils de sécurité 2-Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et l'entretien. Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur.
Page 76
Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l'eau chaude. Un chan- gement soudain de température peut casser la vitre.
Page 77
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Page 78
Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Page 79
Entretien 3-Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalli- ques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Page 80
Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu'à ce que tout le joint de la porte soit inséré...
Page 81
Accessoires 4-Accessoires : s s Manuel Couvercle Carte de Petite Étiquette Came à gauche d'utili- Clayette de la Touches service clayette énergétique de la porte sation charnière HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 82
Description du produit 5-Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de di modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent di otre modèle. Image de l'appareil Ventilateur Verrouillage(pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Clayette Porte Cloison centrale Lampe LED Filtre à charbon actif A chage (sur le devant de la porte) Pieds r glables...
Page 83
Installation 6-Installation 1. Déballage Sortez l'appareil de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en mousse et tout le ruban adhésif qui retient les accessoires. 2. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut encer la température à...
Page 84
Installation 6. Réglage de la porte L'appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 6) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d'une montre soulève l'appareil.
Page 85
Installation Étapes du montage (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Munissez-vous de l'outil nécessaire. Débranchez l'appareil. Ouvrez la porte, prenez la bande avant et trouvez la bande correspondante pour retirer le côté gauche et placez-la sur le côté droit de l'espace. Débranchez le câble de branchement. Retirez la partie supérieure du joint de la porte et enlevez la bande arrière de la porte.
Page 86
Utilisation 7-Utilisation Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l'intérieur et à l'extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre du vin.
Page 87
Utilisation Réglage de la température Remarque Préréglages Une fois que vous avez branché l'appareil sur une prise électrique, laissez à l'appareil au moins 30 minutes pour s'acclimater avant de procéder à des réglages. Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentation secteur, il ...
Page 88
Utilisation Remarque nce sur les températures La température à l'intérieur de l'appareil est i uencée par les facteurs suivants : Température ambiante Quantité de bouteilles stockées Fréquence d'ouverture de la L'emplacement de l'appareil porte Le réglage par défaut est de 12 °C Lorsque l'écran cesse de clignoter, il revient à...
Page 89
Utilisation Réglage du mode Wi -Fi (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNECTIVITÉ PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande(s) de fréquence [MHz] 2401 2483 2402 2480 Puissance maximale [mW] Bande(s) [MHz] INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Comment activer le module Wi-Fi : •...
Page 91
Conseils pour économiser de l' é nergie 8-Conseils d'économie d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, cha Évitez une température inutilement basse dans l'appareil.
Page 92
Matériel 9-Matériel 1. Clayette Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. Les bouteilles normales d'un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette du bas. La quantité...
Page 93
Nettoyage et entretien 10-Nettoyage et entretien 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie.
Page 94
Dépannage 11-Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spéci que. En cas de problème, veuillez véri outes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci- dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la che secteur de la prise secteur.
Page 95
Dépannage Problème Cause possible Solution possible • • Le compresseur ne La fiche secteur n'est pas branchée Branchez la fiche secteur. fonctionne pas. dans la prise secteur. • • L'appareil La température extérieure est trop Dans ce cas, il est normal que fonctionne élevée.
Page 96
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter...
Page 97
Dépannage Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2016/2010 Marque Haier Haier Haier Nom du modèle / identi ant HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacité nominale en bouteilles Catégorie de réfrigération domestique Classe d'e cacité énergétique Consommation d'énergie annuelle (kWh/an) Volume de stockage (L) Classe climatique : Cet appareil est destiné...
Page 98
Service Clients Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re- change d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter t support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ.
Page 99
Empilage des bouteilles de vin 13-Empilage des bouteilles de vin 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
Page 101
Indice Manuale per l'utente Cantinetta HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 102
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Page 103
Indice 1- Informazioni per la sicurezza ................... 100 2- Consigli per la sicurezza ....................103 3- Manutenzione ........................107 4- Accessori ..........................109 5- Descrizione del prodotto ....................110 6- Installazione ......................... 111 7- Utilizzo ..........................114 8- Consigli per il risparmio energetico ................119 9- Dotazioni ..........................
Page 104
Informazioni per la sicurezza 1-Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conserva- zione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
Page 105
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: Durante la collocazione dell'elettrodomestico nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile.
Page 106
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Tenere presente che l'elettrodomestico è impostato per il funziona- mento a un intervallo di temperatura ambiente specifico compreso tra 10 e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare corretta- mente se lasciato per lunghi periodi a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
Page 107
Consigli per la sicurezza 2-Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
Page 108
Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può causare la rottura del vetro. ...
Page 109
Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: Zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi. fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; bed &...
Page 110
Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana.
Page 111
Manutenzione 3-Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia staccare la spina di alimen- tazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Page 112
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
Page 113
Accessori 4-Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Manuale Coperchi Etichetta Camma sinistra Scheda di Ripiano Nome Ripiano o della energe- Chiave servizio piccolo della porta l'utente cerniera tica HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 114
Descrizione del prodotto 5-Descrizione del prodotto Avviso A causa di mo he tecniche e a seconda del modello, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse rispetto al modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico Ventola Serratura(per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Ripiano Sportello Divisorio centrale Lampada a LED Filtro ai carboni attivi Display (sulla parte anteriore...
Page 115
Installazione 6-Installazione 1. Disimballo Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. Rimuovere tutti i materiali dell'imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che ssa gli accessori. 2. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 38 °C, poiché può in uire sulla temperatura interna dell'elettrodomestico e sui consumi energetici.
Page 116
Installazione 6. Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per sollevarli o abbassarli: Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodo- mestico si solleva. Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettro- domestico si abbassa.
Page 117
Installazione Fasi di montaggio (per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Aprire lo sportello, togliere la striscia anteriore, procurarsi la striscia corrispondente per rimuo - vere il lato sinistro e collocarla sul lato destro della fessura. Staccare il cavo di collegamento.
Page 118
Utilizzo 7-Utilizzo Prima del primo utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che ssa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detergente delicato prima di inserire il vino.
Page 119
Utilizzo Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore.
Page 120
Utilizzo Avviso E etti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: Temperatura ambiente Quantità di bottiglie immagazzinate Frequenza di apertura dello Posizione dell'elettrodomestico sportello L'impostazione pr ta è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta.
Page 121
Utilizzo Impostazione della modalità Wi-Fi(per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNETTIVITÀ PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande di frequenza (MHz) 2401÷2483 2402÷2480 Potenza massima (mW) bande (MHz) 100 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modalità di attivazione del modulo Wi-Fi: •...
Page 122
Utilizzo Fase 4 Fase 5 Fase 6 • Effettuare una scansione • Premere il pulsante • Se l'icona Wi-Fi lampeggia, è in del QR o inserire luminoso sul prodotto corso il processo di manualmente il numero di per 3 secondi per accoppiamento •...
Page 123
Consigli per il risparmio energetico 8-Consigli per il risparmio energetico Consigli per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
Page 124
Dotazioni 9-Dotazioni 1. Ripiano I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. Le bottiglie magnum possono essere impilate sul ripiano inferiore. La quantità...
Page 125
Cura e pulizia 10-Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Page 126
Soluzione dei problemi 11-Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di e ettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
Page 127
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile • • Il compressore non La spina non è collegata alla presa di Collegare la spina alla presa di funziona. corrente. corrente. • • L'elettrodomestico La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che si aziona elevata.
Page 128
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito speci numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
Page 129
Soluzione dei problemi Spec del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nome / identi ivo del modello HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacità nominale (n. bottiglie) Categoria di refrigerazione domestica Classe di e cienza energetica Consumo energetico annuo...
Page 130
Servizio di assistenza Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare roprio rivenditore locale rea Assistenza &...
Page 131
Impilaggio delle bottiglie di vino 13-Impilaggio delle bottiglie di vino 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
Page 133
Índice Manual de usuario Bodega de vinos HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 134
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Page 135
Índice 1- Información de seguridad ....................132 2- Consejos de seguridad ..................... 135 3- Mantenimiento ........................139 4- Accesorios ........................... 141 5- Descripción del producto....................142 6- Instalación ..........................143 7- Uso ............................146 8- Consejos de ahorro de energía ..................151 9- Equipo ...........................
Page 136
Información de seguridad 1-Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electro- doméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ATENCIÓN! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.
Page 137
Información de seguridad ¡ATENCIÓN! ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electro- doméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No oprima el cable de alimentación.
Page 138
Información de seguridad ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para fun- cionar en un rango de temperatura específico de entre 10 y 38 °C. El electrodoméstico puede no funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. ...
Page 139
Consejos de seguridad 2-Consejos de seguridad ¡ATENCIÓN! Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Page 140
Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. El cambio repentino de temperatura puede causar que el vidrio se rompa. ...
Page 141
Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Page 142
Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará...
Page 143
Mantenimiento 3-Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un deter- gente especial para frigoríficos para evitar daños.
Page 144
Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Page 145
Accesorios 4-Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Manual Tarjeta Estante Tapa de la Etiqueta Leva izquierda Nombre Estante Llave pequeño bisagra energética de la puerta usuario servicio HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 146
Descripción del producto 5-Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico Ventilador Cierre(for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Estante Puerta Partición media Lámpara LED Filtro de carbón activo Pantalla (en la parte delantera...
Page 147
Instalación 6-Instalación 1. Desempaquetado Saque el electrodoméstico de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios. 2. Condiciones ambi entales La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 38 °C, ya que puede i en la temperatura del interior del electrodoméstico y su consumo energético.
Page 148
Instalación 6. Ajuste de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 6) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electro- doméstico.
Page 149
Instalación Pasos de montaje (forHWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Consiga las herramientas necesarias. Desenchufe el electrodoméstico. Abra la puerta, desmonte la tira delantera y encuentre la tira correspondiente para retirar el lado izquierdo y colocarlo en el lado derecho del hueco. Desenchufe el cable de conexión. Tire de la parte superior de la junta de la puerta y desmonte la tira trasera de la puerta.
Page 150
7-Uso Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier vino en él.
Page 151
Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas.
Page 152
Aviso ncias n las rat as La temperatura del interior del electrodoméstico se ve afectada por los siguientes factores: Temperatura ambiente Cantidad de botellas almacenadas Frecuencia de apertura de la Ubicación del electrodoméstico puerta La con guración predeterminada es de 12 °C. Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a mostrar la temperatura actual dentro de la bodega.
Page 153
ión del modo Wi CONECTIVI Á CONEXIÓN o í etooth IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE s de e e 2401÷2483 2402÷2480 de pote INFO M Ó Cómo activar el módulo WiFi: • Pulse el botón de iluminación durante 3 segundos. •...
Page 154
Paso 4 Paso 5 Paso 6 • • • Escanee el código QR Pulse el botón de luz del El icono WiFi parpadeará, el o introduzca manualmente el producto durante proceso de emparejamiento está número de serie. 3 segundos para activar en curso.
Page 155
Consejos de ahorro de energía 8-Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...).
Page 156
Equipo 9-Equipo 1. Estante Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. La cantidad puede diferir del número de botellas de la imagen si se apilan de forma diferente.
Page 157
Cuidado y limpieza 10-Cuidado y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Page 158
Solución de problemas 11-Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos especí cos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Page 159
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • • El compresor no El enchufe no está conectado a la Conecte el enchufe. funciona. toma de corriente. • • El electrodoméstico La temperatura exterior es demasiado En este caso, es normal que el funciona con alta.
Page 160
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito speci numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
Page 161
Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nombre del modelo / identi cador HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacidad máxima en botellas Categoría de refrigeración doméstica Clase de iencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de almacenamiento (L) Clase climática:...
Page 162
Atención al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con rea de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de...
Page 163
Apilamiento de las botellas de vino 13-Apilamiento de las botellas de vino 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
Page 166
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Page 167
Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............... 164 2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 167 3- Konserwacja ........................171 4- Akcesoria ..........................173 5- Opis produktu ........................174 6- Instalacja ..........................175 7- Użytkowanie ........................178 8- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii .............. 183 9- Wyposażenie ........................
Page 168
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usuń...
Page 169
Informacje dotycz OSTRZE ENIE! OSTRZ ENIE: Za urz nie powinna znajdowa a li tew za cych ani pr h za ilaczy. OSTRZ ENIE: Podcza tawiania urz dzenia cy nie zo ygnieciony ani u z ilaj cym. U ywaj oddzielnego atwo ego i uziemionego gniazd a.
Page 170
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone do pracy w specy- ficznym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej wskazanego zakresu. ...
Page 171
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2-Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- serwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
Page 172
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz- czenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
Page 173
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych; użytkowanie w pensjonatach;...
Page 174
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsek- wencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
Page 175
Konserwacja 3-Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek dru- cianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć...
Page 176
Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: ...
Page 177
Akcesoria 4-Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Etykieta Instrukcja Karta Os na wydajn Lewa krzywka Nazwa Ma a p Klucz serwisowa zawiasu energe- drzwi tycznej HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 178
Opis produktu 5-Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i ych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mog si r Twojego modelu. dzenia Termoobieg Blokada(dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Pó ka Drzwiczki kowa przegroda Lampa LED Filtr z aktywnym tlacz (z przodu drzwi) Regulo...
Page 179
Instalacja 6-Instalacja 1. Rozpakowanie Wyjmij urz zenie z opakowania. Usu wszystkie mater opakowaniowe, e z po o em z pianki i ta m samoprzylepn rzytrzymuj soria. 2. Warunki owiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna b zawsze w zakresie mi zy 10°C a 38°C, ponie mo e m na temperatur wew trz urz...
Page 180
Instalacja 6. Regulowanie drzwi zenie zamyka si j, gdy u ywane poziomuj ce z przodu: Obracaj regulowane n (rys. 6), aby je p lub obni y Obracanie nó ek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi u dzenie. Obracanie nó ek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obni a urz enie.
Page 181
Instalacja Etapy monta (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) U ywaj odpowiednich narz dzi. urz zeni Otwórz drzwi, zdejmij prze i znajd odpo do usuni po lewej j po prawej stronie szczeliny. stronie i um kabel. uszczelki drzwi i zdejmij tyl listw drzwi. (Wyjmij z otworu po lewej stronie) uby na zawiasie Zdejmij os on i zawias, zdemontuj os on osi,...
Page 182
U ytkowanie 7-U ytkowanie Przed pierwszym opakowanie. Nale do niego po o e z pianki oraz ta ma samoprzylepna przytrzymuj ca akcesoria c iarki do wina wew trz i na ze trz. Trzymaj opakowanie w miejscu nied m dla dzieci i usu je w sposób przyjazny dla dowiska.
Page 183
Użytkowanie Regulacja temperatury Uwaga Ustawienia wstępne Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać kilka godzin. Dokładny czas zmienia się...
Page 184
Użytkowanie Uwaga temperat Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: Temperatura otoczenia Liczba przechowywanych butelek Częstotliwość otwierania Miejsce zamontowania urządzenia drzwi Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chło- dziarce do wina. Osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu. kcja °C/°F Naciśnij przycisk w celu przełączania między stopniami Fahrenheita i Celsiusa.
Page 185
Użytkowanie Ustawienia trybu Wi-Fi (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) PARAMETRY SI Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) cz stotli [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] I F RM Jak aktywować moduł Wi-Fi: • Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi •...
Page 186
Użytkowanie Krok 4 Krok 5 Krok 6 • Zeskanuj kod QR lub • Naciśnij i przytrzymaj • Ikona Wi-Fi będzie migać; ręcznie wprowadź numer przez 3 sekundy proces parowania jest w toku • Pozostanie 5 minut na seryjny przycisk z żarówką na produkcie, aby zakończenie procesu parowania •...
Page 187
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 8-Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się...
Page 188
Wypos 9-Wyposa 1. Pó Pó ki zapr w sposób i wyjmo kkim dardo mm m ki mag um m a do si ró si od prz y sposób. ot cz ce rozmieszczen butele w ch o win amy, aby i zba bu k wi a i prz kra za a dwó...
Page 189
acja i czy 10-Piel acja i czyszcz 1. Rozm Rozmra arki przebie automaty e; e jest wyma 2. Wym amp LED Jako ró o lampy wykorzystuj y LED, charakteryzu skim zu yciem ot o ci W przypa ku w jakichkolwiek iepraw prosimy o ko takt z m obs klie ta...
Page 190
Rozwiązywanie problemów 11-Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy - padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową . Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZE ENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę...
Page 191
Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie • • Sprężarka nie działa. Wtyczka sieciowa nie jest podłączona Podłącz wtyczkę sieciową. do gniazdka. • • Urządzenie działa Temperatura otoczenia jest za wy- W tym przypadku to normalne, że często lub przez soka.
Page 192
Rozwi zywanie problemów Problem Mo iwa przyczyna Mo iwe ro y i zby o normalne zjawisko w wilgo nym klimacie i zmieni gromad wilgo ny gdy wilgo na ze rznej Upewnij e drzwi szczel- Drzwi nie szczelnie z powierzchni nie zamykane, a uszczelki Skrapla zimne po rze we-...
Page 193
Rozwiązywanie problemów Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier Nazwa modelu / identy HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Pojemność znamionowa butelki Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość komory (l) Klasa klimatyczna: To urządzenie jest przeznaczone do...
Page 194
Rozwi zywanie problemów Problem Mo iwa przyczyna Mo iwe ro y i zby o normalne zjawisko w wilgo nym klimacie i zmieni gromad wilgo ny gdy wilgo na ze rznej Upewnij e drzwi szczel- Drzwi nie szczelnie z powierzchni nie zamykane, a uszczelki Skrapla zimne po rze we-...
Page 195
Uk adanie butelek wina w stos 13-Uk adanie butelek wina w stos 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
Page 197
Índice Manual do utilizador Garrafeira HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 198
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este eletrodoméstico. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do eletro- doméstico e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Page 199
Índice 1- Informações de segurança ....................196 2- Dicas de segurança ......................199 3- Manutenção ........................203 4- Acessórios ........................... 205 5- Descrição do produto ....................... 206 6- Instalação ..........................207 7- Utilizar ........................... 210 8- Dicas de poupança de energia ..................215 9- Equipamento ........................
Page 200
Informações de segurança 1-Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ...
Page 201
Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certi que-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso ou dani cado. Não pise o cabo de alimentação.
Page 202
Informações de segurança AVISO! Observe que o aparelho está regulado para funcionar no intervalo de temperatura específico de 10 e 38°C. O aparelho não pode funcionar adequadamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. ...
Page 203
Dicas de segurança 2-Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o com- pressor.
Page 204
Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
Page 205
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Page 206
Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipa- mentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
Page 207
Manutenção 3-Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, deter- gente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Page 208
Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até...
Page 209
Acessórios 4-Acessórios Veri que os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Manual do Cartão de Prateleira Tampa Rótulo Câmera esquerda Nome Prateleira Tecla utilizador serviço pequena articulada energético da porta HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 210
Descrição do produto 5-Descrição do produto Aviso Devido a mudanças técnicas e modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem variar do seu modelo. Imagem do aparelho Ventilador Fechadura(for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Prateleira Porta Divisória intermédia Lâmpada LED Filtro de carvão ativado Visor (na frente da porta) Pés ajustáveis...
Page 211
Instalação 6-Instalação 1. Desembalar Retire o aparelho da embalagem. Remova todos os materiais da embalagem, incluindo a base de espuma e toda adesiva com os acessórios. 2. Condições ambientes A temperatura ambiente deve estar sempre entre 10 °C e 38 °C, uma vez que pode in uenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
Page 212
Instalação o da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 6) para os subir ou descer: Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o aparelho. 7.
Page 213
Instalação Etapas de montagem (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Abra a porta, retire a tira dianteira e encontre a tira correspondente para remover o lado esquerdo e coloque no lado direito da abertura. Desligue o cabo de conexão. Retire a parte superior do vedante da porta e desça a tira traseira da porta.
Page 214
Utilizar 7-Utilizar Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda ta adesiva que segura os acessórios da adega de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer vinho no seu interior.
Page 215
Utilizar Regulação da temperatura Aviso Predefinições Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, ...
Page 216
Utilizar Aviso ncias nas A temperatura no interior do aparelh uenciada pelos seguintes fatores: Temperatura ambiente Quantidade de garrafas armazenadas Frequência de abertura da A localização do aparelho porta A co uração padrão é de 12°C Quando o visor para de piscar, volta a mostrar a temperatura atual dentro da adega. Vai demorar algum tempo para alcançar a temperatura de nida.
Page 217
Utilizar ão do modo Wi-F CONECTIVI Â Tecnolo i Wi-Fi etooth IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE s de ê 2401×2483 2402×2480 Potê máxi INFO M ÇÕE Como ativar o módulo Wi-Fi: • Prima o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi •...
Page 218
Utilizar Passo 4 Passo 5 Passo 6 • • • Digitalize o QR ou insira Prima o botão de luz do O ícone wi-fi irá piscar, o processo manualmente o número produto durante 3s para de emparelhamento está em curso •...
Page 219
Dicas de poupança de energia 8-Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certi que-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
Page 220
Equipamento 9-Equipamento 1. Prateleira As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. Garrafas comuns com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. Garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. A quantidade pode variar do número ou garrafas ilustradas se forem empilhadas de forma diferente.
Page 221
Cuidados e limpeza 10-Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da adega é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
Page 222
Resolução de problemas 11-Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência especí ca. Em caso de problema, por favor veri que todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Page 223
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • • O compressor não A ficha de alimentação não está ligada Ligue a ficha de corrente. funciona. na tomada de alimentação. • • O aparelho funciona A temperatura exterior é muito alta. Neste caso, é...
Page 224
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site espec encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a...
Page 225
Resolução de problemas Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nome do modelo / identi cador HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacidade nominal do frasco Categoria de refrigeração para uso doméstico Classe de iência energética...
Page 226
Serviço ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar o seu revendedor local ou A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.
Page 227
Empilhamento de garrafas de vinho 13-Empilhamento de garrafas de vinho 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
Page 230
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Page 232
Veiligheidsinformatie 1-Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veilig- heidstips: WAARSCHUWING! Voor het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
Page 233
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de voedingskabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is.
Page 234
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Merk op dat het apparaat is ingesteld voor gebruik in het specifieke omgevingsbereik tussen 10 en 38 °C. Het apparaat kan mogelijk niet goed functioneren als het gedurende lange tijd op een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik wordt gehouden. ...
Page 235
Veiligheidstips 2-Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Page 236
Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. ...
Page 237
Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; in bed and breakfast-omgevingen; voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de klein- handel zijn.
Page 238
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
Page 239
Onderhoud 3-Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Page 240
Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deur- pakking in de groef zit.
Page 241
Accessoires 4-Accessoires Controleer de accessoires en literatuu r volgens deze lij st: zonder isolatie. Gebruiks- Service- Kleine Linker nok Naam handlei- Plank Klapdeksel Energy Label Sleutel kaart plank van deur ding HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
Page 242
Productbeschrijving 5-Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat Ventilator Slot (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Plank Deur Middelste gedeelte Ledlamp Actief ko Display (op de voorkant van de deur) Verstelbare pootjes...
Page 243
Installatie 6-Installatie 1. Uitpakken Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbodem en al het plakband waarmee de accessoires vastzitten. 2. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10 °C en 38 °C liggen, omdat deze van invloed kan zijn op de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik ervan.
Page 244
Installatie 6. Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 6) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog Door de pootjes linksom te draaien, gaat het apparaat omlaag...
Page 245
Installatie Montagestappen (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stop- contact. Open de deur, verwijder de voorstrip en zoek de bijbehorende strip om te verwijderen aan de linkerkant en aan de rechterkant van de opening aan te brengen.
Page 246
Gebruik 7-Gebruik Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier.
Page 247
Gebruik Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is ...
Page 248
Gebruik Let op Invloeden op de temperatuur De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: Omgevingstemperatuur Aantal opgeslagen Frequentie van de De plaats van het apparaat deuropening De standaardinstelling is 12 °C Wanneer het display stopt met knipperen, gaat het terug naar het weergeven van de huidige temperatuur in de wijnkast.
Page 249
Gebruik Wi -modus instellen (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNECTIVITEIT DRAADLOZE PARAMETERS Technologie Bluetooth Standaard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequentieband(en) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximaal vermogen [mW] Band(en) [MHz] PRODUCTINFORMATIE De wi -module inschakelen: • Houd de lichtknop 3 seconden ingedrukt om de wi -module te activeren •...
Page 250
Gebruik Stap 4 Stap 5 Stap 6 • • • Scan de QR-code of voer Houd de lichtknop op Het wifi-pictogram knippert, het het serienummer het product 3 seconden koppelingsproces is bezig • handmatig in. ingedrukt om de wifi in te U heeft 5 minuten de tijd om het schakelen koppelingsproces te voltooien...
Page 251
Tips voor energiebesparing 8-Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Page 252
Apparatuur 9-Apparatuur 1. Plank De planken zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. Gewone essen met een diameter van 76 mm kunnen worden gestapeld. sen kunnen op de onderste plank worden gestapeld. De hoeveelheid kan afwijken van het afgebeelde aantal of de ssen als ze op een andere manier worden gestapeld.
Page 253
Onderhoud en reiniging 10-Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Page 254
Problemen oplossen 11-Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder speci expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een after-sales service. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 255
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • • De compressor De netstekker is niet aangesloten op Steek de stekker in het stop- werkt niet. het stopcontact. contact. • • Het apparaat loopt De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat het vaak of te lang.
Page 256
Controleer op blokkeringen zo- Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de s website waar u het...
Page 257
Problemen oplossen Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier Haier Modelnaam / identi catie HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Nominal nhoud Categorie huishoudelijke koeling Energie-e ciëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij...
Page 258
Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met uw lokale verkoper of de Onderhoud &...