Page 1
HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Guida per l‘utente Manual del usuario Guia do Utilizador Handleiding Podręcznik użytkownika Uživatelská příručka Felhasználói útmutató ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Manual de utilizare XXXXXXXXXX...
Page 2
Risk of fi re WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material.
Risk of fire FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
Page 4
User Manual Wine Cellar HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Page 5
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Safety information This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.Before switching on the appliance for the fi rst time read the following safety hints: WARNING! Before fi rst use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶...
Page 8
Safety information WARNING! ▶ WARNING: Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. ▶ WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ▶ Do not step on the power cable. ▶...
Page 9
Safety information WARNING! ▶ Notice that the appliance is set for operation at the secific am- bient range between 10 and 38°C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.
Safety Tips WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. ▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
Page 11
Safety Tips ▶ Do not spray or fl ush the appliance during cleaning. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Do not clean the cold glass door with hot water. Sudden temper- ature change may cause the glass to break. ▶...
Page 12
Safety Tips Intended use This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments;...
Page 13
Safety Tips ▶Disposal symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this prod-...
Maintenance ▶ WARNING: Disconnect the appliance from the power supply be- fore cleaning. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,petrol,amyl acetate,acetone and similar organic solutions,acid or alkaline solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
Page 15
Maintenance Installation door gasket after cleaning: Before installation, make sure that there is no water on the door gasket. Insert the door gasket into the groove , and press the door gasket tightly from the top to the bottom by hand until the whole door gasket is inserted into the groove.
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name User Service Shelf Small Hinger- Energy Left cam Manual Card shelf Cover Label of door manual HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Product description Notice Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from your model. Picture of appliance 1. Fan 5. Lock (except HWS49GAE) 2. Shelf 6. Door 3. Active charcoal filter 7.
Installation 1. Unpacking ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶ Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ing the accessories. 2. Environmental conditions The room temperature should always be between 16 °C and 38 °C, since it can infl uence the temperature inside the appliance and its energy consumption.
Page 19
Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 6) to turn them up or down: ▶ Turning the feet clockwise raises the appliance. ▶...
Page 20
Installation Assembly steps 1. Provide necessary tool. 2. Unplug the appliance. 3. Open the door, take down the front strip and find the corresponding strip to remove the left side and placed on the right side of the gap. 4. Unplug the connection cable.Pull-out the upper part of the door seal, and take down the door back strip.
Page 21
1. Before fi rst use ▶ Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶...
6.Temperature setting Notice Presettings ▶ Once you have plugged the unit into an electrical outlet,let the unit for at least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. ▶ When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply,it may take several hours for the correct temperatures to be reached.The exact time varies depending on the environment and the temperature setting.
Page 23
Notice Influences on temperatures The temperature inside the appliance is influenced by the following factors: ▶ Ambient temperature ▶ Amount of stored bottles ▶ Frequency of door opening ▶ The location of the appliance The default setting is 12°C When display stops flashing, it goes back to showing the current temperature inside the wine cellar.
Engergy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Equipment 1. Shelf 1. The shelves are designed for easy storage and easy removal of the wine.They can be cleaned with a soft towel. 2. Regualr bottles with diameter of 76mm can be stacked. 3. Magnum bottles can be stacked on the bottom shelf. 4.
Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
Page 27
Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specifi c expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 28
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The compressor • Mains plug is not connected in the • Connect the mains plug. does not work. mains socket. The appliance runs • The outdoor temperature is too • In this case, it is normal for the frequently or runs high.
Page 29
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Moisture • The climate is too warm and too • This is normal in damp climate and will change when the hu- accumulates on damp midity decreases. the wine cellar;s • Ensure that the door is shut •...
Product fiche according to regulation EU No. 1060/2010 Brand Haier Haier Haier Model name / identifier HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Category Household refrigeration category Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume (L) Climate class: This appliance is intended to be...
If you cannot fi nd a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can fi nd telephone numbers and FAQs and where you can activate the service claim.
Page 34
HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
Informazioni di sicurezza WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennba- res Material.
Page 36
Informazioni di sicurezza FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
Page 37
Manuale utente Cantinetta per vini HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
Page 39
Indice Informazioni di sicurezza ........................ 4 Consigli di sicurezza ......................... 7 Manutenzione ..........................11 Accessori ............................13 Descrizione del prodotto ......................14 Installazione .............................15 Uso ..............................18 Suggerimenti per risparmiare energia ..................21 Strumentazione ..........................22 Cura e pulizia............................23 Guida alla risoluzione dei problemi ....................24 Guida alla risoluzione dei problemi ....................26 Servizio di assistenza ........................28 Impilaggio bottiglie vino ........................29...
Page 40
Informazioni di sicurezza Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazi- one del vino. Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, leggere le seguenti avvertenze di sicurezza: ATTENZIONE! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verifi care che non vi siano danni verifi catisi in fase di trasporto. ▶...
Page 41
Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ▶ AVVERTENZA: Non posizionare prese multiple portatili o ali- mentatori portatili sul retro dell'apparecchio. ▶ AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. ▶ Non inciampare sul cavo di alimentazione. ▶...
Page 42
Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ▶ Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura compresa fra i 10 e i 38°C. Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o inferiori all’intervallo indicato. ▶...
Consigli di sicurezza ATTENZIONE! Manutenzione / pulizia ▶ Verificare che i bambini siano supervisionati se eseguono opera- zioni di pulizia e manutenzione. ▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intra- prendere qualsiasi intervento di manutenzione. Lasciar passare almeno 7 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che opera- zioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
Page 44
Consigli di sicurezza ▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Non pulire le porte in vetro fredde con acqua calda. Le improvvise variazioni di temperatura potrebbero causare la rottura del ghiac- cio.
Page 45
Consigli di sicurezza Uso previsto L’apparecchiatura è stata pensata per essere usata in casa e in applicazioni simili, quali ad esempio - cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - ambienti tipo bed and breakfast;...
Page 46
Consigli di sicurezza ▶ Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non va gestito come un normale rifi uto domestico. Portare il pro- dotto presso un centro di raccolta per il riciclaggio della strumen- tazione elettrica ed elettronica. Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana che po- trebbero invece derivare da uno smaltimento non corretto del pro-...
Page 47
Manutenzione ▶ AVVERTENZA: Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. ▶ Non pulire l'apparecchio con spazzole dure, spazzole metalliche, detersivo in polvere, benzina, acetato di amile, acetone e solu- zioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Pulire con l'appo- sito detergente per il frigorifero per evitare danni.
Page 48
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello, dopo la pulizia: Prima dell'installazione, assicurarsi che non vi sia acqua sulla guar- nizione. Inserire la guarnizione nella scanalatura e premerla fondo dall’inizio alla fi ne, fi no a quando l’intera guarnizione è inserita nella scanalatura.
Page 49
Accessori Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco: senza isolazione. Nome Scheda Ripia- Ripia- Copri- Etichetta Tasto Manuale nuale di servi- cerniera energe- camma si- utente picco- tica nistra dello sportello HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Descrizione del prodotto Nota A causa di modifi che tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all'interno di questo manuale potrebbero diff erire dal modello attuale. Immagine dell’apparecchio 1. Ventola 5. Blocco (eccetto HWS49GAE) 2. Ripiano 6. Sportello 3. Filtro a carbone 7.
Page 51
Installazione 1. Disimballaggio ▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, compresa la base in schiuma, e tutto il na- stro adesivo che tiene gli accessori in posizione. 2. Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 16°...
Page 52
Installazione 6. Regolazione di precisione delle porte L’apparecchiatura si chiude con più facilità se vengono usati i piedini di livellamento sulla parte anteriore. Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per alzarli o abbassar- ▶ La rotazione dei piedini in senso orario alza il di- spositivo.
Page 53
Installazione Passaggi assemblaggio 1. Prendere gli strumenti necessari. 2. Scollegare il dispositivo. 3. Aprire lo sportello, abbassare la striscia frontale e trovare la striscia corrispon- dente per rimuovere il lato sinistro e po- sizionare lato destro dello spazio. 4. Scollegare il cavo di collegamento. Estrarre la parte superiore della guarnizione dello sportello e togliere la striscia posteriore dello sportello (Rimuovere dall’apertura laterale sinistra).
Page 54
1. Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. Ciò comprende la base della schiuma e tut- to il nastro adesivo che tiene fermi gli accessori della cantinetta per vini all’interno e all'esterno. Tenere fuori dalla portata dei bambini e smaltire in modo rispettoso dell’ambiente.
6.Impostazione temperatura Nota Pre-impostazioni ▶ Dopo aver collegato l’unità a una presa elettrica, lasciare in funzione l’unità per almeno 30 secondi per consentire l’acclimatamento prima di apportare eventuali modifiche. ▶ Quando l'apparecchio viene acceso dopo averlo scollegato dalla rete elettrica, pos- sono essere necessarie diverse ore per raggiungere le corrette temperature, il tempo esatto varia a seconda dell'ambiente e della temperatura impostata.
Page 56
Nota Influenze sulle temperature La temperatura all’interno dell’apparecchiatura è influenzata dai seguenti fattori: ▶ Quantitativo di bottiglie conservate ▶ Temperatura ambiente all’interno ▶ Frequenza di apertura della porta ▶ Dove è stato posto l’apparecchio L'impostazione predefinita è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, si visualizza di nuovo la temperatura corrente all'interno della cantinetta.
Suggerimenti per risparmiare energia Suggerimenti per risparmiare energia ▶ Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA- ZIONE). ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶...
Strumentazione 1. Ripiano 1. I ripiani sono stati progettati per una facile conservazione ed estrazione del vino. Essi possono essere puliti con un panno morbido. 2. Sarà possibile impilare le bottiglie di dimensioni normali con un diametro di 76 mm. 3.
Non sostituire la lampada da soli. Va sostituita solo dal produttore o dall’agente di ser- vizio autorizzato. Parametri della lampada LED: Tensione 12 V; Potenza massima: 8 W (per HWS84GA) Tensione 12 V; Potenza massima: 5 W (per HWS49GAE e HWS49GA) 3. Non uso per lunghi periodi di tempo Togliere il cavo di alimentazione.
Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifi che. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! ▶...
Page 61
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il compressore non • La spina non è collegata alla presa • Inserire la spina nella presa. funziona. di corrente. Il dispositivo funzio- • La temperatura interna o esterna è •...
Page 62
Guida alla risoluzione dei problemi Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione L’umidità • Il clima è troppo caldo e troppo • Si tratta di una condizione nor- male con climi umidi. Ciò varierà si accumula sulla umido al variare del livello di umidità.
Page 63
Scheda del prodotto conformemente alla normativa UE Numero 1060/2010 Marca Haier Haier Haier Nome modello/identificativo HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Categoria Categoria di raffreddamento per la casa Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di conservazione (L) Classe climatica: Questo dispositivo è stato pensato...
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Page 67
HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
Risque d'incendie WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden.
Page 69
Risque d'incendie FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
Page 70
Manuel d'Utilisation Cave à vin HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Page 72
Sommaire Consignes de sécurité ........................4 Entretien ............................11 Accessoires .............................13 Description du produit ........................14 Installation ............................15 Utilisation ............................18 Conseils pour économiser de l‘énergie ..................21 Équipement .............................22 Entretien et nettoyage ........................23 Dépannage ............................24 Service Clients ..........................28 Empilage de bouteilles de vin ......................29...
Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le sto- ckage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifi ez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶...
Page 74
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ AVERTISSEMENT : N’installez pas plusieurs prises d’alimenta- tion portatives ou blocs d’alimentation portatifs à l’arrière de l’appareil. ▶ AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, assu- rez-vous que le cordon d'alimentation n’est pas coincé ou en- dommagé. ▶...
Page 75
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à une plage de température entre 10 et 38 °C. L'appareil pour- rait ne pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant longtemps à une température en dessous ou au-dessus de la plage indiquée.
Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net- toyage et de l'entretien. ▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre- prendre tout entretien. Attendez au moins 7 minutes avant de re- démarrer l'appareil, car plusieurs redémarrages endommagent le compresseur.
Page 77
Conseils de sécurité ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. ▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil. ▶ Ne nettoyez pas la porte de congélation en verre avec de l'eau chaude.
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires, notamment : - les espaces de cuisine dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail ; - les maisons de campagne, les chambres d'hôtel, de motel et d'autres types de résidence ;...
Page 79
Conseils de sécurité ▶ Mise au rebut symbole apposé sur l’appareil ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Rendez-vous plutôt dans un point de collecte approprié pour le re- cyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant la mise au rebut adéquate de ce produit, vous pourrez empêcher toute conséquence négative pour l’environnement et la santé...
Entretien ▶ AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de la prise d'alimenta- tion avant de le nettoyer. ▶ Évitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métal- liques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution organique, acide ou alcaline similaire.
Page 81
Entretien Monter le joint de porte après le nettoyage : Avant d’eff ectuer l’installation, assurez-vous que le joint de porte n’est pas mouillé. Insérez le joint de porte dans la rainure et ap- puyez-le fermement du haut vers le bas à l’aide de vos mains jusqu’à ce qu’il soit entièrement inséré...
Accessoires Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte Clayette Petite Cou- Étique- Touche Caméra d'Utili- de Ser- étagère vercle tage gauche de sation vice Énergé- la porte Doigt tique manuelle HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Description du produit Notifi cation En raison des modifi cations techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être diff érentes de votre modèle. Photo de l'appareil 1. Ventilateur 5. Serrure (sauf HWS49GAE) 2. Clayette 6. Porte 3.
Installation 1. Déballage ▶ Sortez l'appareil de l'emballage. ▶ Retirez tout le matériel d’emballage, y compris la base en mousse et le ruban adhésif maintenant les accessoires. 2. Conditions environnementales La température de la pièce doit toujours être comprise entre 16 °C et 38 °C, car elle peut infl uencer la température interne de l’appareil ainsi que la consommation d’énergie.
Page 85
Installation 6. Ajustement des portes L’appareil se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau situés à l’avant sont réglés : Tournez les pieds réglables (Fig. 6) pour les faire tour- ner vers le haut ou vers le bas : ▶...
Page 86
Installation Étapes de montage 1. Prévoyez les outils nécessaires. 2. Débranchez l'appareil. 3. Ouvrez la porte, démontez la bande avant et trou- vez la bande correspondante pour enlever le côté gauche et le placer sur le côté droit de l’espace. 4.
Utilisation 1. Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages. Il s’agit entre autres de la base en mousse et du ruban adhésif qui maintiennent les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Tenez-les hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'en- vironnement.
Utilisation 6. Réglage de la température Notification Préréglages ▶ Une fois que vous avez branché l'appareil dans une prise électrique, laissez l'appareil s'acclimater pendant au moins 30 minutes avant d'effectuer tout réglage. ▶ Lorsque l'appareil est mis en marche après avoir été débranché de l'alimentation électrique principale, il peut s'écouler plusieurs heures avant que les températures correctes ne soient atteintes.
Page 89
Utilisation Notifi cation Influence sur les températures Les températures internes de l’appareil sont influencées par les facteurs suivants : ▶ Température ambiante ▶ La quantité de bouteilles stockées ▶ La fréquence d'ouverture de la porte ▶ L'emplacement de l'appareil Le réglage par défaut est 12 °C Lorsque l'affichage cesse de clignoter, il revient à...
Conseils pour économiser de l'énergie Conseils pour économiser de l'énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). ▶...
Équipement 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour le stockage et le retrait faciles du vin. Elles peuvent être nettoyées à l’aide d’une serviette douce. 2. Les bouteilles ordinaires d'un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette inférieure. 4.
Ne remplacez pas la lampe LED vous-même. Elle doit être remplacée uniquement par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Caractéristiques des lampes LED : Voltage12V; puissance maximale: 8W (pour HWS84GA) Voltage12V; puissance maximale: 5W (pour HWS49GAE et HWS49GA) 3. Non-utilisation pendant une longue période Débranchez la prise d'alimentation.
Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifi er toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SER- VICE CLIENT.
Page 94
Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles Le compresseur ne • La fiche principale n'est pas bran- • Branchez la fiche. fonctionne pas. chée à la prise. L'appareil tourne • La température extérieure est trop • Dans ce cas, il est normal que continuellement ou élevée.
Page 95
Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’humidité • Le climat est trop chaud et trop • Ceci est normal en zone hu- mide et cela change lorsque s’accumule humide. l'humidité diminue. sur la surface • Assurez-vous que la porte est •...
Dépannage Fiche produit conforme à la réglementation UE N° 1060/2010 Marque Haier Haier Haier Nom du modèle/identifiant HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Catégorie Catégorie de réfrigération domes- tique Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle (kWh/an) Volume de stockage (L) Classe climatique : Cet appareil doit être utilisé à...
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Empilage de bouteilles de vin HWS49GA HWS84GA HWS49GAE...
Page 100
HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
Riesgo de incendio WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennba- res Material.
Page 102
Riesgo de incendio FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
Page 103
Manual del Usuario Bodega de vinos HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Page 104
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar al máximo el dispositivo y garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Page 105
Índice Información de seguridad ......................4 Mantenimiento ..........................11 Accesorios ............................13 Descripción del producto ......................14 Instalación ............................15 Uso ..............................18 Sugerencias para el ahorro energético..................21 Equipo ...............................22 Limpieza y Cuidados ........................23 Solución de problemas .........................24 Atención al cliente ..........................28 Apilación de botellas de vino .......................29...
Información de seguridad Este aparato fue diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Lea las siguientes indicaciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez: ADVERTENCIA!! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte.
Page 107
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ▶ ADVERTENCIA : No instale varias tomas de corriente ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. ▶ ADVERTENCIA : Al colocar el aparato, asegúrese de que el ca- ble de corriente no esté atrapado o dañado. ▶...
Page 108
Información de seguridad ADVERTENCIA!! ▶ Tenga en cuenta que el aparato está diseñado para funcionar en un rango de temperatura ambiente específi co de 10°C a 38°C. Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con temperaturas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el apa- rato no funcione de forma adecuada.
Consejos de seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/Limpieza ▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento. ▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Antes de volver a poner en marcha el aparato, espere al menos 7 minutos, de lo contrario, los arranques frecuentes podrían producir averías en el compresor.
Page 110
Consejos de seguridad ▶ No moje con un espray o con líquidos de forma abundante el apa- rato durante la limpieza. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cam- bio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio.
Page 111
Consejos de seguridad Uso previsto Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos simila- res, como - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros en- tornos de trabajo; - casas rurales y también para ser utilizada por los clientes en ho- teles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
Page 112
Consejos de seguridad ▶ Desecho símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje indica que éste no se puede tratar como basura doméstica. Este producto se debe entregar en el punto de recolección para el reciclaje de apa- ratos eléctricos y electrónicos.
Page 113
Mantenimiento ▶ ADVERTENCIA : Desconecte el aparato de la fuente de alimen- tación antes de limpiarlo. ▶ No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona ni soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Uti- lice un detergente especial para frigorífico a fin de evitar daños.
Page 114
Mantenimiento Instalación de la puerta después de limpieza: Asegúrese de que no haya agua en la junta de la puerta antes de la instalación. Inserte la junta de la puerta en la ranura, y presiónela con la mano desde arriba hacia abajo hasta que toda la junta de la puerta se inserte en la ranura.
Accesorios Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista:sin aislamiento. Nombre Manual Tarjeta Estan- Estan- Tapa Etiqueta Tecla Leva de Ser- te pe- Embisa- Energé- izquierda Usua- vicio queño grada tica de puerta manual HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Descripción del producto Aviso Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato 1. Ventilador 5. Bloqueo (excepto HWS49GAE) 2. Estante 6. Puerta 3. Filtro de carbón 7.
Instalación 1. Desembalaje ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶ Retire todos los materiales de embalaje, incluida la base de espuma y toda la cinta adhesiva que contiene los accesorios. 2. Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 16 °C y los 38 °C, ya que puede afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía.
Page 118
Instalación 6. Puesta a punto de la puerta El aparato se cierra más fácilmente si se usan los pies de nivelación en el frente: Gire las patas ajustables (Imag. 6) para subir o bajarlas: ▶ Girando los pies en el sentido de las agujas del reloj aumenta el aparato.
Page 119
Instalación Pasos para el ensamblaje 1. Asegúrese de tener las herramientas adecua- das. 2. Desconecte el aparato. 3. Abra la puerta, baje la tira frontal y encuentre la tira correspondiente para quitar el lado izquier- do y colóquelo en el lado derecho del hueco. 4.
1. Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cin- ta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega de vinos por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente..
Page 121
6.Ajuste de temperatura Aviso Ajustes previos ▶ Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente, deje que la unidad funcione durante al menos 30 minutos para aclimatarse antes de realizar cualquier ajuste. ▶ Al encender el aparato después de desconectarlo de la fuente de alimentación prin- cipal, alcanzar las temperaturas correctas podría llevar unas horas.
Page 122
Aviso Influencias en las temperaturas La temperatura dentro del aparato está influenciada por los siguientes factores: ▶ Temperatura ambiente ▶ Cantidad de botellas almacenadas ▶ Frecuencia de apertura de la puerta ▶ Ubicación del aparato Ajuste predeterminada es de 12°C Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a visualizar la temperatura actual dentro de bodega de vino.
Sugerencias para el ahorro energético Consejos para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN- TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para un fácil almacenamiento y una fácil extracción de los vinos. limpiar con una toalla suave. 2. Se pueden apilar botellas regulares con un diámetro de 76 mm. 3. Las botellas Magnum se pueden apilar en el estante inferior. 4.
No reemplace la lámpara de LED usted mismo. Solo debe ser reemplazado por el fabri- cante o por el agente de servicio autorizado. Parámetros de la lámpara LED: Tensión 12V; Potencia máx. :8W (para HWS84GA) Voltaje 12 V; Potencia máxima:5 W (para HWS49GAE y HWS49GA) 3. Falta de uso durante un periodo prolongado Desconecte el cable de corriente.
Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecífi cos. En caso de problemas, verifi que todas las posibilidades que se muestran y siga las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios postven- ta.
Page 127
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no • El enchufe de alimentación no está • Conecte el aparato a la fuente funciona. conectado a la toma de corriente. de alimentación. El aparato funciona • La temperatura exterior es dema- •...
Page 128
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La humedad • El clima es demasiado cálido y • Esto es normal en climas húme- dos y se modifi cará cuando baje se acumula en la húmedo. la humedad. superficie exterior •...
Solución de problemas Ficha del producto conforme al Reglamento EU Nro. 1060/2010 Marca Haier Haier Haier Nombre de modelo / identificador HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Categoría Categoría de refrigeración domés- tica Clasificación energética Consumo anual de energía (kWh/año) Capacidad de almacenamiento (Litros) Clase climática:...
Atención al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PRO- BLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶...
Apilación de botellas de vino HWS49GA HWS84GA HWS49GAE...
Page 133
HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
Informação de Segurança WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennba- res Material.
Page 135
Informação de Segurança FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
Page 136
Manual do Utilizador Cave de Vinho HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Page 137
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
Page 138
Conteúdo Informação de Segurança ......................4 Dicas de segurança ......................... 7 Manutenção ............................11 Acessórios ............................13 Descrição do produto ........................14 Instalação ............................15 Utilização ............................18 Dicas para poupar energia ......................21 Equipamento ...........................22 Cuidado e limpeza ..........................23 Resolução de problemas......................24 Serviço ao Cliente ..........................28 Empilhar garrafas de vinho ......................29...
Informação de Segurança Este aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente para ar- mazenamento de vinhos. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez deve ler as seguintes recomendações de segurança: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶...
Page 140
Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! ▶ ADVERTÊNCIA: Não colocar várias tomadas ou fontes de ali- mentação portáteis na parte de trás do aparelho. ▶ ADVERTÊNCIA: Quando posicionar o aparelho, assegurar que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. ▶ Não pisar no cabo de alimentação. ▶...
Page 141
Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! ▶ Notar que o aparelho está concebido para funcionar na faixa de ambiente específi co entre 10 e 38°C. O aparelho pode não fun- cionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. ▶...
Dicas de segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Assegurar que as crianças são supervisionadas se fizerem limpe- za e manutenção. ▶ Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Esperar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois frequentes arranques podem danificar o compressor.
Page 143
Dicas de segurança ▶ Não pulverizar ou enxaguar o aparelho durante a limpeza. ▶ Não usar pulverizador ou vaporizador de água para limpar o apa- relho. ▶ Não limpar as prateleiras de vidro frias com água quente. Mudan- ça de temperatura súbita pode provocar a quebra do vidro. ▶...
Page 144
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico ou apli- cações similares como: - zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais; - casas rurais e pelos clientes em hotéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Page 145
Dicas de segurança ▶ Eliminação O símbolo no produto ou embalagem implica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este pro- duto é...
Manutenção ▶ ADVERTÊNCIA: Desligar o aparelho da fonte de alimentação an- tes de proceder à limpeza. ▶ Não limpar o aparelho com escovas rijas, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amila, acetona e solu- ções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Deve lim- par com detergente de frigorífico especial para evitar danos.
Page 147
Manutenção Instalação do vedante da porta depois da limpeza: Antes da instalação, assegurar que não há água no vedante da por- ta. Colocar o vedante da porta no encaixe e premir o mesmo ligei- ramente de cima até abaixo com amão até que o vedante esteja completamente inserido no encaixe.
Acessórios Verificar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista: sem isolamento. Nome Manual Cartão Prate- Prate- Tampa Etiqueta Chave Excêntrico leira leira da do- energé- esquerdo Utiliza- assis- bradiça tica da porta tência quena manual HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
Descrição do produto Observação Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagem do aparelho 1. Ventilador 5. Fecho (exceto HWS49GAE) 2. Prateleira 6. Porta 3. Filtro de carvão ativo 7. Lâmpada LED 4.
Instalação 1. Desembalagem ▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶ Remover todos os materiais de embalagem incluindo a base em espuma e toda a fi ta adesiva que está a prender os acessórios. 2. Condições ambientais A temperatura da divisão deve ser sempre entre 16 °C e 38 °C, pois pode infl uenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
Page 151
Instalação 6. Ajuste fi no das portas O aparelho fecha mais facilmente se forem usados os pés nivelados na parte da frente. Rodar os pés ajustáveis (Fig. 6) para subir ou descer os mesmos: ▶ Rodar os pés no sentido horário eleva o aparelho. ▶...
Page 152
Instalação Passos da instalação 1. Providenciar a ferramenta necessária. 2. Desligar o aparelho. 3. Abrir a porta, retirar a junta isolante fron- tal e encontrar a junta isolante corres- pondente para remover o lado esquer- do e colocada na lado direito da folga. 4.
Utilização 1. Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem. Isto inclui a base de espuma e todas as fi tas adesivas que fi xam os acessórios da cave de vinhos no interior e no exterior da mesma.
Page 154
Utilização 6. Definição da temperatura Observação Predefinições ▶ Depois de ter ligado a unidade a uma tomada elétrica, deve deixar que a mesma funcione durante pelo menos 30 minutos para se aclimatar antes de fazer quaisquer ajustes. ▶ Quando o aparelho é ligado depois de ser desligado da fonte de alimentação elétrica, pode levar algumas horas para obter as temperaturas corretas.
Page 155
Utilização Observação Influências sobre as temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ▶ Temperatura ambiente ▶ Quantidade de garrafas guardadas ▶ Frequência de abertura da porta ▶ Localização do aparelho A definição predefinida é 12 ºC Quando o visor deixa de estar intermitente, volta a mostrar a temperatura atual no interior da cave de vinhos..
Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ▶ Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇÃO). ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fo- gões, aquecedores). ▶ Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é...
Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são destinadas a armazenamento fácil e a fácil remoção do vinho. Podem ser limpas com um pano macio. 2. As garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. As garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. 4.
Não substituir a lâmpada de forma autónoma. Deve apenas ser substituída pelo fabri- cante ou por agente de assistência autorizado. Parâmetros da lâmpada LED: Tensão12V; Potência máx:8W(para HWS84GA) Tensão12 V; Potência máx: 5 W(para HWS49GAE e HWS49GA) 3. Não utilização por período mais longo Desligar o cabo de alimentação.
Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específi - co. No caso de um problema, deve verifi car todas as possibilidades mostradas e seguir as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE.
Page 160
Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível O compressor não • A ficha de alimentação não está li- • Ligar a ficha de alimentação. funciona. gada à tomada elétrica. O aparelho funcio- • A temperatura exterior é demasia- • Neste caso, é normal que o apa- na frequentemente do elevada.
Page 161
Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Acumulação de • O clima é demasiado quente e • Isto é normal num clima húmi- do e mudará quando a humida- humidade demasiado de diminuir. na superfície húmido. • Assegurar que a porta é fi rme- exterior da cave mente fechada e que os vedan- •...
Page 162
Ficha do produto em conformidade com regulamento da UE No. 1060/2010 Marca Haier Haier Haier Nome do modelo / identificador HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Categoria Categoria de refrigeração domés- tica Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/ano) Volume de armazenagem (L) Classe climática Este aparelho é...
Serviço ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verifi car primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar ▶...