Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ATTENTION : Lisez attentivement cette notice d'instructions avant utilisation.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai power products HCOMBID655

  • Page 1 ATTENTION : Lisez attentivement cette notice d’instructions avant utilisation.
  • Page 2 SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SECURITE...................... 3 2. VOTRE PRODUIT..........................16 3. ASSEMBLAGE..........................18 4. REMPLISSAGE..........................24 5. OPÉRATION............................25 6. MAINTENANCE..........................30 7. RANGEMENT............................ 34 8. MISE EN REBUT ET RECYCLAGE....................35 9. DEPANNAGE............................ 35 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ....................37 11. GARANTIE............................38 12. PANNE PRODUIT...........................39 13.
  • Page 3 1. INSTRUCTIONS DE SECURITE Instructions de sécurité pour la débroussailleuse et le coupe -herbe Les précautions de sécurité appropriées doivent être observées. Cette unité doit être manipulée avec soin. NE PAS EXPOSER VOUS-MEME OU D’AUTRES AU DANGER. Suivez ces règles générales. Ne laissez pas d'autres personnes utiliser cette machine, à moins qu'elles ne soient pleinement responsables, qu'elles aient lu et compris le manuel de la machine et qu'elles soient formées à...
  • Page 4  N'utilisez pas cet appareil pour un travail autre que ceux pour lesquels il a été conçu, tel que décritdans ce manuel.  Ne présumez pas de vos forces. Gardez une bonne posture et un bon équilibre à tout moment. Ne faites pas fonctionner l’appareil en vous tenant debout sur une échelle ou sur tout autre emplacement instable.
  • Page 5  Avant de procéder au réglage ou à la réparation de la machine, assurez-vous de bien arrêter le moteur et de détacher la bougie.  Lorsque la machine est entreposée pendant une longue période, vidangez le carburant du réservoir de carburant et du carburateur, nettoyez les pièces, déplacez la machine dans un endroit sûr et vérifiezque le moteur est refroidi.
  • Page 6 (herbe sèche, etc.), des gaz combustibles ou des liquides combustibles.  Lorsque la machine est entreposée pendant une longue période, vidangez le carburant du réservoir de carburant et du carburateur, nettoyez les pièces, déplacez la machine dans un endroit sûr et vérifiez que le moteur est refroidi. ...
  • Page 7  Contact cutané avec de l'huile / de l'essence  Inhalation d'essence / vapeurs d'huile  Contact avec des objets projetés  Brûlures au contact de surfaces chaudes  L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut provoquer une maladie dite du "doigt blanc".
  • Page 8 Ne jamais ranger l’outil ou le réservoir de carburant à un endroit où il y a une flamme  ouverte, par exemple près d’un chauffe-eau. Si le carburant a fui, ne tenter pas de démarrer l’outil ; l’outil devra plutôt être déplacé loin de la zone de fuite avant son démarrage.
  • Page 9 inflammables.  Vérifiez que la zone de travail est exempte de toutes formes d'obstacles et matériaux dangereux.  Travaillez avec précaution, ne soyez pas distrait.  N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues, etlorsque vous êtes malade et fatigué.
  • Page 10 de blessures et de dommages restent. Les risques suivants peuvent apparaître dans la structure et laconception de ce produit. Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit, afin que vous puissiez reconnaître et gérer les risques plutôt. Une intervention rapide peut prévenir les blessures graves et les dommages matériels.
  • Page 11 Ne mélangez pas de carburant dans une pièce fermée ou à proximité de flammes nues. Assurez uneventilation adéquate. Mélangez et rangez toujours le carburant dans un récipient correctement identifié et approuvé par lescodes et les ordonnances locaux pour une telle utilisation. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne.
  • Page 12 chaudes telles que le silencieux, le fil haute-tension ou la bougie. Une fois le moteur arrêté, le silencieux est encore chaud. Ne placez jamais la machine dans des endroits contenant des matériaux inflammables (herbe sèche, etc.), des gaz combustibles ou des liquides combustibles. Portez une attention particulière aux opérations sous la pluie ou juste après la pluie, car le sol peut être glissant.
  • Page 13 flamme nue provenant des appareils de chauffage à eau chaude, des chaudières, etc. Conservez-le uniquement dans un endroit verrouillé et bien ventilé. Ne placez jamais la machine dans des endroits contenant des matériaux inflammables (herbe sèche, etc.), des gaz combustibles ou des liquides combustibles. Lorsque la machine est entreposée pendant une longue période, vidangez le carburant du réservoir de carburant et du carburateur, nettoyez les pièces, déplacez la machine dans un endroit sûr et vérifiezque le moteur est refroidi.
  • Page 14 Risque de blessures aux personnes et aux biens causés par des objets volants. L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur aux vibrations et peut produire une maladie dite « doigt blanc ». Pour réduire le risque, portez des gants et gardez vos mains au chaud.
  • Page 15 Symboles Lire le manuel d’instructions. Porter un équipement de protection : protection auditive, oculaire et un casque. Porter une protection oculaire. Porter des gants de protection. Porter une protection auditive. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Attention aux gaz d’échappement. Mise en garde !Risque d’incendie! Ne pas fumer et utiliser l'outil à...
  • Page 16 Niveau garanti de puissance sonore. Attention aux accessoires de coupe ! Ne pas porter de lames de scie. Avant la maintenance et l'entretien, attendez l'arrêt complet de l'outil et débranchezla bougie. Lire le manuel d'instructions. Éloignez les passants, à au moins 15 m. Ne pas utiliser sous la pluie et dans un environnement humide.
  • Page 17 Perche élagueuse Réservoir d'huile pour Clé à bougie laperche élagueuse Tube Chaine de scie Clé plate (8 mm / 10 mm) Barre pour Lame de la chaine de Clé Allen (taille 4) débroussailleuse et scie coupe-herbe Bobine de fil en nylon couvercle de la lame Clé...
  • Page 18 Niveau de puissance acoustique garanti 111 dB(A) Élagueuse LwA: 108 dB(A) K= 3 dB (A) Coupe-herbe/débroussailleuse Niveau de puissance sonore LpA: 108,3 dB (A) K= 3 dB (A) Taille haie LpA: 108,3 dB (A) K= 3 dB (A) Élagueuse LpA: 101 dB(A) K= 3 dB (A) Coupe-herbe/débroussailleuse Niveau de pression acoustique...
  • Page 19  Dévissez le couvercle du filtre à air, vissez le câble d'accélération comme indiqué.  Connectez les câbles de coupure d'allumage.  Fixez à nouveau le couvercle du filtre à air avec une vis.  Retirez la vis de la poignée, insérez l'autre côté de l'arbre flexible dans la poignée et utilisez la vis pour la fixer à...
  • Page 20 b. Montage du tube  Retirez la goupille de verrouillage (a) et appuyez sur la partie inférieure de l'arbre (b) vers le bas jusqu'à ce que la goupille de verrouillage s'enclenche. Le boulon (a) est dans la bonne position lorsqu'il est complètement enfoncé dans l'alésage. ...
  • Page 21 e. Assemblage du carter de protection (débrousailleuse et coupe-herbe  Sur le tube de la débroussailleuse/coupe-herbe, placez le carter de protection sur son support.  Vissez le carter de protection avec les 2 vis fournies. Avertissement ! lors de l’utilisation de la débroussailleuse et du coupe-herbe, utilisez toujoursle carter de protection ! Lame pour la débroussailleuse ...
  • Page 22 Pour démonter la tête de coupe, bloquez la bride et la broche puis dévissez la tête de coupe. h. Montage du taille-haie  Installez la barre de l'unité principale. Assurez-vous que la goupille de verrouillage est insérée dans le trou de la barre. ...
  • Page 23 Tension de la chaîne  Important ! Retirez toujours la bougie d'allumage avant d'effectuer tout contrôle ou réglage.  Dévissez de quelques tours la vis de fixation (I) du couvercle.  Réglez la tension de la chaîne avec la vis de tension de la chaîne (K). Tourner la vis dans le sens horaire augmente la tension de la chaîne, la tourner dans le sens antihoraire diminue la tension de la chaîne.
  • Page 24 4. REMPLISSAGE Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants : Qu'il n'y a pas de fuites dans le système de carburant. Que le matériel est en parfait état et que les dispositifs de sécurité et les dispositifs de coupe sont complets.Que toutes les vis soient solidement fixées.
  • Page 25  Versez avec précaution le mélange de carburant jusqu'au bord inférieur de l'orifice de remplissage.  Fermez le bouchon du réservoir de carburant (B). Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant se ferme hermétiquement.  Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant et la zone qui l'entoure. ...
  • Page 26 Attendez un moment, puis réglez le levier du starter en position RUN (position ouverte). Appuyez sur le levier de verrouillage (8), puis appuyez sur la gâchette (11) pour démarrer l’opération. Si vous rencontrez des problèmes, mettez l’interrupteur sur OFF pour arrêter la machine. Vérifiez la machine et redémarrez l’opération en toute sécurité.
  • Page 27 projeté vers l'arrière dans le sens de rotation.  Pour couper les pousses et les broussailles, « immergez » la lame de coupe par le haut. Attention ! L'unité de coupe est toujours en marche ! N'arrêtez pas l'unité de coupe avec la main.
  • Page 28  Remplissez le réservoir d'huile de chaîne à 80 % avec de l'huile de chaîne.  Fermez le bouchon du réservoir d'huile.  Capacité du réservoir : 140 ml. Contrôle de l'approvisionnement en huile  Assurez-vous toujours que le système d’approvisionnement de l’huile fonctionne correctement.
  • Page 29 Techniques de coupe de base  Les branches lourdes se cassent facilement lors du sciage. Ils arrachent de longues bandesd'écorce du tronc, ce qui endommage durablement l'arbre. La technique de section suivante peut réduire considérablement ce risque : o Sciez la première branche à environ 10 cm du tronc. o Sciez à...
  • Page 30 Éviter le recul  Soyez conscient des forces et des situations qui peuvent entraîner un blocage de la chaîne sur le dessus du rail.  Ne coupez pas plus d'une branche à la fois.  N'inclinez pas le rail sur le côté lorsque vous le retirez d'un espace de coupe, car la chaîne pourraitautrement se coincer.
  • Page 31 boîtier de la bobine de fil.  La lame dans le carter de protection raccourcit le fil de coupe à la bonne longueur, lorsque le moteur redémarre. Affûtage de la lame du carter de protection  La lame du carter de protection peut s'émousser avec le temps. ...
  • Page 32  Vissez la bougie d'allumage à la main complètement dans le filetage. (Evitez de le coincer)  Utilisez la clé à bougie fournie pour serrer la bougie.  Lors de l'utilisation d'une clé dynamométrique, le couple de serrage est de 12-15 Nm. ...
  • Page 33  Remplacez les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange correspondantes, ellesdoivent avoir la forme et la taille des pièces d'origine si nécessaire.  L'affûtage d'une chaîne ne doit être effectué que par des utilisateurs expérimentés !  Si la chaîne n'est pas correctement affûtée ou si la profondeur est trop petite, il y a un risque plus élevéd'effets de réversion et de blessures qui en résultent ! ...
  • Page 34 dommages mineurs. Huiler les engrenages Huilez les engrenages toutes les 10 à 20 heures de fonctionnement.  Positionnez la pompe à graisse sur les graisseurs.  Insérez un peu de graisse.  Attention ! Remplissez seulement une petite quantité de graisse. Ne pas trop remplir ...
  • Page 35 appropriée.  Pour vider le carburant du carburateur, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à l'arrêt de l'équipement.  Laisser refroidir le moteur (environ 5 minutes).  Retirer la bougie (voir chapitre 10 Changer et nettoyer la bougie).  Ajouter une cuillère à café d'huile moteur 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez lentement plusieurs fois sur le cordon du démarreur pour appliquer une couche d'huile sur tous les composantsinternes.
  • Page 36 La machine démarre Mauvais réglage Contactez le centre de service. • • maiss'arrête à ducarburateur (ralenti). nouveau. Outil de coupe bloqué. Coupez le moteur et retirez l'objet. • • Le moteurdémarre Défaut interne (arbre de Contactez le centre de service. •...
  • Page 37 32 rue Aristide Bergès - Z.I. du Casque - 31270 Cugnaux - France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax: +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine : MULTIFONCTION THERMIQUE HCOMBID655 Numéro de série : 20240104588-20240106587 Est conforme aux standards suivants EN ISO 11680-1 : 2021 ; EN ISO 11680-2 :2021 ;...
  • Page 38 11. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 39 12. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas réparateur refusera la machine.
  • Page 40 13. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...