Page 2
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. WORK AREA SAFETY 1.
Page 3
POWER TOOL USE AND CARE 1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for the each application. The correct power tool will always do the job better and safer when used as intended. 2. Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired.
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY CHARGER WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries as specifically designated on your charger’s label. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage. 1.
Page 5
INSTALL THE PAD Align the pad with the backing plate, and then press the fuzzy side of the pad against the plate as tightly as possible. Backing REMOVE / INSTALL THE BACKING PLATE Position the tool upside down, insert the wrench into the spindle of the backing plate, turn the wrench and remove/install the backing plate. Backing plate Wrench 1.
Page 6
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
Page 7
ΟΡΘΟΤΗΤΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ 1. Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Η χρήση του σωστού εργαλείου για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται θα καταστήσει την εργασία ασφαλέστερη. 2.
Page 8
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή βλάβης του φορτιστή και της μπαταρίας, φορτίζετε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου που αναφέρονται συγκεκριμένα στην ετικέτα του φορτιστή σας. Άλλοι τύποι μπαταριών ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας τραυματισμό ή ζημιά. 1.
Page 9
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΕΛΜΑΤΟΣ Ευθυγραμμίστε το πέλμα (μαξιλαράκι) με την πλάκα στήριξης και, στη συνέχεια, πιέστε την χνουδωτή πλευρά του πέλματος πάνω στην πλάκα όσο το δυνατόν πιο σφιχτά. με την πλάκα στήριξης και, στη συνέχεια, πιέστε την χνουδωτή πλευρά του πέλματος πάνω στην πλάκα όσο το δυνατόν πιο σφιχτά. Πλάκα...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil, des blessures physiques et/ou des dommages matériels. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 11
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES 1. Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser le bon outil électrique pour chaque application. Le bon outil électrique fera toujours mieux le travail et sera plus sûr lorsqu'il est utilisé comme prévu. 2. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé.
Page 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique ou d'endommagement du chargeur et de la batterie, ne chargez que les batteries rechargeables au lithium-ion spécifiquement indiquées sur l'étiquette de votre chargeur. D'autres types de batteries peuvent éclater et provoquer des blessures ou des dommages. 1.
Page 13
INSTALLER LE TAMPON Alignez le tampon avec la plaque de support, puis appuyez le côté flou du tampon contre la plaque aussi fermement que possible. Plaque d'appui Tampon éponge RETIRER / INSTALLER LA PLAQUE D'APPUI Positionner l'outil à l'envers, insérer la clé dans la broche de la plaque d'appui, tourner la clé et retirer/installer la plaque d'appui. Plaque d'appui Clé...
Page 14
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO 1.
Page 15
USO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI 1. Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per ogni applicazione. L'utensile corretto svolge sempre il lavoro in modo migliore e più sicuro quando viene utilizzato come previsto. 2. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato.
Page 16
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scosse elettriche o di danni al caricabatterie e alla batteria, caricare solo le batterie ricaricabili agli ioni di litio specificatamente indicate sull'etichetta del caricabatterie. Altri tipi di batterie possono scoppiare, causando lesioni personali o danni. 1.
Page 17
INSTALLARE IL CUSCINETTO Allineare il tampone con la piastra di supporto, quindi premere il lato sfocato del tampone contro la piastra il più saldamente possibile. Piastra di supporto Cuscinetto di spugna RIMUOVERE/INSTALLARE LA PIASTRA DI SUPPORTO Posizionare l'utensile a testa in giù, inserire la chiave nel mandrino della piastra posteriore, ruotare la chiave e rimuovere/installare la piastra posteriore. Piastra di supporto Chiave 1.
Page 18
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА 1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Затрупаните или тъмни места могат да доведат до инциденти. 2.
Page 19
ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ 1. Не насилвайте електроинструмента. Използвайте подходящия електроинструмент за всяко приложение. Правилният електроинструмент винаги ще свърши работата по-добре и по-безопасно, когато се използва както е предвидено. 2. Не използвайте електроинструмента, ако превключвателят не го активира или деактивира. Всеки електроинструмент, който не може да се управлява с...
Page 20
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от токов удар или повреда на зарядното устройство и батерията, зареждайте само тези литиево-йонни акумулаторни батерии, които са специално обозначени на етикета на зарядното устройство. Други видове батерии могат да се пръснат, което да доведе...
Page 21
ИНСТАЛИРАНЕ НА ПОДЛОЖКАТА Подравнете подложката с опорната плоча и притиснете размитата страна на подложката към плочата възможно най-плътно. Подложна плоча Подложка от гъба ДЕМОНТИРАНЕ/МОНТИРАНЕ НА ОПОРНАТА ПЛОЧА Поставете инструмента с главата надолу, вкарайте ключа в шпиндела на опорната плоча, завъртете ключа и свалете/монтирайте опорната плоча. Подложна...
Page 22
VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja, telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. VARNOST NA DELOVNEM MESTU 1. Delovni prostor naj bo čist in dobro osvetljen. Zaradi nereda ali temnih prostorov lahko pride do nesreč. 2.
Page 23
UPORABA IN OSKRBA ELEKTRIČNEGA ORODJA 1. Električnega orodja ne pritiskajte na silo. Za vsako uporabo uporabite ustrezno električno orodje. Pravilno električno orodje bo vedno opravilo delo bolje in varneje, če ga boste uporabljali kot je bilo predvideno. 2. Električnega orodja ne uporabljajte, če stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče upravljati s stikalom, je izredno nevarno in ga je treba popraviti.
Page 24
VARNOSTNA NAVODILA ZA POLNILNIK BATERIJ OPOZORILO: Da bi zmanjšali tveganje električnega udara ali poškodbe polnilnika in baterije, polnite samo tiste litij-ionske akumulatorske baterije, ki so posebej označene na nalepki polnilnika. Druge vrste baterij lahko počijo in povzročijo telesne poškodbe ali škodo. 1.
Page 25
NAMESTITEV PODLOGE Podlogo poravnajte s spodnjo ploščo, nato pa čim tesneje pritisnite razprto stran podloge ob ploščo. Podporna plošča Gobasta blazinica ODSTRANITEV / NAMESTITEV NOSILNE PLOŠČE Orodje postavite navzdol, vstavite ključ v vreteno nosilne plošče, obrnite ključ in odstranite/namestite nosilno ploščo. Podporna plošča Ključ...
Page 26
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU 1. Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele dezordonate sau întunecate pot duce la accidente. 2.
Page 27
UTILIZAREA ȘI ÎNGRIJIREA SCULELOR ELECTRICE 1. Nu forțați scula electrică. Folosiți scula electrică potrivită pentru fiecare aplicație. Unealta electrică corectă va face întotdeauna treaba mai bine și mai sigur atunci când este utilizată așa cum era prevăzut. 2. Nu utilizați scula electrică dacă întrerupătorul nu o activează sau dezactivează. Orice unealtă electrică care nu poate fi controlată cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoase și trebuie reparate.
Page 28
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL DE BATERII AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de electrocutare sau de deteriorare a încărcătorului și a bateriei, încărcați numai bateriile reîncărcabile litiu-ion, așa cum este specificat pe eticheta încărcătorului dumneavoastră. Alte tipuri de baterii pot exploda, provocând vătămări corporale sau daune. 1.
Page 29
INSTALAȚI PLĂCUȚA Aliniați plăcuța cu placa de suport, apoi apăsați partea pufoasă a plăcuței pe placă cât mai strâns posibil. Placă de sprijin Tampon de burete SCOATEȚI / INSTALAȚI PLACA DE SPRIJIN Poziționați scula cu capul în jos, introduceți cheia în axul plăcii de susținere, rotiți cheia și scoateți/instalați placa de susținere. Placă...
Page 30
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils électriques και...
Page 31
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e energ- a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 32
ГАРАНЦИЈА ГАРАНЦИЯ Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 33
GARANCIJE GARANZIJA L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 34
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.