Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

PERFORMANCE IR SERIES
3 BURNER
MODEL NUMBER
468120017
468120017CH
468220017
468220017DK
468225518
468220020
2531CS 0051
G460-016-110801 • 10/24/2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil 468120017CH

  • Page 1 PERFORMANCE IR SERIES 3 BURNER MODEL NUMBER 468120017 468120017CH 468220017 468220017DK 468225518 468220020 2531CS 0051 G460-016-110801 • 10/24/2018...
  • Page 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
  • Page 3 Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Page 4 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a CAUTION Hot plate! Hot plate Ignitor Lighting •Do not lean over barbecue while lighting. SPIDER ALERT! 1. Turn gas burner control valves to (off). SPIDER AND WEBS 2. Open lid during lighting or re-lighting. 3.
  • Page 5 Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Clean cooking grates. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Store in dry location. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors 2.
  • Page 6 IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
  • Page 7 TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque Gas Grill Total Nominal Heat Input 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their...
  • Page 8 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Page 9 Conseils de sécurité Dispositif d'allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position tous les boutons de réglage ainsi que le gaz.
  • Page 10 REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé MISE EN GARDE d'une plaque chauffante! Dispositif d'allumage de la plaque chauffante • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en ALERTE CONTRE LES ARAIGNÉES ! procédant à l'allumage. ARAIGNÉES ET 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position TOILES D'ARAIGNÉE (off).
  • Page 11 Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
  • Page 12 IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé...
  • Page 13 DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020...
  • Page 14 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und auf. zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Fragen: • NUR IM FREIEN VERWENDEN. NIEMALS IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDEN. Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses Geräts Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Lesen Sie die Anweisungen vor Inbetriebnahme des...
  • Page 15 Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. zünden. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr Ÿ...
  • Page 16 HINWEIS: Unter Umständen ist ihr Grill-Modell nicht WENN DAS GERÄT NICHT ZÜNDET mit einer Heizplatte ausgestattet. Vergewissern Sie sich, dass das Gas an der Flasche Ÿ Zünden des Zündbrenners der Heizplatte aufgedreht ist. Vergewissern Sie sich, dass sich Gas in der Flasche Ÿ...
  • Page 17 Reinigung der Brennerelemente Lagerung Ihres Geräts Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brennerelemente zu reinigen •Reinigen Sie den Grillrost. und/oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden. •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. 1. Stellen Sie das Gas an den Drehreglern der Gasflasche ab. •Wenn eine Gasflasche an das Gerät angeschlossen ist, lagern 2.
  • Page 18 WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
  • Page 19 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck...
  • Page 20 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
  • Page 21 Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in Se l'apparecchio non è...
  • Page 22 NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere ATTENZIONE dotato di una piastra calda! Accensione della piastra calda con accenditore •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. ALLERTA RAGNI! 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in posizione “spenta”...
  • Page 23 Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo •Pulire le griglie di cottura. bruciatore o in caso di problemi con l'accensione del barbecue. •Conservare in luogo asciutto. 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo e della bombola di PL.
  • Page 24 IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
  • Page 25 DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Tipo di gas Butano...
  • Page 26 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van •...
  • Page 27 Veiligheidstips Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit). Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
  • Page 28 NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn WAARSCHUWING uitgerust met een KOOKPLAAT! Kookplaat aansteker aansteken • Leun niet over het apparaat bij aansteken. SPIDER ALERT! Draai het gasbrander controlekleppen naar (uit). SPINNEN EN SPINNENWEBBEN 2. Open deksel gedurende aansteken en opnieuw aansteken. IN DE BRANDER 3.
  • Page 29 Reinigen van de Brander Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van Reinigen kookroosters. Ÿ onderdelen van de brander of indien u problemen heeft met het Opslaan op een droge plek. Ÿ aansteken van het apparaat. Wanneer een gasfles is aangesloten op het apparaat, dan Ÿ...
  • Page 30 Technische Gegevens CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gasbarbecue/Gas Grill Totale nominale 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) warmtebelasting Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnummer 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gas Type Butaan Propaan Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een...
  • Page 31 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om Ÿ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Läs anvisningarna innan du använder grillen.
  • Page 32 Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). används. 2. Öppna locket när du tänder grillen. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att Ÿ...
  • Page 33 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med IAKTTA FÖRSIKTIGHET en värmeplatta! Tända värmeplattan med tändaren Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ VARNING FÖR SPINDLAR! 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). SPINDLAR OCH 2.
  • Page 34 Förvara grillen Rengöra brännaren Rengör grillgaller. Ÿ Följ dess anvisningar för att rengöra och/eller byta ut delar av Förvara på en torr plats. Ÿ brännaren eller om du har problem med att tända grillen. När gasflaskan är ansluten till grillen ska den förvaras 1.
  • Page 35 TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasbarbecue/Gas Grill Total nominell värmetillförsel 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa...
  • Page 36 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Kysymykset: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai vahinkojen välttämiseksi: laitteen käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen Ÿ KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ myyjään.
  • Page 37 Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen Käytä...
  • Page 38 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! VAROITUS Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). HÄMÄHÄKKIHÄLYTYS! 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. HÄMÄHÄKKI JA VERKOT 3. Kytke kaasu päälle kaasupullosta. POLTTIMEN SISÄLLÄ  ...
  • Page 39 Polttimen asennuksen puhdistus Laitteesi Varastoiminen Noudata näitä ohjeita puhdistaessa ja/tai vaihtaessa osia polttimen Puhdista grilliritilät. Ÿ asennuksessa tai jos sinulla on ongelmia grilliä sytyttäessä. Säilytä kuivassa tilassa. Ÿ 1. Katkaise kaasu pois säädinnupeista ja kaasupullosta. Kun kaasupullo on liitettynä laitteeseen, varastoi ulkona Ÿ...
  • Page 40 TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden seokset niiden seokset...
  • Page 41 INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
  • Page 42 Consejos de seguridad Encender con el encendedor Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. regulador esté apretado. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
  • Page 43 NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa PRECAUCIÓN caliente! Encender la placa caliente con el encendedor • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. ALERTA DE ARAÑAS 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a ARAÑAS Y TELARAÑAS (apagado).
  • Page 44 Limpiar el conjunto quemador Almacenar su aparato Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del • Limpie las parillas de cocción. conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa. • Almacene en un lugar seco. 1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el cilindro de gas LP.
  • Page 45 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Tipo de gas...
  • Page 46 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
  • Page 47 Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. estanquicidade do regulador. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
  • Page 48 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado ATENÇÃO com um Fogareiro! Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. ALERTA DE ARANHAS 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em ARANHAS E TEIAS (off-desligado).
  • Page 49 Limpeza do Conjunto do Queimador Guardar o Seu Aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do • Limpe as grelhas de cozinhar. queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. • Guarde-o num sítio seco. 1.
  • Page 50 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 9,96 kW (724,8 g/h) 12,16 kW (885 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Tipo de Gás...
  • Page 51 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Hvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Følg altid anvisningerne.
  • Page 52 Råd om sikkerhed Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ 2.
  • Page 53 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en FORSIGTIG varmeplade! Antænding med varmeplade •Læn ikke over grillen under antænding. EDDERKOPPEVARSEL! 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). 2. Åbn låg under antænding eller genantænding. EDDERKOPPER OG 3. Slå gassen TIL på LP-flaskan. SPINDELVÆV INDE I 4.
  • Page 54 Sådan rengøres brænderanordningen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger for rengøring og/eller udskiftning af dele Rengør grillriste. Ÿ af brændersamlingen, eller hvis du har problemer med at Opbevares på et tørt sted. Ÿ antænde grillen. Når gasflasken tilsluttes apparatet, skal det opbevares Ÿ...
  • Page 55 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatnavn Gasgrill Samlet nominel varmetilførsel 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger blandinger Gastryk...
  • Page 56 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse Spørsmål: skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES Ÿ...
  • Page 57 Sikkerhetstips Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ÿ Ikke len deg over grillen mens du tenner den. Ÿ Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass Ÿ 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til O (av). slås helt av.
  • Page 58 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en FORSIKTIG kokeplate! Kokeplatens tenningslys Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Ÿ EDDERKOPPVARSEL! 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til (av). EDDERKOPPER OG 2. Åpne lokket under antenning eller når du antenner på nytt. 3.
  • Page 59 Rengjøring av brennerenheten Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller bytte deler av Rengjør grillristene. Ÿ brennerenheten, eller hvis du ikke får tent på grillen. Oppbevar dem på et tørt sted. Ÿ 1. Slå av gassen ved kontrollknottene og LP-gasstanken. Når gassflasken er koblet til apparatet, må...
  • Page 60 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gasstype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller en blanding...
  • Page 61 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ VAROVANIA MONTÁŽ: Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. Bezpečné používanie zariadenia ZAKAZNÍK: a predchádzanie vážnych zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
  • Page 62 Bezpečnostné tipy Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1.Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). tlačidlá aj prívod plynu. 2.Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania Popáleninám a obareninám predchádzajte použitím rukavíc Ÿ...
  • Page 63 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou UPOZORNENIE platňou! Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora •P ri zapaľovaní sa neopierajte o gril.. POZOR NA PAVÚKOV 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). PAVÚKY A PAVUČINY 2. Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania majte VO VNÚTRI HORÁKA pokolp otvorený.
  • Page 64 Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení a/alebo výmene častí horáka alebo ak máte problémy so •Vyčistite grilovacie rošty. zapálením grilu, postupujte podľa týchto pokynov. •Zariadenie skladujte na suchom mieste. 1. Vypnite prívod plynu na ovládacích tlačidlách a LPG fľaši. 2.
  • Page 65 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril 12,16 kW (885 g/h) Celkový menovitý tepelný príkon 9,96 kW (724,8 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Typ plynu Bután Propán Butane, Propane or their...
  • Page 66 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg Spurningar: fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins Ÿ...
  • Page 67 Öryggisráð Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
  • Page 68 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI VARÚÐ með hitaplötu! Kveikt á hitaplötu með kveikju Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. Ÿ VIÐVÖRUN UM KÖNGULÆR! 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu. KÖNGULÆR OG VEFIR 3.
  • Page 69 Geymsla á grillinu Þrif á brennarasamstæðu Þrífðu grillristar. Ÿ Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta Geymdu á þurrum stað. Ÿ brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það Ÿ...
  • Page 70 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gasgerð Bútan Própan Bútan, própan eða Bútan, própan eða blöndur þeirra blöndur þeirra...
  • Page 71 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a Otázky: prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroje budete mít otázky, obraťte se na místního Než...
  • Page 72 Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. těsnost regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny Ÿ plynového hořáku do polohy (vypnuto). kontrolky a plyn. 2. Během zapalování nebo opětovného zapalování Používejte grilovací...
  • Page 73 POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven UPOZORNĚN plotýnkou Zažehnutí podpalovače plotýnky •Při zapalování se nenaklánějte nad gril. UPOZORNĚNÍ NA PAVOUKY! Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). PAVOUCI A PAVUČINY Během zapalování nebo opětovného zapalování UVNITŘ HOŘÁKU otevřete víko. 3. Zapněte plyn na válci LP. Otočte knoflík plotýnky do polohy VYSOKÁ,  ...
  • Page 74 Čištění sestavy hořáku Skladování přístroje Podle následujících pokynů vyčistěte nebo vyměňte díly • Vyčistěte grilovací mřížky. sestavy hořáku. Tento postup proveďte také v případě, že máte • Uschovejte je na suchém místě. problém se zažehnutím plamene. • Když je k přístroji připojen plynový válec, uchovávejte jej Vypněte plyn na ovládacích knoflících a válci LP.
  • Page 75 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi...
  • Page 76 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ .‫השאר את המדריך אצל הלקוח‬ :‫לקוח‬ .‫שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע‬ ‫שאלות‬ :‫מפגיעות חמורות‬ ‫אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫•השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות‬ .‫צור...
  • Page 77 ‫עצות בטיחות‬ ‫הצתת המבער‬ .‫לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק‬ Ÿ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .‫כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז‬ Ÿ (ICON) ‫1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ ‫השתמש...
  • Page 78 !‫הערה: לא ניתן להוסיף פלטה חמה לגריל שלך‬ ‫סכנה‬ ‫הצתת המבער בפלטה החמה‬ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .(‫כבוי‬ ) ‫1 .העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ .‫2. פתח את המכסה במהלך ההצתה או ההצתה מחדש‬ LP.
  • Page 79 ‫ניקוי חלקי המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער‬ .‫• נקה את רשתות הבישול‬ .‫או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער‬ .‫• אחסן במקום יבש‬ .LP ‫1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון‬ ‫• כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר‬ .‫.2 הסר...
  • Page 80 ‫מידע טכני‬ CHAR-BROIL, LLC ‫ברביקיו גז / גריל גז‬ ‫ביקיו‬ ‫גריל גז/ בר‬ 9,96 kW (724,8 g/h) 12,16 kW (885 g/h) ‫נומינלי‬ ‫תפוקת חום‬ I3B/P(50) I3B/P(30) I3+(28-30/37) ‫קטגוריית גז‬ 468120017 ‫מספר דגם‬ 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 ‫בוטאן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬...
  • Page 81 PERSOANA CARE INSTALEAZĂ/ASAMBLEAZĂ: AVERTIZARE Lăsați acest manual consumatorului. CONSUMATOR: Păstrați manualul pentru consultare ulterioară. Pentru siguranța utilizării grătarului și pentru a preveni Întrebări: accidentele grave: Dacă aveți întrebări pe parcursul asamblării sau utilizării grătarului, contactați comerciantul. • FOLOSIȚI GRĂTARUL NUMAI ÎN EXTERIOR. NU ÎL UTILIZAȚI NICIODATĂ...
  • Page 82 Sfaturi privind siguranța Aprinderea cu aprinzătorul încorporat • Nu vă aplecați peste grătar când îl aprindeți. • Înainte de a deschide robinetul buteliei de gaz, verificați dacă regula- 1. Aduceți robineții ce controlează arzătorul în poziția O (Oprit). torul este bine strâns. 2.
  • Page 83 OBSERVAȚIE: NU toate modelele de grătar sunt echipate DACĂ NU SE POATE REALIZA APRINDEREA GRĂTARULUI cu plită caldă! • Verificați dacă ați deschis robinetul de gaz de la butelie. Aprinderea plitei calde cu aprinzătorul încorporat • Verificați dacă există gaz în butelie. •...
  • Page 84 Curățarea ansamblului arzătorului Depozitarea grătarului Pentru a curăța/înlocui piese ale arzătorului sau dacă aveți probleme cu aprinderea, urmați aceste instrucțiuni. • Curățați grilele de gătire. 1. Întrerupeți alimentarea cu gaz de la robineții grătarului și cel • Depozitați într-un loc uscat. al buteliei GPL.
  • Page 85 DATE TEHNICE CHAR-BROIL, LLC Denumire produs Grătar cu gaz Capacitate calorică 12,16 kW (885 g/ώρα) 9,96 kW (724,8 g/ώρα) nominală totală Categorie gaz I3B/P(30) I3B/P(50) I3+(28-30/37) Model 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Tip gaz Butan Propan Butan, propan sau amestec Butan, propan sau al celor două...
  • Page 86 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΗΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εγχειρίδιο αυτό στον καταναλωτή. ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ: Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό γιατί θα το χρειαστείτε στο μέλλον. Για να διαφυλάξετε την ασφαλή χρήση της συσκευής Ερωτήσεις: σας και να αποσοβήσετε κάθε κίνδυνο πρόκλησης Αν έχετε απορίες κατά τη συναρμολόγηση ή τη χρήση της συσκευής σοβαρού...
  • Page 87 Συμβουλές για θέματα ασφάλειας Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που την • Προτού ανοίξετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, ελέγξτε αν είναι καλά ανάβετε. σφιγμένος ο ρυθμιστής. 1. Γυρίστε τις βαλβίδες ελέγχου των καυστήρων αερίου στη θέση •...
  • Page 88 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δική σας συσκευή μπάρμπεκιου ενδέχεται να ΜΗ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ διαθέτει θερμαντική πλάκα! • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανοίξει τον διακόπτη παροχής αερίου Διαδικασία ανάμματος εκκινητή φωτιάς για τη θερμαντική πλάκα που υπάρχει στη φιάλη. • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που •...
  • Page 89 Διαδικασία καθαρισμού της διάταξης των καυστήρων Διαδικασία αποθήκευσης της συσκευής σας Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτές για τον καθαρισμό και/ή την αντικατάσταση εξαρτημάτων της διάταξης των καυστήρων ή αν δυσκολεύεστε να ανάψετε • Καθαρίστε τις σχάρες μαγειρέματος. τη συσκευή μπάρμπεκιου. • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο χωρίς υγρασία. 1.
  • Page 90 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝA CHAR-BROIL, LLC Ονομασία συσκευής Μπάρμπεκιου αερίου/Γκριλ αερίου Συνολική ονομαστική 12,16 kW (885 g/ώρα) 9,96 kW (724,8 g/ώρα) είσοδος θερμότητας Κατηγορία αερίου I3B/P(30( I3B/P(50( I3+(28-30/37) Αρ. μοντέλου 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Τύπος αερίου Βουτάνιο Προπάνιο Βουτάνιο, προπάνιο ή...
  • Page 91 FIGYELMEZTETÉS TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY: Ezt a kézikönyvet a vevőnél kell hagyni. VEVŐ: Későbbi útmutatáshoz őrizze meg ezt a kézikönyvet. A készülék biztonságos használatának biztosításához és a súlyos sérülések elkerülése Kérdések: érdekében: Amennyiben kérdései lennének a készülék összeszerelése vagy használata során, lépjen kapcsolatba a helyi •...
  • Page 92 Biztonsági tanácsok Gyújtófejjel történő begyújtás • A gázpalack szelepének kinyitása előtt ellenőrizze a • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. nyomásszabályzó szorosságát. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Ha nem használja a készüléket, zárja el az összes szabályzó 2.
  • Page 93 MEGJEGYZÉS: Lehetséges, hogy az Ön barbecue-ja NINCS HA A KÉSZÜLÉK NEM GYULLAD BE ellátva melegítő lappal! • Ellenőrizze, hogy a gáz ki van nyitva a palacknál. Melegítő lap gyújtófejjel történő begyújtása • Ellenőrizze, hogy a palackban van elegendő gáz. • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. •...
  • Page 94 Az égőfej egység tisztítása A készülék tárolása Kövesse a következő utasításokat az égőfej egység alkatrészeinek tisztításához vagy kicseréléséhez, illetve akkor, ha a barbecue • Tisztítsa meg a sütő rácsokat. nehezen gyújtható be. • Tárolja hűvös helyen. 1. Zárja el a gázt a szabályzó gomboknál és a gázpalacknál. •...
  • Page 95 MŰSZAKI ADATOK CHAR-BROIL, LLC A készülék elnevezése Gáz barbecue/Gáz grill Összes névleges leadott 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) hőteljesítmény Gáz kategória I3B/P(30) I3B/P(50) I3+(28-30/37) Modell szám 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Gáz típusa Bután Propán Bután, propán vagy azok Bután, propán vagy azok...
  • Page 96 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ЛИЦЕТО, КОЕТО ИНСТАЛИРА / СГЛОБЯВА БАРБЕКЮТО: Това ръководство да се остави на потребителя. ПОТРЕБИТЕЛ: Запазете ръководството за бъдещи справки. За безопасно използуване на вашето барбекю и за да се избегне нараняване: Въпроси: Ако имате въпроси по време на сглобяването или при •...
  • Page 97 Съвети за безопасност Запалване на възпламенителя • Проверете регулатора дали е затегнат преди да отворите • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. газовата бутилка. 1. Завъртете контролните клапани на газовата горелка на • Изключете всички контролни ключове и газта когато барбекюто (изключено).
  • Page 98 ЗАБЕЛЕЖКА: Вашето барбекю може да няма котлон! АКО БАРБЕКЮТО НЕ СЕ ЗАПАЛИ Запалване на котлона • Проверете дали газта е пусната при бутилката. • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. • Уверете се, че има газ в бутилката. 1.
  • Page 99 Почистване на Горелката Съхраняване на вашето барбекю Следвайте инструкциите за почистване и/или подмяна на части от горелката, или ако барбекюто се запалва трудно. • Почистете скарите. 1. Спрете газта при контролните ключове и LP бутилката. • Съхранявайте го на сухо място. 2.
  • Page 100 12,16 kW (885 г/ч) 9,96 kW (724,8 г/ч) топлинна мощност Газ Клас I3B/P(30) I3B/P(50) I3+(28-30/37) Модел Номер 468120017 468220017, 468220017DK, 468120017CH 468225518, 468220020 Тип на Газта Бутан Пропан Бутан, Пропан или техни смеси Бутан, Пропан или техни смеси Налягане на газа 30-28 mbar...
  • Page 101 HARDWARE LIST Description Picture 1/4-20x1/2" Screw Axle Spacer 1/4-20x2-3/8" Screw 1/4-20 Flange Nut Axle Washer #8 Wing Nut #8x3/8" Sheet Metal Screw Venturi Clip Hitch Pin Clip Cleaning tool...
  • Page 102 Beschlagliste Ref. Beschreibung Bild 1/4-20x1/2" Maschinenschraube Sicherungsscheibe 1/4-20x2-3/8" Maschinenschraube 1/4-20 Flanschmutter Unterlegscheibe #8 Flügelmutter #8x3/8" Schraube Venturi-Sicherung Sicherheitshaken Reinigungswerkzeug...
  • Page 103 PARTS LIST Qty Description Qty Description ELECTRONIC IGNITION MODULE TOP LID CAP, F/ ELECTRONIC IGNITION MODULE TEMPERATURE GAUGE BEZEL, F/ TEMP GAUGE IGNITOR WIRE, F/ HOT PLATE GRATE, F/ HOT PLATE LOGO PLATE HANDLE, TOP LID GREASE CUP HARDWARE F/ TOP LID ASSEMBLY GREASE CLIP RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID HEAT SHIELD, F/ SWITCH MODULE...
  • Page 104 Teilelist Beschreibung Beschreibung Elektronische Zündung Deckel Thermometer Kappe f. elektronische Zündung Blende, Thermometer Zündkabel f. Heizplatte Logo-Schild Rost f. Heizplatte Griff, Deckel Fettauffangschale Schrauben f. Deckel Halterung f. Fettauffangschale Dämpferdeckel Hitzeschutzschild f. An-und-ausknopf Brennkammer Brennerhalter Ventil-Schlauch-Einheit Separator, Kammerbrenner Hauptbrenner Electrode Set f. Hauptbrenner 500MM Kabel Keine Abbildung Electrode Set f.
  • Page 105 PARTS DIAGRAM #9 - 468120017 #9 468220017, 468225518 468120017CH 468220020 #26 #41 468220017DK...
  • Page 106 ASSEMBLY NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. Tighten the screws...
  • Page 109 Tighten the screws...
  • Page 110 Tighten the screws...
  • Page 111 Remove screws...
  • Page 113 Battery (Not Provided)
  • Page 114 Back of Firebox Front of Firebox...
  • Page 116 CAUTION Failure to install grease cup clip and cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage.
  • Page 117 LEAK CHECK FOR MODELS: 468220017, 468220017DK, 468225518, 468220020 ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ! ЗАДАЧИ СЕКРЕТНО! TIGHTEN SECURELY! SERREZ FERMEMENT KIRISTÄ HUOLELLISESTI! SICHER BEFESTIGEN! PEVNĚ UTÁHNĚTE! SERRARE SALDAMENTE FASTSPÆND KORREKT! APRIETE FIRMEMENTE DRAAI STEVIG AAN! BEZPEČNE ZATIAHNUŤ! DRA ÅT ORDENTLIGT! AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! FEST GODT! BIZTONSÁGÁVAL!
  • Page 118 LEAK CHECK FOR MODELS: 468120017; 468120017CH; 468220017; 468220017DK; 468225518; 468220020 - OR -...
  • Page 120 Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
  • Page 121 Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
  • Page 122 Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
  • Page 123 Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto prima Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all'acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
  • Page 124 Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
  • Page 125 Utkast av garantibeskrivning för Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterar KÖPAREN av denna produkt från Char-Broil att den kommer vara fri från brister i material och utförande från inköpsdatumet på följande sätt: Gasgrillar Brännare...
  • Page 126 Char-Broilin takuuehdotusluonnos Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) takaa tämän Char- Broil-tuotteen OSTAJALLE, että siinä ei ole materiaali- ja valmistusvikoja ostopäivästä alkaen seuraavasti: Kaasugrillit Polttimet 5 vuotta Keittolevyt / emitterit 2 vuotta Kaikki muut osat (EURO minimi) 2 vuotta Char-Broil tai tuotteen myyjä...
  • Page 127 Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue:...
  • Page 128 Proposta de Declaração de Garantia para a Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
  • Page 129 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
  • Page 130 Utkast til garantierklæring for Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterer overfor KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kjøpsdato: Gassgrillapparater Brennere 5 år Grillrister/emittere 2 år...
  • Page 131 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
  • Page 132 þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
  • Page 133 Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
  • Page 134 Char-Broil ‫טיוטת תעודת אחריות עבור‬ ‫אחראית כלפי הרוכש‬ (Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil :‫שהמוצר חפשי מפגמים בחומרים ובטיב העבודה מיום הרכישה, כדלקמן‬ ‫של מוצר זה מתוצרת‬ Char-Broil ‫גריל גז‬ ‫מבערים‬ ‫5 שנים‬ ‫סבכות בישול/ פולטים‬...
  • Page 135 în condiții normale de utilizare și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără taxă. . Char-Broil va returna produsul sau părțile produsului către cumpărător, transportul de mărfuri sau poștale plătite anticipat.
  • Page 136 επικοινωνήσετε αμέσως με την Char-Broil χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Char-Broil θα επιλέξει να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το προϊόν ή τα ανταλλακτικά χωρίς χρέωση. . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη.
  • Page 137 Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
  • Page 138 Гаранционна декларация Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil)гарантира на купувача на този продукт Char-Broil, че няма да има дефекти в материала и изработката от датата на покупката, както следва: Газови решетки горелки 5 години...
  • Page 140 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...