Page 3
Tout a été mis en oeuvre pour produire ce manuel d'instructions. Pour toute question, erreur, collationnement incorrect ou page manquante, n'hésitez pas à contacter notre antenne locale la plus proche : Panasonic Industry. La version originale de cette description est rédigée en japonais et en anglais.
Page 5
Table des matières 1 Introduction ...................1-1 1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) ........1-2 1.2 Précautions de manipulation...............1-6 1.3 Normes/règlements applicables............1-7 1.3.1 Normes de sécurité ................1-7 1.3.2 Lois relatives à la radio ..............1-8 1.4 Contenu de l’emballage ..............1-9 2 Présentation de l’appareil ..............2-1 2.1 Glossaire.....................2-2 2.2 Caractéristiques ..................2-3 2.2.1 Configuration de l’appareil ...............
Page 6
5.3 Nom des composants .................5-7 5.4 Conditions d’installation ..............5-8 5.4.1 Orientation du mécanisme d’interrupteur et de l’actionneur de maintenance ..................5-8 5.4.2 Interférences mutuelles..............5-8 5.5 Méthode de montage ................5-10 5.5.1 Lors de l’utilisation avec un interrupteur de type compact ....5-10 5.5.2 Lors de l’utilisation avec un interrupteur de type visible....
Page 7
1 Introduction 1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) ........1-2 1.2 Précautions de manipulation...............1-6 1.3 Normes/règlements applicables............1-7 1.3.1 Normes de sécurité ................1-7 1.3.2 Lois relatives à la radio ..............1-8 1.4 Contenu de l’emballage ..............1-9 WUMF-SGPUM-9...
Page 8
1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) 1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) Cette section explique les règles importantes qui doivent être respectées afin d’empêcher les blessures corporelles ou les dommages aux biens. ● Les risques qui peuvent se produire si l’appareil est utilisé de manière incorrecte sont décrits et classés par niveau de préjudice.
Page 9
1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) ● Concepteur de machines, installateur, employeur et opérateur • Le concepteur de la machine, l’installateur, l’employeur et l’opérateur sont chargés de s’assurer que les dispositions légales concernant l’installation et l’utilisation du dispositif sont appliquées. Ils doivent également veiller à...
Page 10
1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) • Assurez-vous d'effectuer le câblage lorsque l'alimentation est éteinte. • Tous les câbles électriques doivent être conformes aux dispositions légales locales. Le câblage doit être effectué par un ou des ingénieur(s) ayant les connaissances électriques spécifiques. •...
Page 11
1.1 Précautions de sécurité (toujours respecter) ● Spécifications • Cet appareil a été conçu/produit uniquement pour un usage industriel. • N’utilisez pas cet appareil en dehors du champ de ses spécifications. Cela risquerait de provoquer un accident ou d’endommager l’appareil. Il existe également un risque de réduction notable de sa durée de vie.
Page 12
1.2 Précautions de manipulation 1.2 Précautions de manipulation ■ Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour indiquer les informations de sécurité qui doivent être respectées. Indique qu’une action est interdite ou qu’une question nécessite de la prudence. Indique qu’une action doit être effectuée. Indique des informations supplémentaires.
Page 13
1.3 Normes/règlements applicables 1.3 Normes/règlements applicables Ce dispositif est conforme aux normes/règlements suivants. 1.3.1 Normes de sécurité ■ <Directives applicables / Règlementations applicables> Droit de l'EU:Directive RE 2014/53/EU、 Directive « Machines » 2006/42/EC、 Directive RoHS 2011/65/EU Règlementations anglaises:Règlementations RE 2017/1206、 Règlementations « Machines » 2008/1597、...
Page 14
La Déclaration de conformité EU & Déclaration de conformité UKCA peut être téléchargée à partir du site web suivant. https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents ● La certification de type a été obtenue pour les actionneurs de maintenance (vendus séparément) utilisés en combinaison avec les unités d’interrupteur SG-P.
Page 15
1.4 Contenu de l’emballage 1.4 Contenu de l’emballage The following accessories are included in the product package. Before using the product, make sure that no items are missing. ■ Type compact Standard Secondaire SG-P1010-M-P / codage de bas niveau, sortie PNP SG-P1010-S / codage de bas niveau SG-P1010-M-N / codage de bas niveau, sortie NPN SG-P2010-S / codage de haut niveau...
Page 16
1.4 Contenu de l’emballage Standard Secondaire ● Manuel d'instructions rapides (japonais/anglais, ● General Information for Safety, Compliance, and chinois) : 1 de chaque Instructions: 1 pc. ● General Information for Safety, Compliance, and Instructions: 1 pc. ■ Actionneur de maintenance (vendus séparément) Type de maintenance général Type de maintenance individuel SG-PK-M1...
Page 17
2 Présentation de l’appareil 2.1 Glossaire.....................2-2 2.2 Caractéristiques ..................2-3 2.2.1 Configuration de l’appareil ............... 2-5 2.2.2 Configuration du système ..............2-6 2.3 Composants du dispositif..............2-7 2.3.1 Type compact................... 2-7 2.3.2 Type visible ..................2-8 WUMF-SGPUM-9...
Page 18
2.1 Glossaire 2.1 Glossaire Terme Description Directive européenne Cette directive/règlementations concerne les ensembles de composants ou de pièces relative aux liées, alimentés machines/ par l'électricité, l’air comprimé, la pression d’huile, ou d'autres moyens, comprenant au Règlementations moins un composant mobile ; et un composant qui remplit une fonction de sécurité et européenne relative qui sont vendus sur le marché...
Page 19
2.2 Caractéristiques 2.2 Caractéristiques Ce dispositif est un interrupteur de porte de sécurité sans contact à installer sur la porte de la machine. Un large indicateur est installé sur le mécanisme d’interrupteur. Il permet aux ouvriers de facilement vérifier si l’indicateur présente un état de sécurité, un état de non-sécurité ou un état d’erreur même depuis un endroit éloigné.
Page 20
2.2 Caractéristiques ● Le mécanisme d'interrupteur de type compact ne peut pas détecter l’actionneur avec sa surface avant ou arrière. ■ Type visible L'actionneur fixé au type visible est uniquement conçu pour transmettre et reconnaître la lumière de l’indicateur du mécanisme d'interrupteur. Même si l’indicateur du mécanisme d’interrupteur est caché...
Page 21
2.2 Caractéristiques ● Le mécanisme d'interrupteur de type visible ne peut pas détecter l’actionneur avec sa surface du haut, du bas ou avant. ■ Actionneur de maintenance En montant directement l’actionneur de maintenance sur le mécanisme d’interrupteur pendant que la porte est ouverte, le mécanisme d’interrupteur fonctionnera en état de maintenance. Pour de plus amples détails, consultez "5 Actionneur de maintenance".
Page 22
2.2 Caractéristiques ■ Type visible ● Utilisez le mécanisme d’interrupteur de la série SG-P en combinaison avec l’actionneur désigné. Si le mécanisme d’interrupteur est utilisé en combinaison avec un actionneur autre que celui qui est désigné, ils ne fonctionneront pas correctement. 2.2.2 Configuration du système Ce dispositif est disponible en tant qu’unité...
Page 23
2.3 Composants du dispositif 2.3 Composants du dispositif 2.3.1 Type compact Mécanisme d’interrupteur Fonction Quand l’actionneur est détecté Allumé en vert « » » Quand l’actionneur n’est pas détecté Allumé en rouge « (Note 1) ● État de blocage, occurrence d’erreur Clignotant en rouge ●...
Page 24
2.3 Composants du dispositif Fonction Utilisez des vis de montage M4, des rondelles plates et des rondelles élastiques Trou de montage pour monter le mécanisme d’interrupteur sur une machine ou une protection. (Note 1) Le détail des erreurs dépend du nombre de flashs. Pour de plus amples détails, consultez le "7 Résolution des problèmes".
Page 25
2.3 Composants du dispositif Fonction (Note 1) ● État de blocage, occurrence d’erreur Clignotant en rouge ● Quand la séquence d’enseignement est incorrecte (uniquement lors de l’utilisation de modèles à « » (Note 1) codage de haut niveau) ● Quand l’actionneur n’est pas détecté par d’autres mécanismes d’interrupteur (standards ou secondaires) quand de multiples unités sont Clignotant en vert...
Page 26
2.3 Composants du dispositif Fonction Utilisez des vis de montage M4, des rondelles plates et des rondelles Trou de montage élastiques pour monter le mécanisme d’interrupteur sur une machine ou une protection. Partie transparente La lumière de l’indicateur passe au travers à cet endroit. 2-10 WUMF-SGPUM-9...
Page 27
3 Installation et branchements 3.1 Conditions d’installation ..............3-2 3.1.1 Distances des métaux environnants ..........3-2 3.1.2 Orientation du mécanisme d’interrupteur et de l’actionneur .... 3-2 3.1.3 Zone de détection ................3-3 3.1.4 Interférences mutuelles..............3-4 3.2 Méthodes de montage ................3-6 3.2.1 Quand le type compact est utilisé...
Page 28
3.1 Conditions d’installation 3.1 Conditions d’installation Lors de l’installation du dispositif sur une machine, faites attentions aux points suivants. 3.1.1 Distances des métaux environnants ● La distance opératoire du dispositif peut être affectée par les métaux situés à proximité. Vérifiez sur l’équipement réel si la distance de sécurité est garantie en fonction de la distance opératoire.
Page 29
3.1 Conditions d’installation ■ Orientation de montage incorrecte Quand le type compact est installé Quand le type visible est installé 3.1.3 Zone de détection ■ Type compact WUMF-SGPUM-9...
Page 30
3.1 Conditions d’installation ■ Type visible ● La figure ci-dessus représente les données typiques. Vérifier l’environnement d’installation réel afin de vous assurer qu’il n’y a aucun problème. ● Montez fermement l’actionneur de maintenance sur le mécanisme d’interrupteur. 3.1.4 Interférences mutuelles Quand plusieurs dispositifs sont installés côte à...
Page 32
3.2 Méthodes de montage 3.2 Méthodes de montage Montez le mécanisme d’interrupteur sur une machine ou sur une protection et montez l’actionneur sur une porte mobile. Utilisez des vis M4 des rondelles plates et des rondelles élastiques pour monter le dispositif et serrez-les fermement selon le couple de serrage spécifié. 3.2.1 Quand le type compact est utilisé...
Page 33
3.2 Méthodes de montage 3.2.2 Quand le type visible est utilisé Dans une application dans laquelle l’indicateur de l’interrupteur est caché par le cadre mobile d'une porte, etc., utilisez un type visible et installez-le comme indiqué dans le diagramme suivant. ●...
Page 34
3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation 3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation ● Assurez-vous d’utiliser ce dispositif avec un dispositif de sécurité tel qu’un contrôleur de sécurité. ● Si l’alimentation électrique fournie pour ce dispositif est partagée avec d’autres dispositifs, le dispositif peut être affecté...
Page 35
3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation 3.3.1 Utilisation d’un seul mécanisme d’interrupteur ■ Pour sortie PNP (Note 1) Connectez le "câble de vérification d’entrée (rose)" au "câble de vérification de sortie (gris)". ■ Pour sortie NPN (Note 1) Connectez le "câble de vérification d’entrée (rose)"...
Page 36
3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation 3.3.2 Branchement en série Pour une unité standard SG-P□□-M de ce dispositif, vous pouvez connectez jusqu’à 29 unités secondaires SG-P□□-S dans un branchement en série. Cela vous permet de superviser de multiples mécanismes d’interrupteur à...
Page 37
3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation ■ Pour sortie NPN (Note 1) Pour connecter de multiples unités, branchez le "câble de vérification de sortie (gris)" avec le "câble de vérification d’entrée (rose)" de l’unité secondaire SG-- S suivante à connecter. Connectez le "câble de vérification de sortie (gris)"...
Page 38
3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation 3.3.3 Longueur maximale de câble et longueur totale de câble pour le branchement en série La longueur maximale de câble et la longueur totale de câble lors du branchement de multiples mécanismes d’interrupteur sont les suivantes.
Page 39
3.3 Connecter le mécanisme d’interrupteur avec le contrôleur et le bloc d'alimentation ■ Longueur totale du câble et longueur maximale de câble du câble d’alimentation électrique et du câble de l’OSSD Lors du branchement de plusieurs mécanismes d'interrupteur, arrangez la disposition afin que la longueur totale du câble entre le mécanisme d'interrupteur et le bloc d’alimentation et entre le mécanisme d'interrupteur et le contrôleur de sécurité...
Page 41
4 Fonctions 4.1 Sorties de contrôle (OSSD) ..............4-2 4.2 Codage ....................4-4 4.3 Appariement (uniquement les modèles à codage de haut niveau)..4-5 4.3.1 Réglage de l’appariement initial ............4-5 4.3.2 Réglage de l’apprentissage ............. 4-6 WUMF-SGPUM-9...
Page 42
4.1 Sorties de contrôle (OSSD) 4.1 Sorties de contrôle (OSSD) Les unités standards SG-P□□-M de ce dispositif génèrent des signaux d'impulsion à partir des sorties de contrôle (OSSD1 et OSSD2) pour effectuer un auto-diagnostic que l’alimentation électrique est mise en marche et périodiquement pendant les opérations. Quand une erreur se produit, elle entre en état de blocage et les sorties de contrôle (OSSD1 et OSSD2) sont désactivées.
Page 43
4.1 Sorties de contrôle (OSSD) ● Lorsque vous utilisez le type de sortie PNP, ne court-circuitez pas le câble de sortie de l’OSSD avec le câble + V. Sinon l’OSSD restera en permanence activé ce qui peut provoquer un accident ou une défaillance. ●...
Page 44
4.2 Codage 4.2 Codage Ce dispositif est disponible en modèles pour deux niveaux de codage afin que le mécanisme d’interrupteur et l’actionneur fonctionnent uniquement quand ils sont utilisés dans une combinaison spécifiée. ■ Modèle à codage de bas niveau (multicode) Il détecte uniquement les actionneurs de la série SG-P.
Page 45
4.3 Appariement (uniquement les modèles à codage de haut niveau) 4.3 Appariement (uniquement les modèles à codage de haut niveau) 4.3.1 Réglage de l’appariement initial Pour le modèle à codage de haut niveau (SG-P20□-□) de ce dispositif, l’appariement entre le mécanisme d’interrupteur et l’actionneur n’est pas réglé...
Page 46
4.3 Appariement (uniquement les modèles à codage de haut niveau) 4.3.2 Réglage de l’apprentissage Si l’appariement est de nouveau requis quand l’actionneur est remplacé ou pour toute autre raison, effectuez l’apprentissage du mécanisme d’interrupteur (unité standard SG-P20□-M-□ ou unité secondaire SG-P20□-S). La section suivante décrit la procédure de mise en place de l’apprentissage de l’unité...
Page 47
4.3 Appariement (uniquement les modèles à codage de haut niveau) Dans les six secondes après son passage en mode d’apprentissage, faites en sorte que le SG-P20□-M-□ détecte le même actionneur. Quand l’actionneur est détecté, l’indicateur est allumé en vert. Après que l’état de détection a été maintenu pendant trois secondes, l’indicateur clignote en vert.
Page 48
4.3 Appariement (uniquement les modèles à codage de haut niveau) Désactivez l’alimentation électrique du SG-P20□-M-□ et coupez le court-circuit de la vérification d’entrée (rose). SG-P20□-M-P (sortie PNP) SG-P20□-M-N (sortie NPN) Note 1 : Utilisation d’un seul mécanisme d’interrupteur Activez l’alimentation électrique pour compléter l’apprentissage. ●...
Page 49
5 Actionneur de maintenance 5.1 Méthode d'utilisation ................5-2 5.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME............5-4 5.3 Nom des composants .................5-7 5.4 Conditions d’installation ..............5-8 5.4.1 Orientation du mécanisme d’interrupteur et de l’actionneur de maintenance ..................5-8 5.4.2 Interférences mutuelles..............5-8 5.5 Méthode de montage ................5-10 5.5.1 Lors de l’utilisation avec un interrupteur de type compact ....
Page 50
5.1 Méthode d'utilisation 5.1 Méthode d'utilisation Cet actionneur est monté directement sur le mécanisme d’interrupteur quand la porte est ouverte pour les travaux d’entretien qui nécessitent d’être effectués avec la porte ouverte. Quand l’actionneur de maintenance est monté sur le mécanisme d’interrupteur, celui-ci reconnaît l’actionneur de maintenance et l'indicateur ainsi que la sortie OSSD passent en mode propriétaire.
Page 51
5.1 Méthode d'utilisation ● Quand les actionneurs de maintenance sont utilisés, le contrôle redondant à 2 entrées (contrôle à canal double) d’OSSD1 et d’OSSD2 pour la série SG-P par un contrôleur de sécurité, etc., ne peut pas être utilisé. ● Le SG-PK-M1 et le SG-PK-M2 ne peuvent pas être utilisés simultanément. ●...
Page 52
5.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME 5.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME ■ Type de maintenance général Le type de maintenance général (SG-PK-M1) peut être monté sur et utilisé avec des mécanismes d’interrupteur standards (SG-P□□-M/câble : noir). Lors de l’utilisation de systèmes avec de multiples unités connectées, montez sur l’interrupteur standard (SG-P□□-M).
Page 53
5.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME Utilisation d’actionneurs de type de maintenance individuel dans tous les emplacements secondaires ■ Opération de sortie ● SG-PK-M1 (Type de maintenance général) • Chronogramme de sortie OSSD Pour sortie PNP Pour sortie NPN (Note 1) En cas de charge capacitive statique, elle est étendue à un maximum de 150 µs. ●...
Page 54
5.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME Pour sortie NPN (Note 1) En cas de charge capacitive statique, elle est étendue à un maximum de 150 µs. WUMF-SGPUM-9...
Page 55
5.3 Nom des composants 5.3 Nom des composants ■ Actionneur de maintenance (SG-PK-M1/SG-PK-M2) Fonction Crochet de fixation Ce crochet est utilisé pour fixer l’actionneur de maintenance sur le mécanisme d’interrupteur. (HAUT) (HAUT) Il est utilisé lors du retrait de l’actionneur de maintenance. Levier de déblocage Appuyer dessus vers l’intérieur débloquera le crochet de fixation du mécanisme d’interrupteur.
Page 56
5.4 Conditions d’installation 5.4 Conditions d’installation Lors du montage de l’actionneur de maintenance sur le mécanisme d’interrupteur, faites attention aux points suivants. 5.4.1 Orientation du mécanisme d’interrupteur et de l’actionneur de maintenance ■ Orientation de montage correcte Lors du montage sur un interrupteur de type compact Lors du montage sur un interrupteur de type visible ■...
Page 57
5.4 Conditions d’installation Lorsque le l’actionneur normal est approché de l’interrupteur, il existe un risque d’interférences mutuelles provoquant un dysfonctionnement. Assurez-vous de maintenir l’actionneur normal au-delà de la portée de fonctionnement de l’interrupteur lorsque vous utilisez un actionneur de maintenance. Comme indiqué...
Page 58
5.5 Méthode de montage 5.5 Méthode de montage 5.5.1 Lors de l’utilisation avec un interrupteur de type compact Le crochet de fixation (BAS) doit être fixé à la surface supérieure ou inférieure du mécanisme d’interrupteur, correspondant à l’endroit duquel sortent les câbles. Ensuite, il faut appuyer sur le crochet de fixation (HAUT) pour le fixer au mécanisme d’interrupteur.
Page 59
5.5 Méthode de montage ● Assurez-vous que l’actionneur normal n’est pas détecté simultanément. ● Faites attention que l’actionneur de maintenance n’entre pas en collision avec une porte mobile. WUMF-SGPUM-9 5-11...
Page 60
5.6 Sortie de contrôle et indicateurs lumineux 5.6 Sortie de contrôle et indicateurs lumineux Lorsque l’actionneur de maintenance est fixé au mécanisme d’interrupteur, le fonctionnement de la sortie OSSD du mécanisme d’interrupteur et de l'indicateur changent. Ceci permet au mécanisme d’interrupteur de fonctionner en état de maintenance. Le fonctionnement diffère entre le type de maintenance général (SG-PK-M1) et le type de maintenance individuel (SG-PK-M2).
Page 61
5.6 Sortie de contrôle et indicateurs lumineux ● OSSD : OSSD1/OSSD2 : ACTIVÉ ■ Porte standard en état ouvert ● Indicateur : Standard : clignotant en rouge, secondaire 1 : clignotant en vert, secondaire 2 : clignotant en vert ● OSSD : OSSD1/OSSD2 : DÉSACTIVÉ ■...
Page 62
5.6 Sortie de contrôle et indicateurs lumineux Standard Secondaire 1 Secondaire 2 Mode Statut Statut Statut OSSD1 OSSD2 Action Indicat Action Indicat Action Indicat détecti détecti détecti neur neur neur Détecti Détecti DÉSA DÉSA Normal Normal Normal détecté CTIVÉ CTIVÉ Mainte Détecti Détecti...
Page 63
5.6 Sortie de contrôle et indicateurs lumineux ● OSSD : OSSD1 : DÉSACTIVÉE/OSSD2 : ACTIVÉ ■ Porte standard en état ouvert ● Indicateur : Standard : allumé en rouge, secondaire 1 : clignotant en jaune/rouge, secondaire 2 : clignotant en jaune/rouge ●...
Page 64
5.6 Sortie de contrôle et indicateurs lumineux (Note 1) Clignotant en jaune/rouge selon un cycle de 0,5 seconde (lorsqu’un actionneur de type de maintenance individuel est détecté mais que l’un des mécanismes d’interrupteur ne détecte pas d’actionneur) (Note 2) Un actionneur de maintenance peut être activé jusqu’à 12 heures consécutives. Après 12 heures, OSSD2 se désactive et l’indicateur du mécanisme d’interrupteur clignote (jaune/rouge).
Page 65
5.7 Exemple de connexion à un API de sécurité 5.7 Exemple de connexion à un API de sécurité Un exemple de connexion avec le PLC de sécurité est expliqué en utilisant la figure suivante. ■ Exemple de connexion à un API de sécurité 5.7.1 Exemples de relations d’entrée/sortie d’API de sécurité...
Page 66
5.7 Exemple de connexion à un API de sécurité Normal ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ (Note 1) DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ (Note 1) Lorsque le MODE 1,2 est normal, si une inadéquation d’OSSD se produit, une erreur sera sortie par le SG-PK-M en tant que détection erronée, déconnexion ou panne du capteur.
Page 67
5.7 Exemple de connexion à un API de sécurité Permutation en mode normal Réglez le SG-PK-M1 ou le SG-PK-M2 dans un état non détecté et réglez les OSSD respectifs sur DÉSACTIVÉ. Réglez l’entrée du MODE 1,2 en mode normal, annulant le mode de maintenance. Fermez la porte et réglez à...
Page 69
6 Maintenance 6.1 Lors de la maintenance...............6-2 6.2 Inspection quotidienne ................6-3 6.3 Inspection périodique................6-4 6.4 Inspection après maintenance de l’équipement dans lequel cet appareil est utilisé .................6-5 WUMF-SGPUM-9...
Page 70
6.1 Lors de la maintenance 6.1 Lors de la maintenance Lors de la maintenance, respectez les points suivants. ● Si vous détectez un état anormal, consultez le "7 Résolution des problèmes" et avertissez votre technicien. ● Si vous n'êtes pas sûr de l'action à entreprendre, veuillez contacter notre succursale locale. ●...
Page 71
6.2 Inspection quotidienne 6.2 Inspection quotidienne ● Avant de commencer à travailler, inspectez les éléments suivants et vérifiez qu'il n'y a pas d'anomalie. Faire fonctionner ce dispositif sans effectuer l’inspection ou sans éliminer l’état anormal peut provoquer la mort ou des blessures graves. ■...
Page 72
6.3 Inspection périodique 6.3 Inspection périodique ● Conformément à la fréquence d'inspection périodique spécifiée dans la norme ISO 14119, inspectez les éléments suivants et vérifiez qu’il n’y a pas d’anomalie. Faire fonctionner ce dispositif sans effectuer l’inspection ou sans éliminer l’état anormal peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Page 73
6.4 Inspection après maintenance de l’équipement dans lequel cet appareil est utilisé 6.4 Inspection après maintenance de l’équipement dans lequel cet appareil est utilisé Quand le statut de ce dispositif est tel qu'il est décrit ci-dessous, inspectez tous les éléments listés dans "6.2 Inspection quotidienne"...
Page 75
7 Résolution des problèmes 7.1 Résolution des problèmes ..............7-2 WUMF-SGPUM-9...
Page 76
7.1 Résolution des problèmes 7.1 Résolution des problèmes Les solutions aux problèmes et erreurs fréquemment rencontrés sont décrites ci-dessous. ● Vérifiez le câblage. ● Vérifiez la tension et la capacité de l’alimentation électrique. ● Si l’indicateur clignote en rouge, vérifiez le nombre de clignotements après que l’indicateur est resté...
Page 77
7.1 Résolution des problèmes Nombre Page de Indicateu Symptôme Cause Solution référen clignote ments Quand vous connectez de Deux mécanismes multiples mécanismes d’interrupteur (standard) ou d’interrupteur, utilisez des unités "P.2-6" plus sont connectés. secondaires comme unités secondaires. Une erreur a été faite dans Consultez "4.3.2 Réglage de la procédure...
Page 78
7.1 Résolution des problèmes Nombre Page de Indicateu Symptôme Cause Solution référen clignote ments Vérifiez si la capacité de l’alimentation électrique est "P. suffisante. Alimentation non fournie. 8-2" Branchez correctement le bloc d'alimentation. Utilisez une alimentation La tension de l’alimentation électrique avec une tension "P.
Page 79
8 Spécifications et dimensions 8.1 Spécifications..................8-2 8.1.1 N de modèle ................... 8-2 8.1.2 Spécifications individuelles .............. 8-2 8.1.3 Paramètres liés à la sécurité............8-5 8.2 Dimensions ..................8-6 8.2.1 Type compact................... 8-6 8.2.2 Type visible ..................8-8 8.2.3 Actionneur de maintenance ............. 8-9 8.2.4 Circuits entrée/sortie ................
Page 80
8.1 Spécifications 8.1 Spécifications 8.1.1 N de modèle (Note 1) Fourni uniquement pour l’unité standard SG-P□□-M. 8.1.2 Spécifications individuelles ■ Mécanisme d’interrupteur Sortie PNP standard Sortie NPN standard Secondaire Modèle SG-P□□-M-P SG-P□□-M-N SG-P□□-S Distance opératoire avant/côté Sao (désactivé → activé) : 5 mm, Sar (activé → désactivé) : 15 mm Tension de l’alimentation électrique 24 V CC + 10 % / - 20 %, oscillation (P-P) de 10 % ou moins Consommation de courant...
Page 81
8.1 Spécifications Sortie PNP standard Sortie NPN standard Secondaire Modèle SG-P□□-M-P SG-P□□-M-N SG-P□□-S Quand le mécanisme d’interrupteur (secondaire) ne détecte pas l’actionneur (branchement en série) : Désactivé Circuit de protection (protection Intégré contre les courts-circuits) Pour une seule unité : Activé ⇒ désactivé 100 ms ou moins Pour une seule unité...
Page 82
8.1 Spécifications Sortie PNP standard Sortie NPN standard Secondaire Modèle SG-P□□-M-P SG-P□□-M-N SG-P□□-S SG-P□20-M-□ : Approx. 270 g, SG-P□20-S-□ : Env. 210 g (Note 1) Sauf indication contraire, les valeurs des mesures correspondent à une température ambiante de + 23 °C. (Note 2) Fourni uniquement pour l’unité...
Page 83
8.1 Spécifications 8.1.3 Paramètres liés à la sécurité Paramètre Standard Secondaire Temps de mission 20 ans 99 % 99 % PFHd 2.30×10 1.00×10 Moy CC Niveau de Performance Catégorie Temps de risque 200 ms Type de système secondaire (Note 1) Les valeurs sont pour un actionneur normal.
Page 84
8.2 Dimensions 8.2 Dimensions 8.2.1 Type compact ■ Mécanisme d’interrupteur ● Standard SG-P1010-M-P/codage de bas niveau, sortie PNP SG-P1010-M-N/codage de bas niveau, sortie NPN SG-P2010-M-P/codage de haut niveau, sortie PNP SG-P2010-M-N/codage de haut niveau, sortie NPN ● Secondaire SG-P1010-S/codage de bas niveau SG-P2010-S/codage de haut niveau Unités : mm ■...
Page 86
8.2 Dimensions 8.2.2 Type visible ■ Mécanisme d’interrupteur ● Standard SG-P1020-M-P/codage de bas niveau, sortie PNP SG-P1020-M-N/codage de bas niveau, sortie NPN SG-P2020-M-P/codage de haut niveau, sortie PNP SG-P2020-M-N/codage de haut niveau, sortie NPN ● Secondaire SG-P1020-S/codage de bas niveau SG-P2020-S/codage de haut niveau Unités : mm ■...
Page 87
8.2 Dimensions 8.2.3 Actionneur de maintenance ■ Unité d’actionneur SG-PK-M1/type de maintenance général SG-PK-M2/type de maintenance individuel Unités : mm WUMF-SGPUM-9...
Page 88
8.2 Dimensions ■ Lors du montage sur un interrupteur de type compact ● Lorsqu'il est monté sur la surface supérieure Unités : mm ● Lorsqu'il est monté sur la surface inférieure Unités : mm 8-10 WUMF-SGPUM-9...
Page 89
8.2 Dimensions ■ Lors du montage sur un interrupteur de type visible Unités : mm WUMF-SGPUM-9 8-11...
Page 93
9 Annexe 9.1 Marquage CE et Déclaration de conformité........9-2 9.2 Marquage UKCA et Déclaration de conformité........9-3 9.3 Informations sur la règlementation............9-4 WUMF-SGPUM-9...
Page 94
● EN ISO 14119 ● IEC 61508-3 ● EN 300 330 ● IEC 62061 ● EN 301 489-1 ● EN 301 489-3 ● EN IEC 63000 Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany WUMF-SGPUM-9...
Page 95
● IEC 61508-3 ● EN 300 330 ● IEC 62061 ● EN 301 489-1 ● EN 301 489-3 ● EN IEC 63000 Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT WUMF-SGPUM-9...
Page 96
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nocives et il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré. Partie responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plz Newark, NJ 07102-5490 https://na.industrial.panasonic.com Assistance technique : (877)624-7872 ■...
Page 97
9.3 Informations sur la règlementation ■ Pour Singapour WUMF-SGPUM-9...
Page 99
Historique des révisions Historique des Date de révision Élément révisé révisions Février 2020 édition Septembre 2020 Erreurs corrigées. édition Erreurs corrigées. Ajout du chapitre 5 « Actionneur de Décembre 2021 maintenance » édition Ajout d’informations relatives aux actionneurs de maintenance Ajout d’informations sur la règlementation.
Page 100
Panasonic Industry Co., Ltd. during the warranty period, Panasonic Industry Co., Ltd. shall supply the replacements of the Products, parts or replace and/ or repair th_ e _ -defective portion b_ y -free of ctiarge at th_ e . location where the Products- were purchased or delivered to your premises as soon as possible.