Page 1
MARQUE: CANON REFERENCE: POWERSHOT A710 S CODIC: 2361787...
Page 2
FRANÇAIS Avant d'utiliser l'appareil photo Prise de vue Lecture/effacement Paramètres d'impression/de transfert Visualisation des images sur un écran de télévision Dépannage Liste des messages Annexe Détaillé Guide d'utilisation de l'appareil photo Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et les procédures inhérentes à l'appareil photo.
Page 3
Mes couleurs Impression Impression facilitée grâce à la touche Imprimer/Partager Prise en charge d'imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon Utilisation d'images enregistrées Transfert sans effort des images vers un ordinateur grâce à la touche Imprimer/Partager...
Page 4
Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Page 5
Table des matières Les éléments marqués du symbole sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. Précautions de manipulation..... . . 5 Veuillez lire ce qui suit .
Page 6
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) ....49 Passage d'un mode de mesure à un autre....50 Réglage de la correction d'exposition .
Page 8
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, entraînant l'échec de...
Page 9
Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD fait appel à...
Page 10
Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de benzine, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à...
Page 11
Une utilisation continue pendant une durée prolongée peut entraîner une surchauffe et une déformation de l'unité et ainsi présenter un risque d'incendie. Pour recharger les batteries NiMH de type AA Canon, utilisez uniquement un chargeur de batterie spécifié. L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour cet équipement.
Page 12
Autres Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
Page 13
Équipement Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez les batteries dans l'appareil photo, il risque de s'endommager en cas de fuite.
Page 14
Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Évitez les problèmes liés à...
Page 15
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Utilisation de l'écran LCD Appuyez sur Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit. Mode Prise de vue ( Mode Lecture ( Standard Aucune information (Aucune information) Détaillé Standard (Affichage des informations) Arrêt...
Page 16
Informations affichées sur l'écran LCD Informations sur la prise de vue (mode Prise de vue) * Zone de mesure spot (p. 50) * Zone AF (autofocus) (p. 44) Coefficient du zoom* (p. 29) Téléconvertisseur numérique* Flash (Guide en bref p. 12) (p.
Page 17
Si le témoin clignote en orange et que l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît, cela signifie qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été sélectionnée en raison de l'éclairage insuffisant. Pour prendre des photos, procédez comme suit : - Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que [Arrêt] (p.
Page 19
Il est possible que les informations relatives aux images prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement. Avertissement sur la surexposition Les parties surexposées de l'image brillent dans les cas suivants. - Lors de l'affichage d'une image directement après sa prise sur l'écran LCD (Affichage des informations) - Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé...
Page 20
Fonction Mode éco Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation. Mode Prise de vue Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à...
Page 21
Menus et paramètres Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de lecture et d'impression, ainsi que divers réglages de l'appareil photo tels que la date/l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants sont disponibles. Menu FUNC.
Page 22
Menus Enreg., Lecture, Impression, Configurer et Mon profil Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture et l'impression. Menu (Enreg.) Menu (Configurer) Menu (Mon profil) Vous pouvez passer d'un menu à l'autre avec la touche lorsque cette zone est sélectionnée.
Page 23
Liste des menus Menu FUNC. Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut. Page de Page de Élément de menu Élément de menu référence référence Vitesse ISO p. 62 Mode Mesure p. 50 Compression Balance Blancs p. 52 p. 28 (image fixe) 31, Guide Mode drive...
Page 24
Élément de Options Page de référence menu Superp. affich Arrêt*/Quadrillage/Guides 3:2/Les 2 p. 34 (Mode Vidéo : Arrêt*/Quadrillage) Mode Stabilisé Continu*/Prise de vue/Panoramique/ p. 28 Arrêt Convertisseur Aucun*/WC-DC58N/ Configuré pour la TC-DC58N/250D prise de vue en [Mode Stabilisé] avec le téléconver- tisseur, le convertis- seur grand angle ou l'objectif pour gros...
Page 25
Menu Configurer ( *Paramètre par défaut Élément de menu Options Page de référence Muet Marche/Arrêt* Réglez ce paramètre sur [Marche] pour désactiver tous les signaux sonores, à l'exception des signaux d'avertissement (Guide en bref p. 8). Volume Arrêt/1/2*/3/4/5 Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture.
Page 26
(Écran large) sur du papier grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Ce réglage est conservé en mémoire même après la mise hors tension. Dès lors,...
Page 27
Menu Mon profil ( La première image, le son de départ, les signaux sonores, le son du retardateur et le son du déclencheur de l'appareil photo sont appelés des « paramètres Mon profil ». Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo des images et des sons stockés sur votre ordinateur.
Page 28
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres Menu (Configurer) [Réinit. tout]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19). Sélectionnez [OK] et appuyez sur Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
Page 29
Formatage de cartes mémoire Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données. Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier.
Page 30
Prise de vue Modification des pixels d'enregistrement et de la compression (images fixes) Mode Prise de vue Menu FUNC. * (Compression)/ * (Pixels d'enregistrement). Reportez-vous à la section Menus et paramètres 18). * Paramètre par défaut. Utilisez la touche pour sélectionner les paramètres de compression/pixels d'enregistrement, puis appuyez sur la...
Page 31
Valeurs approximatives des paramètres de compression Compression Super-Fin Haute qualité Prendre des photos de qualité supérieure Prendre des photos de qualité normale Normal Normal Prendre un plus grand nombre de photos Reportez-vous à la section Tailles des données d'image (estimation) 126).
Page 32
Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD. Paramètre [Prise de Page de [Continu] [Panoramique] [Convertisseur] dans vue] référence le menu Enreg. Aucun p. 113 WC-DC58N/ TC-DC58N/250D Si vous sélectionnez [Prise de vue] ou [Panoramique] en mode Prise de vue (images fixes) et que vous passez ensuite en mode , le paramètre devient [Continu].
Page 33
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans les modes (Carte postale) et (Écran large). Menu (Enreg.) [Zoom numérique] [Standard]*/ [Arrêt]/[1,5x]/[1,9x]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19).
Page 34
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. • L'interruption brutale de la prise de vue en continu ne signifie pas nécessairement que la carte mémoire est pleine.
Page 35
Prenez une photo. L'appareil photo continue d'enregistrer des images successives tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement s'interrompt lorsque vous relâchez le déclencheur. Pour annuler la prise de vue en continu Exécutez la procédure 1 pour afficher L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
Page 36
Intégration de la date dans les données d'image Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque (Carte postale) est sélectionné. Menu (Enreg.) [Cachet date] [Arrêt]*/[Date]/[Date/heure]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19). * Paramètre par défaut. Affichage de l'écran LCD : [Arrêt] : [Date]/[Date/heure] Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont...
Page 37
Réglage des superpositions d'affichage Mode Prise de vue *1 Seul le paramètre [Quadrillage] peut être défini. Vous pouvez afficher des lignes verticales et horizontales formant un quadrillage, un guide de zone d'impression 3:2 ou les deux sur l'écran LCD pendant la prise de vue pour vous aider à vérifier la position du sujet.
Page 38
Prise de vidéos Mode Prise de vue Les modes Vidéo suivants sont disponibles. Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et la cadence dans chaque mode, reportez-vous à la section « Pixels d'enregistrement et cadences » 38). Standard Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à...
Page 39
Sélectionnez un mode Vidéo à l'aide de la touche En mode , vous pouvez modifier les pixels d'enregistrement et la cadence 37). Pour connaître les procédures dans les modes , reportez-vous à la section « Modification de la couleur » 57).
Page 40
(type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sous Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X ou une version ultérieure.
Page 41
Pixels d'enregistrement et cadences La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide. Nb im./sec. Pixels (images/s) d'enregistrement Standard 640 x 480 pixels – Couleur contrastée 320 x 240 pixels –...
Page 42
Prise d'images panoramiques (Assemblage) Mode Prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique.
Page 43
Agencez la deuxième image de telle sorte qu'elle chevauche une partie de la première et effectuez la prise de vue. Vous pouvez appuyer sur la touche pour revenir à la précédente image enregistrée et reprendre la prise. Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.
Page 44
Réglage de la vitesse d'obturation Mode Prise de vue Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits sombres.
Page 45
Affichage de la vitesse d'obturation Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160 correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes. 15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1500* 1/1600 1/2000...
Page 46
Affichage de la valeur d'ouverture Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture de l'objectif est petite. F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F4.8 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0 Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Mode Prise de vue Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Page 47
Sélection d'une zone AF Mode Prise de vue *1 Ne peut pas être réglé en mode La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit. L'appareil sélectionne automatiquement la zone sur laquelle il effectue la mise au point AiAF...
Page 48
Sélection manuelle d'une zone AF (lorsque [FlexiZone] est sélectionné) Activez l'écran LCD. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la zone AF devienne verte. En fonction du mode de prise de vue, vous pouvez basculer entre les options de configuration suivantes en appuyant sur la touche Correction d'exposition/zone AF Vitesse d'obturation/correction d'exposition/zone AF...
Page 49
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle) Mode Prise de vue * Ne peut être utilisé en mode La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Sujets dans un environnement à...
Page 50
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche L'icône et l'indicateur de mise au point manuelle apparaissent sur l'écran LCD. Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue. Pour désactiver la mémorisation d'autofocus Appuyez sur la touche La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans les modes...
Page 51
En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants : Correction d'exposition/ Mode /Correction d'exposition*/ Mode Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/ Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/ Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/ * Ne peut pas être réglé en mode Appuyez sur la touche et ajustez la mise au point.
Page 52
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche L'icône s'affiche. Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Pour désactiver la mémorisation d'exposition Appuyez sur une touche autre que Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la mémorisation d'exposition au flash 49).
Page 53
Passage d'un mode de mesure à un autre Mode Prise de vue Menu FUNC. * (Evaluative). Reportez-vous à la section Menus et paramètres 18). * Paramètre par défaut. Utilisez la touche pour sélectionner un mode de mesure, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Page 54
Mémorise la mesure spot au centre de l'écran LCD/Positionne la mesure spot au même endroit que la zone AF sélectionnée Menu (Enreg.) [Mesure spot] [Centre]*/[Zone AF]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19). * Paramètre par défaut. Lorsque [Mesure spot] est réglé...
Page 55
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la barre de correction d'exposition s'affiche. Utilisez les touches pour régler la correction d'exposition, puis appuyez sur En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants :...
Page 56
Paramètres de balance des blancs Les paramètres sont définis automatiquement par Auto l'appareil. Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps. Pour des prises de vue par temps couvert, dans un Ombragé environnement ombragé ou dans la pénombre. Pour des prises de vue sous un éclairage par Lum.Tungsten lampes à...
Page 57
Menu FUNC. (Auto) (Personnalisé). Reportez-vous à la section Menus et paramètres 18). * Paramètre par défaut. Visez une feuille de papier blanc ou un tissu avec l'appareil photo et appuyez Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que l'image blanche remplit entièrement le cadre central. Si vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le champ est rempli.
Page 58
Prise de vue dans un mode Mes couleurs Mode Prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode Vous pouvez modifier l'aspect d'une photo au moment où elle est prise. Paramètres des modes Mes couleurs Sans Effectue un enregistrement normal. Mes coul.
Page 59
Menu FUNC. * (Sans Mes coul.). Reportez-vous à la section Menus et paramètres 18). * Paramètre par défaut. Utilisez la touche pour sélectionner un mode Mes couleurs. Prenez une photo. Mode Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso.
Page 60
Le réglage est ainsi terminé. Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous revenez à l'écran qui vous permet de sélectionner un mode Mes couleurs. Modification de la couleur Mode de prise de vue Cette fonctionnalité vous permet de modifier en toute facilité les couleurs d'une photo lors de sa prise.
Page 61
Prise de vue dans le mode Couleur contrastée Image fixe : touche Vidéo : touche Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (Guide en bref p. 9) Image fixe Vidéo L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Couleur contrastée (en utilisant la couleur définie auparavant).
Page 62
Prise de vue dans le mode Permuter couleur Couleur d'origine Couleur souhaitée (Avant permutation) (Après permutation) Image fixe : touche Vidéo : touche Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (Guide en bref p. 9) Image fixe Vidéo L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne...
Page 63
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur d'origine s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. Vous pouvez utiliser la touche pour spécifier la gamme de couleurs à...
Page 64
Modification de la méthode d'enregistrement de l'image d'origine Lorsque vous prenez des images fixes dans le mode Couleur contrastée ou Permuter couleur, vous pouvez choisir d'enregistrer l'image d'origine (l'image avant modification de la couleur) en plus de l'image modifiée. Menu (Enreg.) [Enreg.
Page 65
Réglage de la vitesse ISO Mode Prise de vue Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo ou éviter des sujets flous ou pour désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres. Menu FUNC.
Page 66
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash Mode Prise de vue Bien que le flash intégré se déclenche avec les ajustements du flash automatique (sauf en mode ), il est également possible de le régler pour qu'il se déclenche sans réglage. Menu (Enreg.) [Ajust.
Page 67
(+/ – Menu FUNC. (Flash))/ (Puiss. Flash). Reportez-vous à la section Menus et paramètres 18). Réglez la correction/puissance à l'aide de la touche , puis Exemple : Correction d'exposi- appuyez sur la touche FUNC./SET. tion au flash Commande du moment du déclenchement du flash Mode Prise de vue Le flash se déclenche juste après l'ouverture de...
Page 68
Configuration de la fonction Rotation auto Mode Prise de vue Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. Menu (Configurer) [Rotation auto]...
Page 69
Création d'une destination d'image (dossier) Mode Prise de vue Vous pouvez à tout moment créer un nouveau dossier dans lequel les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées. Crée un nouveau dossier la prochaine fois que Créer nouveau vous prenez des photos. Pour créer un dossier dossier supplémentaire, cochez à...
Page 70
Réglage du jour ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier Sélectionnez un jour pour l'option [Création auto] et une heure pour l'option [Heure] s'affiche à l'heure spécifiée. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Un nouveau dossier est automatiquement créé...
Page 71
Réinitialisation du numéro des fichiers Mode Prise de vue Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont attribués. Menu (Configurer) [N° fichiers] [Continue]/ [Réinit. Auto]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19).
Page 72
Numéros de fichiers et de dossiers Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux dos- siers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Nouveau dossier créé...
Page 73
Lecture/effacement Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo (p. 18). Agrandissement des images Déplacez la commande de zoom vers apparaît et une partie agrandie de l'image s'affiche. Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10x environ. Emplacement approximatif de la zone affichée Utilisez la touche...
Page 74
Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) Déplacez la commande de zoom vers Il est possible d'afficher jusqu'à neuf Image sélectionnée images à la fois en mode de lecture d'index. Utilisez les touches pour changer la sélection d'images. Vidéo Passage d'une série de neuf images à...
Page 75
Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, l'utilisation des cinq touches de recherche ci-dessous est pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché. Saut 10 images Saute 10 images à la fois. Saut 100 images Saute 100 images à...
Page 76
Lecture de vidéos Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index. Affichez une vidéo et appuyez sur Les images accompagnées de l'icône sont des vidéos. Panneau de commandes vidéo Volume (Réglez-le avec la touche Sélectionnez (Lire) et appuyez sur La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche FUNC./ SET pendant la lecture.
Page 77
Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume 88). Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti. Modification des vidéos Vous pouvez supprimer des parties des vidéos enregistrées. Les vidéos protégées ou d'une durée inférieure à...
Page 78
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser] et appuyez [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant l'enregistrement de la vidéo, ce dernier est annulé. [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom d'origine.
Page 79
Rotation des images à l'écran Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°. Original 90° 270° Menu (Lecture) Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19). Utilisez la touche pour sélectionner l'image à...
Page 80
Ajout d'effets Mes couleurs Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (images fixes uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Les effets Mes couleurs suivants sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Eclatant Ton chair + clair Neutre Ton chair + sombre Sepia...
Page 81
Sélectionnez [OK] et appuyez sur La nouvelle image enregistrée avec l'effet Mes couleurs est la dernière de la liste. Pour continuer à ajouter des effets à d'autres images, répétez la procédure à partie de l'étape 2. Appuyez sur et sélectionnez [Oui] ou [Non], puis appuyez sur Si vous sélectionnez [Oui], l'image transformée s'affiche avec l'effet Mes...
Page 82
Ajout de mém. vocaux à des images Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode de lecture image par image et de lecture d'index). Les données audio sont enregistrées au format WAVE.
Page 83
Panneau de commandes des mém. vocaux Sortir Enregistrer Pause Lire Effacer Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la touche FUNC./SET. Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos. Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés.
Page 84
Protection des images Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un effacement accidentel. Menu (Lecture) Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19). Utilisez la touche pour sélectionner une image à protéger, puis appuyez sur En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre.
Page 85
Effacement de toutes les images Notez qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées. Menu (Lecture) Reportez-vous à la section Menus et paramètres 19).
Page 86
Paramètres d'impression/ de transfert Réglage des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).
Page 87
Utilisez la touche Nombre de copies pour sélectionner les images à imprimer à imprimer. Les méthodes de sélection varient pour les paramètres Type d'impres. 85). (Standard)/ (Toutes) Sélectionnez une image, appuyez sur la touche FUNC./SET, puis sélectionnez le nombre d'exemplaires à imprimer Sélection de l'impres- (maximum 99) à...
Page 88
Il est possible que les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés. Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les vidéos. Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du numéro de fichier.
Page 89
Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type d'impression comme suit. - Index Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être réglés sur [Marche] en même temps. - Standard ou Toutes Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur [Marche] en même temps.
Page 90
Images individuelles Sélectionnez [demande] et appuyez sur Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. Utilisez la touche Sélection du transfert pour sélectionner une image à transférer, puis appuyez Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour désélectionner le paramètre.
Page 91
Visualisation des images sur un écran de télévision Vous pouvez afficher ou lire des images sur une télévision à l'aide du câble AV fourni. Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension. Connectez le câble AV à la borne A/V OUT de l'appareil photo.
Page 92
(Guide en bref p. 5). Le type de batterie n'est pas Utilisez uniquement des batteries correct. alcalines neuves de type AA ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA 103). La charge des batteries est Remplacez les batteries de l'appareil...
Page 93
Le menu Date/Heure s'affiche. La batterie de date au Remplacez-la 116). lithium est vide. Écran LCD L'écran s'assombrit. L'image affichée sur l'écran Ce phénomène est normal sur les LCD s'obscurcit lorsque le appareils de technologie CCD et ne soleil ou une lumière vive constitue pas un dysfonctionnement.
Page 94
Formatez la carte mémoire 26). formatée correctement. Si le reformatage ne résout pas le problème, il est possible que les circuits logiques de la carte mémoire soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche.
Page 95
La carte mémoire SD ou Faites glisser la languette de protection SDHC est protégée contre contre l'écriture vers le haut 105). l'écriture. Image affichée dans le viseur et image enregistrée. En règle générale, l'image Vérifiez la taille réelle de l'image avec enregistrée est plus large l'écran LCD.
Page 96
Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre. La lumière est insuffisante Réglez le flash sur (flash activé) pour la prise de vue. (Guide en bref p. 12). Le sujet est sous-exposé Réglez la correction d'exposition sur car les éléments une valeur positive (+) 51).
Page 97
L'image contient des parasites. La vitesse ISO est trop Des vitesses ISO supérieures et le élevée. réglage (Sens. ISO élevée auto) peuvent augmenter les parasites sur l'image. Pour une meilleure qualité d'image, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible 62).
Page 98
La prise de vue en continu ralentit. Les performances de la Pour améliorer les performances de la carte mémoire ont prise de vue en continu, il est conseillé diminué. de formater la carte mémoire dans l'appareil photo après avoir enregistré toutes les images sur un ordinateur 26).
Page 99
« ! » s'affiche en rouge sur l'écran LCD et la prise de vue est automatiquement interrompue. L'espace disponible sur la Essayez les procédures suivantes. carte mémoire intégrée de - Effectuez un formatage simple de la carte avant de filmer (p.
Page 100
Le type de batterie n'est pas Utilisez uniquement des batteries correct. alcalines neuves de type AA ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA 103). La capacité des batteries En cas de prise de vue dans un diminue à des températures environnement froid, réchauffez les...
Page 101
Si vous utilisez des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon Les batteries n'ayant pas été Les performances de charge doivent utilisées pendant plus d'un an revenir à la normale après avoir accusent une réduction de rechargé et déchargé complètement leur capacité...
Page 102
être continuer à l'utiliser. Si ce message d'erreur s'affiche même avec la carte mémoire fournie, contactez votre centre d'assistance Canon car le problème peut provenir de l'appareil photo. Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut...
Page 103
La charge des piles est insuffisante pour pouvoir utiliser l'appareil photo. Remplacez immédiatement les deux piles par des piles alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon chargées. Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Page 104
Rotation Impossible Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un ordinateur ou une vidéo. Format WAVE incompatible Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type de données du mém.
Page 105
Essayez de remettre l'appareil photo sous tension et de poursuivre la prise de vue ou la lecture. Si ce message continue de s'afficher, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche car l'objectif peut être défectueux.
Page 106
Remplacez-les immédiatement. Précautions de manipulation des batteries Cet appareil photo utilise des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues séparément). L'utilisation de batteries NiCd (nickel-cadmium) de type AA est possible mais non recommandée, car les performances peuvent être altérées.
Page 107
Avant d'installer les batteries, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Si les bornes des batteries sont souillées à cause de leur manipulation avec les doigts ou pour toute autre raison, le nombre d'images enregistrables peut être considérablement diminué ou le temps d'utilisation peut être réduit.
Page 108
Manipulation de la carte mémoire Carte mémoire SD ou SDHC Languette de protection contre l'écriture Languette de protection contre l'écriture Faites glisser la languette vers le bas (permet de protéger Faites glisser les images et autres la languette données contenues vers le haut.
Page 109
Un reformatage de la carte mémoire peut résoudre le problème. • Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème. • Les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner...
Page 110
Le chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE peut uniquement être utilisé pour charger des batteries NiMH de type AA NB-3AH et NB-2AH de Canon. N'essayez pas de charger d'autres types de batteries. N'associez pas des batteries achetées à des dates différentes ou dont la charge n'est pas identique.
Page 111
Remplacez-les par des batteries neuves. Si vous devez acheter des batteries neuves, choisissez des batteries NiMH de type AA Canon. Le fait de laisser les batteries dans l'appareil photo ou le chargeur risque de l'endommager en cas de fuite de liquide d'une batterie. Si vous ne les utilisez pas, retirez les batteries de l'appareil photo ou du chargeur et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Page 112
Lorsque deux batteries sont placées de chaque côté du chargeur, le rechargement dure environ deux heures (délai déterminé lors de tests effectués dans les laboratoires Canon). Chargez les batteries dans un environnement où la température se situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
Page 113
Utilisation des objectifs (vendus séparément) L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle WC- DC58N, le convertisseur télé TC-DC58N et l'objectif pour gros plan 250D (58mm) vendus séparément. Pour les fixer, vous devez également utiliser l'adaptateur de conversion optique LA-DC58G vendu séparément.
Page 114
Objectif pour gros plan 250D (58 mm) Cet objectif facilite les prises de vue macro. En mode normal, vous pouvez prendre des photos en gros plan lorsque la distance entre l'avant de l'objectif et le sujet est de 18 à 25 cm (7,1 à 9,8 po) pour le téléobjectif maximum.
Page 115
Fixation d'un objectif Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension. Appuyez sur le bouton de libération de la bague et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner la bague dans le sens de la flèche. Bouton de libération de la bague Bague Lorsque le repère de l'appareil photo et le repère...
Page 116
Placez l'objectif sur l'adaptateur et faites-le tourner dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. Éliminez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif avant de les utiliser. L'appareil photo risque en effet de faire la mise au point sur la poussière résiduelle.
Page 117
Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support.
Page 118
Lors de prises de vue en continu, même si le flash se déclenche pour la première prise, il ne se déclenchera pas pour les suivantes. Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se desserrent pas, sans quoi l'appareil photo et le flash risquent de tomber et s'abîmer.
Page 119
Remplacement de la batterie de date Si le menu Date/Heure apparaît lors de la mise sous tension de l'appareil photo, cela signifie que la batterie de date est déchargée et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Achetez une batterie lithium (CR1220) et procédez au remplacement comme suit.
Page 120
Retirez la batterie en la soulevant dans le sens indiqué par la flèche. Côté (–) Insérez la nouvelle batterie en orientant le signe (–) vers le haut. Remettez le support de la batterie en place et fermez le couvercle du logement de la carte mémoire/compartiment piles.
Page 121
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié au verso de la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
Page 122
Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot A710 IS (GA) : Grand angle (T) : Téléobjectif maximum Pixels effectifs de : Environ 7,1 millions...
Page 123
Système de mesure : Evaluative, Prédominance centale ou Spot* * Fixé au centre ou lié à la zone AF Correction : ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt d'exposition Vitesse ISO : Auto*, Sens. ISO élevée auto* et équivalent ISO 80/ 100/200/400/800 * L'appareil photo règle automatiquement la vitesse optimale.
Page 124
Type de (Images : Exif 2.2 (JPEG)* données fixes) Mém. Vocaux : WAVE (mono) (Vidéos) : AVI (Données d'image : Motion JPEG ; données audio : WAVE (mono)) * Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes.
Page 125
(lecture), mém. vocaux (jusqu'à 1 minute) ou vidéo (édition/lecture au ralenti possibles). Impression directe : Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et Canon Direct Print. Paramètres Mon : Première image, son de départ, signal sonore, son du profil retardateur et son du déclencheur.
Page 126
L'appareil photo est laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*, puis est rallumé et la procédure de test répétée. • Une carte mémoire de marque Canon est utilisée. * Jusqu'à ce que les batteries retrouvent une température normale. Lecture : Température normale (23 °C ±...
Page 127
(p. 31) si la carte a subi un formatage simple. • Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
Page 128
Vidéo : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels Nb im./ SDC- SDC- 16 Mo d'enregistrement sec. 128M 512MSH 1 min 4 min Standard 640 x 480 pixels 2 min 8 min 15 s 14 s Couleur 3 min 11 min contrastée 22 s 42 s...
Page 129
Tailles des données d'image (estimation) Compression Pixels d'enregistrement 3072 x 2304 pixels 3 045 Ko 1 897 Ko 902 Ko 2592 x 1944 pixels 2 503 Ko 1 395 Ko 695 Ko 2048 x 1536 pixels 1 602 Ko 893 Ko 445 Ko 1600 x 1200 pixels 1 002 Ko...
Page 130
MultiMediaCard Interface Compatible avec les normes MultiMediaCard (MMC) Dimensions 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 po) Poids Environ 1,5 g (0,05 once) Carte mémoire SD Interface Compatible avec les normes de carte mémoire SD Dimensions 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po) Poids Environ 2 g (0,07 once)
Page 131
Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE (Fourni avec le kit batteries et chargeur CBK4-300 vendu séparément) Puissance nominale 100 – 240 V CA (50/60 Hz), en entrée 16 VA (100 V) – 21 VA (240 V) Puissance nominale 565 mA* , 1 275 mA* en sortie Durée de charge Environ 4 heures 40 min*...
Page 132
Convertisseur télé TC-DC58N (vendu séparément) Agrandissement Environ 1,75x Distance focale* 368 mm (équivalent en format 35 mm) Plage de mise au point* Environ 1,8 m (5,9 po) – infini (T)* Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard* Dimensions Diamètre : 75,0 mm (2,95 po) Longueur : 50,0 mm (1,97 po) Poids...
Page 133
Index Chiffres 1er rideau......... Date/Heure....En bref 7 2nd rideau........ Déclencheur ....En bref 3 À fond ....... En bref 9 Mi-course ....En bref 8 Défilmt. auto ......Affichage....20, En bref 9 Dépannage......Agrandissement ....... DIGITAL, prise..En bref 1, 27 AiAF ........
Page 134
Mise au point manuelle..... Mode éco ......17, Impression..... 83, En bref 22 Mode Prise de vue Impression de date de carte Auto......En bref 10 postale, mode ......Fonctions disponibles ..Impression DPOF Zone de création ..En bref 11 Sélection d'images....
Page 135
Quadrillage ......Zone AF ......13, Zone de création..En bref 11 Zone de mesure spot ..13, Zone dédiée à l'image.. En bref 10 Réinit. tout........ Zoom..... 29, En bref 12 Reprise de la lecture..En bref 18 Zoom de sécurité ..... Retardateur....
Page 136
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
Page 137
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles dans chaque mode de prise de vue. Fonction – Élevée – Moyenne 1 Pixels d'enregistre- – Moyenne 2 ment – Moyenne 3 (Images –...