Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CANON INC.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tokyo 146-8501, Japan
Tel.: (02) 722.04.11
Helpdesk : 0900-10627
Europe, Afrique et Moyen-Orient
http://www.canon.be
CANON Europa N.V.
CANON LUXEMBOURG S.A.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
CANON (UK) LTD
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
CANON NEDERLAND N.V.
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
Tel.: 023 – 5 670 123
CANON COMMUNICATION & IMAGE
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
FRANCE S.A.
CANON DANMARK A/S
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.cci.canon.fr
http://www.canon.dk
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON NORGE AS
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
Norway
http://www.canon.de
Tlf: 22 62 93 21
E-mail: helpdesk@canon.no
CANON ITALIA S.P.A.
http://www.canon.no
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Finlande
Pronto Canon: 02/8249.2000
CANON OY
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
Kuluttajatuotteet
CANON ESPAÑA S.A.
Huopalahdentie 24, PL1,
00351 Helsinki
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
HelpDesk 020 366 466 (pvm)
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Internet: www.canon.fi
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CEL-SE5ZA220
© 2004 CANON INC.
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Fax: (0352) 48 47 96232
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
Fax: 023 – 5 670 124
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Faks: 22 62 06 15
Europe de l'Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
IMPRIMÉ DANS l'U.E.
FRANÇAIS
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Veuillez lire ce qui suit la section À lire en priorité (p. 4).
Veuillez également vous reporter au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide
de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de
l'impression directe.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PowerShot A95

  • Page 1 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.ru Veuillez également vous reporter au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide http://www.canon.es de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe. CEL-SE5ZA220 © 2004 CANON INC.
  • Page 2 – – – lumière • Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Balance des blancs – – caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 3: Diagramme Et Guides De Référence

    Comme dans l'exemple ci-dessous, la Prise de vue avec l'appareil photo molette de sélection des modes doit être réglée sur Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Les éléments identifiés par sont des listes ou des Vitesse lente ..........39 graphiques qui récapitulent les fonctions ou les Changement de la résolution et de la compression .. 41 procédures de l'appareil photo. Utilisation du flash..........43 Mode Macro............
  • Page 5 Table des matières Programme d'exposition automatique .... 77 Téléchargement d'images sur un ordinateur ... 108 Configuration système requise......109 Configuration de la vitesse d'obturation ..77 Affichage d'images sur un téléviseur ....... 117 Réglage de l'ouverture ........79 Réinitialisation du numéro de fichier......118 Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de Personnalisation de l'appareil photo l'ouverture .............
  • Page 6: À Lire En Priorité

    Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements nationaux et internationaux en matière de droits d'auteur.
  • Page 7 À lire en priorité Température du boîtier de l'appareil Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée. À...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou un centre d'assistance Canon. Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations délétères. Le non- respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 9 étrangères pénètrent dans l'appareil photo, arrêtez-le immédiatement, retirez les batteries ou débranchez l'adaptateur secteur compact de la prise. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
  • Page 10 N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon. L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
  • Page 11 À lire en priorité Faites très attention lors de la fixation des objectifs de convertisseur grand angle, convertisseur télé, téléobjectif et adaptateur de conversion optique en option. Si les objectifs se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un. Précaution concernant les champs magnétiques Évitez d'approcher des haut-parleurs de l'appareil photo des objets sensibles aux champs magnétiques (p.
  • Page 12 À lire en priorité N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la prise sont endommagés, ou si la prise mâle n'est pas correctement introduite dans la prise secteur. Ne laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des clés) ou de la poussière entrer en contact avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle.
  • Page 13: Pour Éviter Les Dysfonctionnements

    À lire en priorité Pour éviter les dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à de tels champs risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
  • Page 14: Guide Des Composants

    - Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre. - Imprimantes compatibles PictBridge : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) • Imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Reportez-vous à...
  • Page 15 • Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (distinct de ce guide) • Téléchargement d'images (Windows uniquement) : Reportez-vous à la page 108 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (distinct de ce guide) Bleu : Prêt à...
  • Page 16 Guide des composants Molette de sélection des modes de prise Témoins de vue Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le déclencheur. Utilisez la molette de Zone de création sélection des modes de Témoin supérieur prise de vue pour passer Vert : Prêt à...
  • Page 17: Préparation De L'appareil Photo

    Manipulation correcte des piles Borne négative (-) Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA (vendues séparément). Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries rechargeables NiMH de type AA, voir Utilisation de batteries rechargeables (p.
  • Page 18 Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo rechargeables NiMH Canon de type AA (ensemble de pendant une longue période, retirez les piles de 4 batteries). l'appareil et rangez-les en lieu sûr. Les piles peuvent Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel-...
  • Page 19 Préparation de l'appareil photo Indications de l'état des piles AVERTISSEMENT Sur le moniteur LCD, une icône ou un message vous N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont indique lorsque les piles sont faibles ou déchargées. l'enveloppe extérieure est partiellement ou complètement manquante ou déchirée, car elles risquent de couler, de Les piles commencent à...
  • Page 20: Installation D'une Carte Mémoire Flash Compacte

    Préparation de l'appareil photo Installation d'une carte mémoire Pour retirer la carte mémoire flash compacte, appuyez sur flash compacte le bouton d'éjection et tirez sur la carte pour l'extraire. Assurez-vous que l'appareil photo est éteint. Faites glisser le Refermez le couvercle du logement de couvercle du la carte mémoire flash compacte.
  • Page 21 Préparation de l'appareil photo Rangez la carte mémoire flash compacte dans le Nous vous conseillons d'utiliser des cartes boîtier fourni. mémoire flash compactes qui ont été Il est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des formatées dans votre appareil photo (voir cartes mémoire flash compactes dans les endroits Formatage d'une carte mémoire flash suivants :...
  • Page 22: Ouvrez Le Moniteur

    Un reformatage de la carte l'aide du bouton peut résoudre le problème. gauche ou droit. Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une marque autre que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le Sélectionnez problème. (Formater) à Les cartes mémoire flash compactes formatées dans un autre appareil photo,...
  • Page 23: Réglage De La Date Et De L'heure

    Préparation de l'appareil photo Réglage de la date et de l'heure Réglez la date et l'heure. Le menu Réglage Date et Heure apparaît lors de la Appuyez sur le bouton première mise sous tension de l'appareil photo ou gauche ou droit pour lorsque le niveau de charge de la batterie au sélectionner l'élément lithium est faible (commencez à...
  • Page 24: Choix De La Langue

    Préparation de l'appareil photo Choix de la langue Charge de la pile de sauvegarde de la date et heure Cette fonction permet de choisir la langue qui sera L'appareil photo est équipé d'une pile au lithium utilisée pour l'affichage du moniteur LCD. rechargeable intégrée qui permet d'enregistrer certains paramètres, tels que la date et l'heure.
  • Page 25 Préparation de l'appareil photo Sélectionnez une langue à l'aide du bouton haut, bas, gauche ou droit et appuyez sur le bouton SET. Le menu de configuration réapparaît sans changer la langue si vous appuyez sur le bouton MENU et non sur le bouton SET. Appuyez sur le bouton MENU.
  • Page 26: Ouverture Du Moniteur Lcd

    Préparation de l'appareil photo Ouverture du moniteur LCD Le moniteur LCD s'éteint automatiquement s'il est enclenché contre le boîtier de l'appareil photo. Par mesure de protection, refermez toujours le moniteur LCD après Le moniteur LCD permet de contrôler une image utilisation.
  • Page 27 Préparation de l'appareil photo • L'image affichée sur le moniteur LCD est automatiquement Il se peut que l'image affichée sur le moniteur retournée et inversée afin qu'elle apparaisse correctement LCD s'assombrisse lorsque le moniteur est utilisé depuis l'avant de l'objectif. Cette fonction d'affichage en plein soleil ou sous une autre source de inversé...
  • Page 28: Utilisation Du Moniteur Lcd

    Préparation de l'appareil photo Utilisation du moniteur LCD Le bouton DISP. change le mode d'affichage du moniteur LCD. Mode Prise de vue Bouton DISP. Standard Détaillé (Aucune information) (Écran d'information) Cadre autofocus Cadre de mesure spot Valeur d'ouverture • Images fixes : Nombre de prises de vue restantes •...
  • Page 29: Icônes Affichées En Mode Prise De Vue

    Préparation de l'appareil photo Icônes affichées en mode Prise *1:Les icônes de toutes les options du mode SCN apparaissent (p. 51). de vue *2:La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé.
  • Page 30: Mode Lecture

    Préparation de l'appareil photo Mode Lecture Standard Numéro de fichier Bouton DISP. Bouton DISP. Date/heure Aucun affichage Détaillé* de la prise de vue Histogramme Numéro de l'image et total Valeur d'ouverture (image affichée/total) Vitesse d'obturation Bouton DISP. Durée de la vidéo * L'affichage détaillé...
  • Page 31: Icônes Affichées En Mode Lecture (Affichage Détaillé)

    Préparation de l'appareil photo Icônes affichées en mode Lecture Les informations suivantes peuvent aussi apparaître avec certains fichiers d'images. (affichage détaillé) Un fichier audio autre qu'un fichier son Wave ou Mode Prise de vue p. 39, 76 d'un format non reconnu est joint. Fichier JPEG d'un format non conforme au Correction p.
  • Page 32 Préparation de l'appareil photo Lorsqu'une image enregistrée est affichée sur Exemples d'histogrammes le moniteur LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (reportez- vous à la section À propos de l'histogramme ci-dessous) qui affiche la répartition des données de luminosité. Si l'exposition doit être corrigée, réglez la correction de l'exposition et Image sombre Image équilibrée...
  • Page 33: Fonctions De Base

    Fonctions de base Mise sous/hors tension Lors de la mise sous tension, le son de départ retentit et la première image s'affiche. Pour Mise sous tension de l'appareil photo changer le son de départ et la première image, reportez-vous aux pages 71, 74 et 120. La première image n'apparaît pas lorsque le Appuyez sur le bouton ON/OFF moniteur LCD est éteint en mode Prise de vue...
  • Page 34: Permutation Entre Les Modes Prise De Vue Et Lecture

    Fonctions de base Permutation entre les modes Prise Mode Lecture : L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le de vue et Lecture dernier accès à l'une de ses commandes. Mode Connexion à l'imprimante : Vous pouvez rapidement basculer entre les modes L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le Prise de vue et Lecture.
  • Page 35 Fonctions de base Mode Lecture Ouvrez le moniteur LCD et positionnez le sélecteur de mode sur • Lorsqu'une imprimante (vendue séparément) est connectée, vous pouvez imprimer des images (reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe). • Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, vous pouvez télécharger et afficher des images sur ce dernier (p.
  • Page 36: Prise De Vue - Fonctions De Base

    Prise de vue – Fonctions de base Utilisez la commande de zoom pour Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans obtenir la composition souhaitée chaque mode de prise de vue (p. 159) à la fin de ce manuel pour connaître les paramètres que vous pouvez (taille relative du sujet dans changer dans chaque mode de prise de vue.
  • Page 37 Prise de vue – Fonctions de base Enfoncement jusqu'à Reportez-vous à la page 159 pour connaître mi-course les paramètres pouvant être modifiés dans En appuyant sur le ce mode. déclencheur jusqu'à La fonction Affichage vous permet de modifier mi-course, vous réglez la durée d'affichage des images sur le automatiquement moniteur LCD après la prise de vue ou de...
  • Page 38 Prise de vue – Fonctions de base Prise de vue avec le viseur Image visualisée dans le viseur et image enregistrée Vous pouvez réaliser des économies d'énergie en Lors d'une prise de vue, la zone enregistrée est désactivant le moniteur LCD (p. 26) et en utilisant le viseur plus grande que celle apparaissant dans le pour effectuer les prises de vue.
  • Page 39: Affichage D'une Image Immédiatement Après La Prise De Vue

    Prise de vue – Fonctions de base Affichage d'une image - La lampe atténuateur d'yeux rouges peut se déclencher lorsque vous appuyez sur le immédiatement après la prise de vue déclencheur jusqu'à mi-course, même si le faisceau AF est désactivé. Molette modes Pour empêcher la lampe de se déclencher avant le déclenchement du flash, réglez la...
  • Page 40 Prise de vue – Fonctions de base Modification de la durée d'affichage de l'image La durée d'affichage des images après la prise de vue peut être modifiée de 2 à 10 secondes ou l'affichage peut être désactivé. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [ (Enreg.)] apparaît.
  • Page 41: Utilisation De La Molette De Sélection Des Modes (Zone Dédiée À L'image)

    Prise de vue – Fonctions de base Utilisation de la molette de sélection des modes (zone dédiée à l'image) Les paramètres correspondant aux conditions de prise de vue de votre sujet peuvent aisément être réglés à l'aide de la molette de sélection des modes. Assemblage Portrait Scène...
  • Page 42 Prise de vue – Fonctions de base Tournez la molette Mode Paysage de sélection des • L'icône (avertissement de bougé de modes pour aligner l'appareil) risque d'apparaître sur le l'icône du mode à moniteur LCD dans la mesure où des vitesses de prise de vue plus lentes sont fréquemment utiliser sur utilisées dans ce mode.
  • Page 43: Changement De La Résolution Et De La Compression

    Prise de vue – Fonctions de base Changement de la résolution et de la compression La résolution est réglée sur M2 (mode (1600 x 1200) et la compression sur d'impression (Fin). Molette modes au format Reportez-vous à la page 54 pour obtenir * Le mode d'impression au format carte postale n'est pas carte des informations sur le mode...
  • Page 44 Prise de vue – Fonctions de base Sélectionnez la À l'exception de Taille des fichiers d'image (estimation) (p. 146) résolution souhaitée Cartes mémoire flash compactes et capacités à l'aide du bouton estimées (images enregistrables) (p. 145) gauche ou droit. Nombre d'images enregistrables (affiché...
  • Page 45: Utilisation Du Flash

    Prise de vue – Fonctions de base Utilisation du flash Vous pouvez passer d'un paramètre à un autre en appuyant sur le bouton Lorsque la fonction atténuateur d'yeux rouges est activée Molette modes * En (Feu d'artifice), le flash est interdit. Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous.
  • Page 46 Prise de vue – Fonctions de base Réglage de la fonction atténuateur Lorsque vous effectuez des prises de vue d'yeux rouges dans tout autre mode que , le flash se déclenche avec des réglages automatiques. La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque Le flash se déclenche deux fois.
  • Page 47: Mode Macro

    Prise de vue – Fonctions de base Mode Macro Utilisez toujours le moniteur LCD pour composer des images en mode Macro. Il est Molette modes possible d'effectuer des prises de vue avec le viseur, mais une partie de l'image risque de ne * Le mode Macro n'est pas disponible en pas apparaître sur la photo finale (p.
  • Page 48: Retardateur

    Prise de vue – Fonctions de base Retardateur Lorsque est sélectionné, l'indicateur du mode retardateur clignote rapidement dès le début. Le déclencheur est activé au bout de deux secondes. Molette modes Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p.
  • Page 49: Zoom Numérique

    Prise de vue – Fonctions de base Zoom Numérique Poussez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière. Molette modes Les images peuvent être agrandies en combinant les fonctions du zoom optique et du zoom Les agrandissements combinés du zoom optique numérique comme suit.
  • Page 50: Prise De Vue En Rafale

    * Mode Haute/Fin, moniteur éteint. Ces valeurs vitesse pendant ce mode de prise de vue reflètent le standard de test Canon. Les valeurs en rafale. réelles peuvent varier en fonction des conditions et paramètres de prise de vue.
  • Page 51: Prises De Vue Panoramiques (Assemblage)

    Prise de vue – Fonctions de base Prises de vue panoramiques Cadrage d'un sujet (Assemblage) PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de Molette modes vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
  • Page 52 Prise de vue – Fonctions de base Vous pouvez également appuyer directement sur le Pour obtenir de bons résultats, faites pivoter déclencheur pour effectuer une prise de vue sans l'appareil photo autour de son axe vertical appuyer sur le bouton SET. pour réaliser plusieurs prises de vue successives.
  • Page 53: Mode Scène

    Prise de vue – Fonctions de base Mode Scène Vous ne pouvez pas définir un paramètre de balance des blancs personnalisé (p. 87) en mode . Pour utiliser un paramètre de Molette modes balance des blancs personnalisé, définissez-le En sélectionnant simplement l'un des 8 modes d'abord dans un autre mode de prise de vue.
  • Page 54 Guide de l'utilisateur Boîtier L'exposition est régulée afin d'éviter le plus possible l'utilisation du flash. étanche pour appareils photo numériques Canon inclus avec le boîtier étanche pour appareils photo Adapté à la prise de vue de sujets Enfants &...
  • Page 55 Prise de vue – Fonctions de base Feuillages Neige Plage Feu d'artifice Mode Nuit Enfants & animaux Intérieur Sous-marin En mode , la vitesse d'obturation diminue. Utilisez un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge. En modes , la vitesse ISO risque d'augmenter et de produire du bruit parasite sur l'image. En mode , prenez les sujets aux distances suivantes : 1 à...
  • Page 56: Mode D'impression Au Format Carte Postale

    Prise de vue – Fonctions de base Mode d'impression au format carte Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant postale sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant ainsi de Molette modes modifier les paramètres facilement.
  • Page 57 Prise de vue – Fonctions de base Sélectionnez Certains paramètres ne sont pas disponibles (Cachet date) dans avec des modes de prise de vue spécifiques. Reportez-vous à la section Fonctions le menu [ disponibles dans chaque mode de prise de (Enreg.)].
  • Page 58: Mode Vidéo

    Prise de vue – Fonctions de base Mode Vidéo La durée maximale d'une séquence vidéo peut varier selon le sujet et les conditions de prise de vue. L'enregistrement s'arrête automatiquement à la fin du Molette modes temps maximal imparti ou lorsque la carte mémoire Utilisez ce mode pour réaliser des séquences flash compacte est saturée.
  • Page 59 (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est contenu sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni. Sur la plate-forme Macintosh, QuickTime 3.0 ou version ultérieure est généralement intégré au système d'exploitation Mac OS 8.5 ou version...
  • Page 60: Lecture - Fonctions De Base

    Lecture – Fonctions de base Affichage d'images individuelles Il se peut que vous ne puissiez pas lire des (lecture d'une seule image) images ayant été prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur un ordinateur avec Vous pouvez afficher les images enregistrées sur d'autres applications logicielles.
  • Page 61: Visualisation Des Images Par Séries De Neuf (Lecture D'index)

    Lecture – Fonctions de base Déplacez la commande de zoom Vous pouvez vous déplacer dans l'image agrandie à l'aide des boutons haut, bas, gauche et droit. vers Si vous poussez la commande de zoom vers 9 images apparaissent en même temps maintenant enfoncé...
  • Page 62: Saut De Plusieurs Images

    Lecture – Fonctions de base Saut de plusieurs images Lecture/Modification de vidéos Vous pouvez faire défiler l'affichage de 9 images Lecture de vidéos vers l'avant ou vers l'arrière en mode de lecture d'une seule image ou en mode de lecture d'index Vous pouvez lire les images prises en mode Positionnez le sélecteur de mode Poussez la commande de zoom vers...
  • Page 63: Interruption Et Reprise De La Lecture

    Lecture – Fonctions de base À la fin de la lecture d'une vidéo, la dernière image Vous pourrez éventuellement constater des s'affiche. défauts d'image et de son si l'ordinateur sur lequel Si vous appuyez sur le bouton SET à ce stade, vous lisez vos vidéos n'est pas assez puissant.
  • Page 64 Lecture – Fonctions de base Sélectionnez une Sélectionnez (Lire) à l'aide du Écran de modification méthode d'édition à bouton haut ou bas et appuyez sur le des vidéos l'aide du bouton bouton SET. haut ou bas. La lecture de la vidéo temporairement modifiée commence.
  • Page 65 Lecture – Fonctions de base [Nouv. Fichier] : Enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine ne sont pas supprimées. Lorsqu'il ne reste plus assez de place sur la carte mémoire flash compacte, seule la fonction Écraser est disponible.
  • Page 66: Effacement

    Effacement Effacement de toutes les images Notez qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le Dans le menu supprimer. (Lecture)], sélectionnez Effacement d'images individuelles (effacer tout) et appuyez sur le Positionnez le sélecteur de mode bouton SET.
  • Page 67 Effacement...
  • Page 68: Prise De Vue - Fonctions Avancées

    Prise de vue – Fonctions avancées Sélection des menus et des paramètres Sélection des paramètres à l'aide du bouton FUNC. (mode Prise de vue seulement) Sélectionnez une option du menu FUNC. à l'aide du bouton haut ou bas. Sélectionnez la valeur du paramètre à l'aide du bouton gauche ou droit. Correction d'exposition (±0) (p.
  • Page 69 Prise de vue – Fonctions avancées Sélection des paramètres à l'aide du bouton MENU Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez le bouton gauche ou droit pour passer d'un menu à l'autre. Vous pouvez également passer d'un menu à un autre à l'aide de la commande de zoom.
  • Page 70 Mon profil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres Mon profil (p. 121) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 71: Paramètres De Menu Et Paramètres Par Défaut

    Prise de vue – Fonctions avancées Paramètres de menu et paramètres par défaut Menu Enreg. Page de Option de menu Fonction référence Configure l'appareil photo de façon qu'il sélectionne automatiquement la zone AF et procède à la prise de vue, ou effectue la prise de vue avec la zone AF Zone AF fixée au centre ou dans la zone définie manuellement.
  • Page 72 Prise de vue – Fonctions avancées Page de Option de menu Fonction référence Définit la durée d'affichage des images sur le moniteur LCD une fois que vous Affichage avez relâché le déclencheur. • Off/2* à 10 sec. Définit si l'image sera affichée inversée, comme avec un miroir, lorsque le Aff.
  • Page 73: Menu Configurer

    Prise de vue – Fonctions avancées Page de Option de menu Fonction référence Ordre transfer Spécifie les images avant le téléchargement sur un ordinateur Menu Configurer Page de Option de menu Fonction référence Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver simultanément le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur.
  • Page 74 Prise de vue – Fonctions avancées Page de Option de menu Fonction référence Vol. Retard. Règle le volume du son du retardateur produit 2 secondes avant le déclenchement de l'obturateur. Son déclenc. Volume Règle le volume du son du déclencheur une fois que vous avez appuyé entièrement sur ce bouton.
  • Page 75 Prise de vue – Fonctions avancées Page de Option de menu Fonction référence Définit si les images prises avec l'appareil photo tenu verticalement pivotent ou non automatiquement dans l'affichage. Rotation auto • On*/Off Définit le format des unités de distance affichées du témoin de mise au point manuelle. •...
  • Page 76 élément avec des images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et des sons nouvellement enregistrés, ou en utilisant le logiciel fourni. Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 77: Réinitialisation Des Valeurs Par Défaut Des Paramètres

    Prise de vue – Fonctions avancées Réinitialisation des valeurs par Les paramètres suivants ne reprennent pas défaut des paramètres leur valeur par défaut. - [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des du menu [ (Configurer)] (p.
  • Page 78: Utilisation De La Molette De Sélection Des Modes (Zone De Création)

    Prise de vue – Fonctions avancées Utilisation de la molette de sélection Si le moniteur LCD est allumé, la vitesse des modes (zone de création) d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent Molette modes automatiquement. Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin Vitesse...
  • Page 79: Programme D'exposition Automatique

    Prise de vue – Fonctions avancées Programme d'exposition automatique Configuration de la vitesse d'obturation Utilisez le mode de programme d'exposition automatique pour que l'appareil photo règle automatiquement la vitesse Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation en mode d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la d'exposition automatique avec priorité...
  • Page 80 Prise de vue – Fonctions avancées Affichage de la vitesse d'obturation Lorsque Zone AF est réglé à FlexiZone, vous Les nombres du tableau ci-dessous indiquent pouvez alterner entre vitesse d'obturation et la vitesse d'obturation en secondes. 1/160 zone AF chaque fois que le bouton SET est indique 1/160ème de seconde.
  • Page 81: Réglage De L'ouverture

    Prise de vue – Fonctions avancées Réglage de l'ouverture Lorsque Zone AF est réglé sur FlexiZone, vous pouvez alterner entre valeur d'ouverture et zone Lorsque vous définissez l'ouverture en mode d'exposition AF chaque fois que le bouton SET est automatique avec priorité à l'ouverture, l'appareil photo enfoncé...
  • Page 82: Réglage Manuel De La Vitesse D'obturation Et De L'ouverture

    Prise de vue – Fonctions avancées Réglage manuel de la vitesse Reportez-vous à la page 159 pour connaître d'obturation et de l'ouverture les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Vous pouvez définir manuellement la vitesse d'obturation Si vous souhaitez modifier l'exposition, et l'ouverture.
  • Page 83: Sélectionnez Le Cadre Autofocus

    Prise de vue – Fonctions avancées Sélectionnez le cadre autofocus Vous pouvez placer le cadre autofocus manuellement à la position désirée. Cette Molette modes fonction permet une mise au Vous pouvez modifier la méthode de sélection de FlexiZone point précise du sujet choisi cadre autofocus (Zone AF).
  • Page 84: Définition Manuelle D'un Cadre Autofocus

    Prise de vue – Fonctions avancées Sélectionnez le Définition manuelle d'un cadre autofocus cadre autofocus désiré à l'aide du Molette modes bouton gauche Vous pouvez placer le cadre autofocus manuellement à la ou droit. position désirée. Cette fonction permet une mise au point précise du sujet choisi pour obtenir la composition souhaitée.
  • Page 85: Appuyez Sur Le Bouton

    Prise de vue – Fonctions avancées Appuyez sur le bouton Passage d'un mode de mesure de la Vous pouvez effectuer immédiatement une prise lumière à un autre de vue avec le cadre autofocus sélectionné en appuyant sur le déclencheur au lieu d'appuyer sur Molette modes le bouton Le cadre autofocus revient à...
  • Page 86 Prise de vue – Fonctions avancées Sélectionnez Sélectionnez (Évaluative) dans le [Centre] ou [Zone menu FUNC. AF] à l'aide du Voir Sélection des menus et bouton gauche ou des paramètres (p. 66). droit, et appuyez sur le bouton MENU. Par exemple * Le paramètre en cours est affiché.
  • Page 87: Réglage De L'exposition

    Prise de vue – Fonctions avancées Réglage de l'exposition Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau Molette modes après la prise de vue, vous permettant ainsi de Ajustez le paramètre de correction d'exposition modifier les paramètres facilement.
  • Page 88: Réglage Du Ton (Balance Des Blancs)

    Prise de vue – Fonctions avancées Réglage du ton (balance des blancs) Pour le réglage d'une valeur personnalisée avec une feuille de Personnalisé papier blanc, etc., afin d'obtenir la Molette modes meilleure balance des blancs pour les Lorsque la balance des blancs est définie pour conditions données.
  • Page 89 Prise de vue – Fonctions avancées Sélectionnez * (Auto) dans le La balance des blancs ne peut pas être réglée menu FUNC. lorsque l'effet photo est positionné sur Voir Sélection des menus et des paramètres (p. 66). (Sépia) ou sur (Noir et blanc) (p.
  • Page 90 Prise de vue – Fonctions avancées Lorsque le flash est réglé sur (Auto Il convient de définir la balance des blancs lors avec atténuateur d'yeux rouges) ou d'une prise de vue dans les conditions (Auto), le flash risque de se déclencher suivantes.
  • Page 91: Modification De La Vitesse Iso

    Prise de vue – Fonctions avancées Modification de la vitesse ISO Des vitesses ISO plus élevées augmentent le bruit parasite sur l'image. Pour prendre des Molette modes images nettes, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible. En augmentant la vitesse ISO, vous pouvez Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse prendre des photos très bien exposées même optimale.
  • Page 92: Modification De L'effet Photo

    Prise de vue – Fonctions avancées Modification de l'effet photo Sélectionnez (Effet Off) dans le menu FUNC. Molette modes Voir Sélection des menus et Vous pouvez effectuer une prise de vue avec des paramètres (p. 66). différents effets de saturation et de contraste des couleurs.
  • Page 93: Réglage De La Puissance Du Flash

    Prise de vue – Fonctions avancées Réglage de la puissance du flash Lorsque la puissance du flash est faible, l'image présente des ombres moins prononcées. Molette modes Cependant, lors de la photographie d'une vaste scène, l'image risque de paraître plus sombre en En mode , il est possible de contrôler la raison de luminosité...
  • Page 94: Prise De Vue De Sujets Problématiques Pour La Mise Au Point Automatique

    Prise de vue – Fonctions avancées Prise de vue de sujets problématiques Prise de vue avec mémorisation de la mise au point pour la mise au point automatique Visez, avec le cadre autofocus, Molette modes un objet qui se trouve à la même L'autofocus risque de ne pas bien fonctionner avec distance que le sujet que vous les types de sujets suivants.
  • Page 95 Prise de vue – Fonctions avancées Le paramètre de mémorisation AF s'annule si vous Prise de vue en mode de mise au point appuyez de nouveau sur le bouton MF. manuelle Recomposez l'image et appuyez à La mise au point peut être effectuée manuellement. fond sur le déclencheur pour prendre Appuyez sur le la photo.
  • Page 96: Enregistrement De Paramètres Personnalisés

    Prise de vue – Fonctions avancées Effectuez la mise à l'aide du bouton Enregistrement de paramètres gauche ou droit et prenez l'image. personnalisés Réglez la mise au point à l'aide du bouton gauche ou droit jusqu'à ce que l'image soit mise au point sur Molette modes le moniteur LCD.
  • Page 97: Réglage De La Fonction De Rotation Automatique

    Prise de vue – Fonctions avancées Réglage de la fonction de rotation Options pouvant être définies dans les modes (p. 159) automatique Paramètres du menu de prise de vue Position du zoom Cet appareil photo est équipé d'un détecteur Position de la mise au point manuelle d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image Sélectionnez [Enr.
  • Page 98 Prise de vue – Fonctions avancées Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou vers le bas. Assurez-vous que la flèche est orientée dans la bonne direction et si tel n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off].
  • Page 99: Lecture - Fonctions Avancées

    Lecture – Fonctions avancées Rotation des images dans l'affichage Il est impossible de faire pivoter les images d'une vidéo. Vous pouvez faire pivoter les images sur le Lorsque des images sont téléchargées sur un moniteur LCD de 90° ou 270°, dans le sens des ordinateur, l'orientation des images que aiguilles d'une montre.
  • Page 100: Ajout De Mém. Vocaux À Une Image

    Lecture – Fonctions avancées Ajout de mém. vocaux à une image L'enregistrement commence et la durée écoulée s'affiche. Parlez devant le microphone de En mode Lecture (lecture d'une seule image, l'appareil photo. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le lecture d'index et lecture avec agrandissement), bouton SET.
  • Page 101: Défilmt. Auto

    Lecture – Fonctions avancées Défilmt. auto Il n'est pas possible d'ajouter des mém. vocaux aux vidéos. Utilisez cette fonction pour lire automatiquement Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire de toutes les images stockées sur la carte mémoire mém. vocaux pour des images qui possèdent flash compacte (défilement automatique).
  • Page 102: Protection Des Images

    Lecture – Fonctions avancées L'icône apparaît sur les images protégées. L'intervalle d'affichage peut varier d'une image Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur à l'autre. le bouton SET. La durée de lecture des images vidéo est Les images peuvent être sélectionnées en mode de égale à...
  • Page 103: Fonctions Diverses

    DPOF pour imprimer ces images. Cet appareil photo est conforme avec le standard PictBridge ; vous pouvez donc connecter l'appareil photo à des imprimantes non-Canon compatibles PictBridge et imprimer ses images. Format d'impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) Ce manuel décrit les paramètres d'impression DPOF.
  • Page 104 Canon Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe - Reportez-vous à la Carte du système Imprimantes Bulle d'encre compatibles avec la fonction d'impression directe - Pour plus d'informations, rendez-vous chez votre revendeur Canon le plus proche.
  • Page 105: Paramètres D'impression Dpof

    Fonctions diverses Paramètres d'impression DPOF Sélection d'images à imprimer Vous pouvez sélectionner des images sur une Dans le menu [ (Lecture)] , carte mémoire flash compacte pour impression et sélectionnez (Impression) et spécifier d'avance le nombre de copies à l'aide de appuyez sur le bouton SET.
  • Page 106 Fonctions diverses Lorsque le type d'impression paramètres d'impression peuvent être supprimés. est (p. 105) [Index], Pour obtenir des instructions sur la modification des sélectionnez une image à paramètres, relisez l'étape 3 depuis le début. l'aide du bouton gauche ou Vous pouvez annuler tous les paramètres en droit et ajoutez ou supprimez sélectionnant [Effacer tout].
  • Page 107 Fonctions diverses Sélectionnez un paramètre à l'aide du Définition du style d'impression bouton gauche ou droit. Vous pouvez définir le type d'impression comme suit. Standard Imprime une image par page. Imprime les images sélectionnées ensemble à Index Type d'impres. Type une taille réduite dans un Sélectionnez [Standard], d'impres.
  • Page 108 Fonctions diverses Appuyez sur le bouton MENU. Réinitialisation des paramètres d'impression Le menu Configurer se ferme et le menu Impression réapparaît. La fonction Réinit. supprime toutes les sélections d'impression. Elle remet Type d'impres. sur [Standard], Date sur [Off] et Fichier No sur [Off]. Lorsque [Type d'impres.] est réglé...
  • Page 109: Paramètres De Transmission Des Images (Ordre De Transfert Dpof)

    Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier ou droit et appuyez les paramètre des images avant de les télécharger sur le bouton SET. sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Vous pouvez supprimer en Camera Software Starter Guide Disk [Disque une seule fois toutes les Guide de démarrage des logiciels pour les...
  • Page 110: Téléchargement D'images Sur Un Ordinateur

    Voir Connexion de l'appareil photo à un [Annoter tout] ou [Effacer tout]. ordinateur (p. 109) et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de Appuyez sur le bouton MENU.
  • Page 111: Configuration Système Requise

    Pilote TWAIN pour appareil disponible Windows photo Canon : : 25 Mo ou plus Windows 98 (y compris la Deuxième Édition) Pilote WIA pour appareil photo Canon : Windows Me : 25 Mo ou plus Système Windows 2000 Définition 800 x 600 pixels/Couleurs d'exploitation Windows XP (Édition familiale ou...
  • Page 112 Toutes les procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas garanties. IMPORTANT Vous devez installer le logiciel et le pilote figurant sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur.
  • Page 113: Installez Le Pilote Et Les Applications

    1. Ouvrez le couvre-bornes Canon Digital Camera Solution Disk avec un ongle. (première fois seulement). Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques 2. Tenez le connecteur USB de Canon] pour connaître les procédures d'installation.
  • Page 114 (première fois uniquement). Windows Passez aux étapes 5 et 6 à droite. Macintosh Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour télécharger des images. Si la boîte de dialogue des événements n'apparaît pas, cliquez sur le menu [Démarrer],...
  • Page 115 Pour utiliser le logiciel et l'ordinateur afin de [CameraWindow - Définir le télécharger des images : lancement automatique] (première Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage fois uniquement). des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 116: Vérifiez Que Le Menu

    Fonctions diverses Toutes images/Nouvelles images/ Transfère et enregistre les images une à une sur l'ordinateur à mesure que Transf images DPOF Papier vous les affichez et les sélectionnez. peint Les images transférées s'affichent sur le Utilisez le bouton Bureau de l'ordinateur. haut ou bas pour sélectionner Vérifiez que le menu...
  • Page 117 Une fois les images transférées, systèmes d'exploitation pour télécharger des images sans elles sont automatiquement converties au installer le logiciel fourni sur le CD-ROM Canon Digital format BMP. Camera Solution Disk. Ceci est utile pour télécharger des images vers un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé.
  • Page 118 Les images sont stockées dans des dossiers [xxx CANON] situés dans le dossier [DCIM] (où xxx correspond à un nombre à trois chiffres compris entre 100 et 998 (p. 119)). Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un emplacement pour carte PC, insérez d'abord la...
  • Page 119: Affichage D'images Sur Un Téléviseur

    Fonctions diverses Affichage d'images sur un téléviseur Branchez les autres extrémités du câble AV sur les prises d'entrée vidéo Le câble AV AVC-DC300 fourni peut être utilisé et audio du téléviseur. pour afficher des images lors de leur prise de vue ou de leur lecture.
  • Page 120: Réinitialisation Du Numéro De Fichier

    Fonctions diverses Réinitialisation du numéro de fichier Aucune image n'apparaît sur le moniteur LCD lorsque l'appareil photo est connecté à un Vous pouvez choisir le mode d'affectation des écran de télévision. numéros de fichiers. Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de s'adapter aux Les numéros de fichiers sont remis au début (100- différentes normes nationales (p.
  • Page 121 Fonctions diverses Nombre de fichiers par dossier Le réglage de Réinit. Fich. No sur [Off] est utile Chaque dossier contient généralement jusqu'à pour éviter la duplication de noms de fichiers 100 images. Toutefois, étant donné que les lorsque les images sont téléchargées sur un images prises en rafale et en mode Assemblage ordinateur.
  • Page 122: Personnalisation De L'appareil Photo (Paramètres Mon Profil)

    Fonctions diverses Personnalisation de l'appareil photo Sélectionnez le (Paramètres Mon profil) menu [ (Mon profil)] à l'aide du Mon profil vous permet de personnaliser la bouton gauche ou première image et le son de départ, le signal droit et sélectionnez sonore, le son du retardateur et le son du une option du menu déclencheur.
  • Page 123: Enregistrement Des Paramètres Mon Profil

    Fonctions diverses Enregistrement des paramètres Enregistrement des sons et des images de la carte mémoire flash compacte Mon profil Des images enregistrées sur la carte mémoire Positionnez le sélecteur de mode flash compacte et de nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés à l'appareil photo. Vous L'appareil photo s'allume en mode Lecture.
  • Page 124 Fonctions diverses Sélectionnez à l'aide du Sélectionnez (Enregistrer) à bouton gauche ou droit. l'aide du bouton gauche ou droit et appuyez sur le bouton SET. apparaît. Appuyez sur le bouton DISP. Une image s'affiche. L'enregistrement commence. Première image : Passez à l'étape L'enregistrement s'interrompt lorsque la durée Son départ, Son déclencheur, Signal sonore et Son maximale est dépassée.
  • Page 125 4:2:0 ou 4:2:2 paramètres et leur ajout dans les fichiers de • Format de l'image 320 x 240 pixels paramètres Mon profil, reportez-vous au Canon • Taille du fichier 20 Ko ou moins Digital Camera Software Starter Guide Disk Son départ, Signal sonore, Son retardateur et Son [Disque Guide de démarrage des logiciels pour...
  • Page 126: Liste Des Messages

    La charge des piles est insuffisante pour utiliser l'appareil photo. Remplacez toutes les Changer les piles piles en même temps par de nouvelles piles alcalines de type AA (p. 15) ou par des batteries rechargeables-NiMH Canon rechargées. Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire flash compacte.
  • Page 127 Notez le numéro de l'erreur [xx] et ramenez l'appareil dans un centre d'assistance Canon. Si ce message apparaît immédiatement après une prise de vue, l'appareil photo peut ne pas avoir pris...
  • Page 128: Dépannage

    Utilisez l'adaptateur secteur compact. Le type de pile n'est pas approprié. Utilisez uniquement des piles alcalines neuves de type AA ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, voir Manipulation correcte des piles (p. 15).
  • Page 129 Si le reformatage ne fonctionne pas, les circuits logiques de la carte mémoire flash compacte risquent d'être endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. Lecture impossible. Vous essayez de lire des images prises Les images d'ordinateur illisibles pourront être lues si...
  • Page 130 Le type de pile n'est pas approprié. Utilisez uniquement des piles alcalines neuves de rapidement. type AA ou des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, voir Manipulation correcte des piles (p. 15).
  • Page 131 Dépannage Problème Cause Solution L'image est brouillée L'appareil photo a bougé Tenez fermement l'appareil photo au moment ou floue d'appuyer sur le déclencheur. La fonction Autofocus a été entravée Veillez à ne pas obstruer le faisceau d'assistance par un objet obstruant le faisceau autofocus avec un doigt ou un objet quelconque.
  • Page 132 Dépannage Problème Cause Solution Le sujet de l'image La trop grande proximité du sujet rend Lorsque le flash est utilisé, la distance entre l'objectif enregistrée est le flash trop intense. et le sujet ne doit pas être inférieure à 45 cm trop clair (1,5 pied).
  • Page 133 Dépannage Problème Cause Solution L'image n'apparaît Paramètre du système vidéo incorrect. Définissez le paramètre approprié de système vidéo, pas sur le téléviseur. NTSC ou PAL, pour le téléviseur (p. 118). Mode de prise de vue réglé sur La sortie n'apparaît pas sur un téléviseur en mode (Assemblage).
  • Page 134: Annexe

    - En cas de forte diminution du nombre recharge des batteries rechargeables NiMH d'images enregistrables Canon NB-2AH de type AA. Ne tentez pas de - Lorsque vous chargez les batteries charger des batteries NB-2AH dans un autre (insérez-les et retirez-les deux ou trois fois type de chargeur.
  • Page 135 Remplacez-les par des batteries neuves. Lorsque vous achetez de nouvelles batteries, optez pour les batteries rechargeables NiMH Canon de type AA (par lot de quatre).
  • Page 136: Branchez Le Cordon D'alimentation

    Annexe Ouvrez le couvre-bornes et branchez Utilisation du kit adaptateur secteur ACK600 la prise CC de l'adaptateur secteur compact sur le connecteur d'entrée L'utilisation du kit adaptateur secteur ACK600 (vendu d'alimentation de l'appareil photo. séparément) est recommandée lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes ou lorsque vous le reliez à...
  • Page 137: Utilisation Des Objectifs (Vendus Séparément)

    Annexe Utilisation des objectifs (vendus Si vous utilisez le flash pour vos prises de vue séparément) avec le convertisseur grand angle, la partie externe de l'image enregistrée (et L'appareil photo prend en charge le convertisseur particulièrement le coin inférieur droit) sera grand angle WC-DC52, le convertisseur télé...
  • Page 138 Annexe Objectif pour gros plan 250D (52 mm) Plages de prise de vue en mode Macro Cet objectif facilite la prise de vue macro. Lorsque l'appareil Distance entre photo est en mode Macro, vous pouvez utiliser cette option l'avant de Largeur de champ pour photographier des sujets situés entre 4 et 16 cm (1,6 à...
  • Page 139 Annexe Alignez la marque située sur Montage d'un objectif l'adaptateur de conversion optique avec la marque située sur Assurez-vous que l'appareil photo l'appareil photo et tournez est éteint. l'adaptateur dans le sens de la flèche Appuyez sur Bouton de déverrouillage jusqu'à...
  • Page 140 Annexe Enlevez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif avant usage. L'appareil photo risque d'effectuer la mise au point sur la poussière qui reste. Faites très attention lors de la manipulation des objectifs car vous pouvez facilement les salir avec vos doigts.
  • Page 141: Soins Et Entretien De L'appareil Photo

    S'il reste de la saleté, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe. : Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, frottez doucement le viseur...
  • Page 142: Spécifications

    Spécifications Toutes ces données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot A95 Pixels effectifs de 5 millions environ l'appareil photo Capteur d'image CDD 1/1,8 pouces (nombre total de pixels : environ 5,3 millions) 7,8 (G) –...
  • Page 143 Spécifications Programme d'exposition automatique, exposition automatique avec priorité à la vitesse Système de contrôle d'obturation, exposition automatique avec priorité à l'ouverture ou contrôle manuel de d'exposition l'exposition Correction d'exposition ± 2 pas par incréments de 1/3 pas Sensibilité Auto, équivalent ISO 50/100/200/400 Auto, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Balance des blancs Lum.Fluo, Lum.Fluo H) ou personnalisée...
  • Page 144 Modes de lecture miniature), Agrandie (environ 10 fois (max.) sur le moniteur LCD), Défilement automatique ou Mém. vocaux (jusqu'à 60 s). Imprimantes Canon compatibles avec la fonction d'impression directe, imprimantes Impression directe compatibles Bubble Jet Direct et imprimantes compatibles PictBridge 14 langues disponibles pour les menus et les messages (anglais, allemand, français,...
  • Page 145 Spécifications Quatre piles alcalines de type AA (fournies dans le kit de l'appareil photo) Alimentation Batteries rechargeables NiMH de type AA NB4-200 (vendues séparément) Kit adaptateur secteur ACK600 (vendu séparément) Température de 0 – 40 °C (32 – 104 °F) fonctionnement Taux d'humidité...
  • Page 146: Performances De La Batterie

    Spécifications Performances de la batterie • La carte mémoire incluse est employée. • Le moniteur LCD est activé pour le standard CIPA. * Jusqu'à ce que la batterie revienne à température Nombre de normale prises de vue Lecture : Durée de Basée Température normale (23 °C ±...
  • Page 147: Cartes Mémoire Flash Compactes Et Performances Estimées (Images Enregistrables)

    Spécifications Cartes mémoire flash compactes Certaines cartes mémoire flash compactes ne sont pas vendues dans certaines régions. et performances estimées La durée de séquence vidéo maximale est : 30 sec., (images enregistrables) : 3 min.* ou : 3 min. Les temps d'enregistrement continu maximum sont indiqués.
  • Page 148: Taille Des Fichiers D'image (Estimation)

    Spécifications Taille des fichiers d'image (estimation) Batteries rechargeables Ni-MH NB-2AH Fournies avec les batteries rechargeables Ni-MH le jeu de batteries NB4-200 et le kit batterie et chargeur CBK4-200 vendus séparément. 2 503 Ko 1 395 Ko 695 Ko (2 592 x 1 944 pixels) Batteries rechargeables au nickel métal Type hydrure...
  • Page 149 Spécifications Chargeur de batterie CB-4AH/CB-4AHE Adaptateur secteur compact CA-PS500 Fourni avec les batteries rechargeables et chargeur (Fourni avec le kit adaptateur secteur ACK600 vendu CBK4-200 en option. séparément.) Puissance 100 – 240 V AC (50/60 Hz), Entrée nominale nominale en 100 –...
  • Page 150 (lors d'un montage sur le PowerShot Environ 0,5 cm (0,2 po) – infini avant de au point A95 en utilisant le mode Macro) (lorsque monté sur PowerShot A95, l'objectif) (depuis la face au grand angle et en utilisant le mode avant de...
  • Page 151 Filetage standard 52 mm Diamètre du (L'adaptateur de conversion optique filetage LA-DC52D est requis lors d'un montage sur le PowerShot A95). Diamètre : 55,2 mm (2,2 pouces) Dimensions Longueur : 49,3 mm (1,9 pouce) Poids Environ 86 g (3 onces) Adaptateur de conversion optique LA-DC52D (vendu séparément)
  • Page 152: Informations Et Conseils Pour Les Prises De Vue

    Informations et conseils pour les prises de vue Cette section propose des conseils photographiques Technique avancée pour le mode Macro (p. 45) Vous pouvez réaliser des photos uniques en utilisant le Conseils pour l'utilisation du retardateur (p. 46) mode Macro avec la fonction de zoom. Par exemple, la L'appareil photo bouge généralement un peu lorsque réalisation d'une photo de fleur en grand angle maximal vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 153 Informations et conseils pour les prises de vue Sous-exposition Vitesse ISO (p. 89) Toute la photo est sombre, ce La vitesse ISO correspond à la représentation qui a pour effet de rendre gris numérique de la sensibilité de l'appareil photo à la les éléments qui devraient être lumière.
  • Page 154: Index

    INDEX Agrandissement des images ........58 Date/Heure .............. 21 Atténuateur d'yeux rouges ........44 Déclencheur ............34 Enfoncement complet ........35 Enfoncement jusqu'à mi-course ....... 34 Balance des blancs ..........86 Exposition automatique avec priorité Batteries à la vitesse d'obturation ........77 Batteries rechargeables ........132 Son ..............
  • Page 155 INDEX Exposition Lecture Balance des blancs ...........86 Agrandissement des images ......58 Correction ............85 Défilement automatique........99 Exposition automatique avec priorité Lecture d'index ..........59 à l'ouverture ............79 Lecture d'une seule image ........ 58 Exposition automatique avec priorité à la vitesse Moniteur LCD ...........
  • Page 156 INDEX Mise au point Manuelle ............93 Objectif ..............12 Mémorisation ............92 Adaptateur de conversion optique ....136 Mise sous/hors tension ........31 – 32 Convertisseur grand angle ......135 Mode Assemblage ...........49 Convertisseur télé ........... 135 Encadrement d'un sujet ........49 Objectif pour gros plan ........136 Prise de vue ............50 Ordre transfer Mode Auto ...............34...
  • Page 157 INDEX Saut .................60 Signal sonore ......71, 74, 121, 122, 142 Soins ..............139 Source d'alimentation ..........31 Adaptateur secteur .........134 Batteries rechargeables ........132 Spécifications ..........140 – 143 Système vidéo ............73 Téléobjectif ..............34 Témoins ..............14 Touche Impression/Partage ....13, 101, 114 Transfert direct ............113 Valeur d'ouverture ...........79 Vidéo Édition ..............61...
  • Page 158 MÉMO...
  • Page 159 MÉMO...
  • Page 160 MÉMO...
  • Page 161: Fonctions Disponibles Dans Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau suivant indique les fonctions et les paramètres disponibles dans chaque mode de prise de vue. Pages de Fonction référence Haute – Moyenne 1 – Moyenne 2 – Basse – Résolution Impression au format –...
  • Page 162 Pages de Fonction référence Prise d'une – seule image standard Prise de vue – – – en rafale Mode Prise de vue en rafale – – – drive à grande vitesse Retardateur (10 s) Retardateur (2 s) AiAF Cadre Centre –...

Table des Matières