Page 1
Fridge-freezer KAG.. Montage‐ und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination ....Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer ......Notice de montage et d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Super-Gefrieren ....... Zu dieser Anleitung .
Page 3
Verbrennungsgefahr durch Kälte ( Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus Ø dem Gefrierfach genommen wurde – Dieses Gerät entspricht den einschlägigen in den Mund nehmen. Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Ø und ist funkentstört. Eis und den Rohren im Gefrierfach ver...
Page 4
Vermeidung von Risiken für Kinder und Hinweise zur Entsorgung gefährdete Personen Gefährdet sind: * Verpackung entsorgen Kinder, Ø Personen, die körperlich, psychisch oder Ø Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind, schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt Personen, die nicht genügend Wissen über verträglich und wieder verwertbar.
Page 5
Lieferumfang Gerät aufstellen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transport eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. Montage sichern! Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen: Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des...
Page 6
Raumtemperatur und Belüftung beachten Aufstellmaße Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be trieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts im Kühlraum. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C 1730 1787 +16 °C to 38 °C...
Page 7
Handgriff befestigen Bitte prüfen Sie die Handgriffe des Gerätes, bevor Sie es benutzen. Wenn ein Griff locker ist, diesen mit dem Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen. Schraubfüße Türen ausrichten Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein, Gerät ausrichten kann die Kühlraumtür mit einem Schraubenschlüssel angepasst werden.
Page 8
Gerät anschließen Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes. Schließen Sie das Wasser immer vor dem Strom an. Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
Page 9
Installation des Wasserschlauches Wasseranschluss auf Dichtheit überprüfen Verwenden Sie den mitgelieferten Anschlußschlauch. Warnung – Gefahr von Lecks und Entnehmen Sie aus dem Beutel mit Montagematerial Wasserschäden! die beiden Dichtungsringe. Nach dem Öffnen des Wasserhahnes alle Ver Ø bindungen auf Dichtheit prüfen. Bei einem Leck das Wasser sofort wieder abstellen und die Verbindung festziehen.
Page 10
Gerät kennenlernen Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung bleiben jedoch gleich. Gefrierraum Kühlraum LED Beleuchtung Gefrierraum LED Beleuchtung Kühlraum Frontabdeckung Eisbereiter Wasserfilter (unter der Abdeckung) Belüftungsabdeckung Gefrierraum Belüftungsabdeckung Kühlraum Eiswürfelbehälter-Baugruppe Türabsteller Kühlraum...
Page 11
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus 2 Anzeigebereichen für Temperaturen, Anzeigen für unterschiedliche Betriebsarten und 9 Funktionstasten. Taste „Freezer / super 3s“ Anzeige Ì (holiday) Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur. Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist. Taste „ice on/off“...
Page 12
Gerät einschalten Temperatur einstellen Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Hintergrund Gefrierraum beleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien- und Anzeigefeld. Alle Anzeigen leuchten für 3 Sekunden auf Die Gefrierraumtemperatur ist von -14 °C bis -24 °C und der Summer ertönt. Wenn keine Tasten gedrückt einstellbar.
Page 13
Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Den Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Ø Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ø freie Lebensmittel. Zum Einfrieren von Lebensmitteln. Ø Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Achtung! werden.
Page 14
Haltbarkeit des Gefriergutes Super-Gefrieren einschalten Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens Drücken Sie die Taste „Freezer / super 3s“ für mittel. 3 Sekunden, um die Funktion „Super-Gefrieren“ ein zuschalten. Bei einer Temperatur von -18 °C: Die Anzeige Ê (Super-Gefrieren) leuchtet und als Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: Ø...
Page 15
Obst- und Gemüsebehälter Der Kühlraum Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige ziehen und von den Auszügen abheben.
Page 16
Super-Kühlen Eis‐ und Wasserspender Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum so kalt wie Je nach Bedarf können entnommen werden: möglich gekühlt. gekühltes Wasser Ø Das Super-Kühlen einschalten z. B. Eiswürfel Ø vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. zerkleinertes Eis (Crush‐Eis) Ø Ø...
Page 17
Eisbereiter Variable Gestaltung des Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht Innenraums hat, fließt Wasser in den Eisbereiter und gefriert zu Eis würfeln. Sobald die Eiswürfel fertig sind, werden sie automatisch in den Eiswürfelbehälter entladen. Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren unterschiedlichen Türabstellern ausgestattet, welche Ausschalten des Eisbereiters sich zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen...
Page 18
Die Flaschenablage (Option) dient der Lagerung von Urlaubsmodus Wein und anderen Getränken in Flaschen. Beim Entnehmen der Flaschen vorsichtig Hinweis: vorgehen. Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur im Kühlraum auf 15 °C und im Gefrierraum auf -18 °C eingestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren.
Page 19
Gerät ausschalten und Gerät reinigen stilllegen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Gerät ausschalten reinigen! Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Achtung! Die Kühlmaschine schaltet ab. Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Ø Lösungsmittel verwenden. Achtung! Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme Ø...
Page 20
Ausstattung Handhabung des Eiswürfelbehälters Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Eiswürfelbehälter abnehmen Gerätes herausnehmen Für die Reinigung oder falls kein Eis benötigt wird, (~ Kapitel „Variable Gestaltung des Innenraums“). kann der Eiswürfelbehälter abgenommen werden. Hinweis: Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter die Türen vollständig über 90°...
Page 21
Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen Der Eiswürfelbehälter muß geleert werden, wenn die Eiswürfel zusammengefroren sind oder längere Zeit kein Eis entnommen wurde oder wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Zur Reinigung mit einem milden Reinigungsmittel abwaschen, gründlich ausspülen und gut abtrocknen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Page 22
Wasserfilter wechseln Der Wasserfilter sollte generell alle 6 Monate ausge tauscht werden, um die bestmögliche Wasserqualität sicherzustellen. Nachdem etwa 4000 l Wasser entnommen wurden (üblicher Verbrauch innerhalb von 6 Monaten), blinkt die Wasserfilteranzeige Ï und der Summer ertönt dreimal, um den nötigen Filterwechsel anzuzeigen. Hinweis: Falls kein Wasser oder das Wasser nur langsam gespendet wird, prüfen, ob der Wasserfilter verstopft...
Page 23
Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Laufgeräusche des Kompressors. Ø Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor Ø werden. im Kühlraum oder anderen Bereichen. Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes Ø...
Page 24
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
Page 25
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser tropft auf den Boden Die Verdunstungsschale unten auf der Rückseite Verdunstungsschale und Ablaufrohr an der des Gerätes ist nicht eben ausgerichtet oder das Rückseite des Gerätes prüfen. Ablaufrohr ist nicht korrekt über der Schale Wasserverbindung prüfen und Anschlüsse positioniert oder es ist verstopft.
Page 26
Table of contents Safety instructions ......Super freezing ....... . About these instructions .
Page 27
Have the appliance repaired by the Ø ( Safety instructions manufacturer, Customer service or a similarly qualified person only. Use original parts supplied by the manu Ø This appliance complies with the relevant facturer only. safety regulations for electrical appliances The manufacturer guarantees that these and is fitted with noise suppression.
Page 28
Avoiding placing children and vulnerable Information concerning people at risk disposal At risk are: Children, Ø People who have limited physical, mental * Disposal of packaging Ø or sensory abilities, The packaging protects your appliance from damage People who have inadequate knowledge Ø...
Page 29
Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The appliance is heavy. Secure in position during Customer service.
Page 30
Observe ambient temperature and Installation dimensions ventilation Ambient temperature The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperat ures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the right side.
Page 31
Fixing the door handle Before you use the product, please check the handles of the appliance. If a handle is loose, you should fix it with the hexangular screwdriver in the clockwise direction, then it can be used normally. adjustable bottom feet Aligning the doors When you found the doors are not at the same level, you can use a spanner to adjust the fridge door.
Page 32
Connecting the appliance Have a technician install and connect the appliance according to the installation instructions. Do not remove the transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed. Always connect the water before the power. Apart from statutory national regulations, you should stick to the connection terms relating to the local electricity company.
Page 33
Electrical connection Installing the water hose Use the supplied connection hose for installation. Warning – Risk of electric shock! Unpack the bag containing installation materials and take out the two pads. If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.
Page 34
Getting to know your appliance Note: Due to unceasing modification of our products your appliance may be slightly different from this Instruction manual but its functions and using methods remain the same. Freezer compartment Refrigerator compartment Freezer LED Light Fridge LED light Ice‐maker front cover assembly Water filter (behind cap) Wind channel cover in freezer...
Page 35
Control and display panel The control and display panel on the door consists of 2 display areas showing temperatures, displays for different modes and 9 control buttons. Button “Freezer / super 3s” Display Ì (holiday) To change temperature of freezer. Illuminated, when “holiday”...
Page 36
Switching on the appliance Setting the temperature When the appliance is powered on, the backlighting Freezer compartment of the displays on the control panel starts working. All displays will light up for 3 seconds and a buzzer The freezer compartment can be set from -14 °C to sounds.
Page 37
Freezer compartment Freezing fresh food Use the freezer compartment Freeze fresh and undamaged food only. to store deep-frozen food, To retain the best possible nutritional value, flavour and Ø colour, vegetables should be blanched before freezing. to make ice cubes, Ø...
Page 38
Shelf life of frozen food Switching on super freezing Storage duration depends on the type of food. Press the “Freezer / super 3s” button for 3 seconds to switch on “super freezing”. At a temperature of -18 °C: Display Ê (super freeze) goes on and the freezer Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: Ø...
Page 39
Fruit and vegetables crisper Refrigerator compartment The crisper, mounted on telescopic extension slides, is for storing vegetables and fruit. The refrigerator compartment is the ideal storage When you remove the crisper pull it forwards and lift off location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, the sliders.
Page 40
Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature to The following can be dispensed as required: the coldest temperature setting. cooled water Ø Switch on super cooling mode, e.g. cubed ice Ø before placing large quantities of food in the crushed ice Ø...
Page 41
Ice maker Variable interior design When the freezer compartment has reached its freezing temperature, water flows into the ice maker and freezes The refrigerator compartment is provided with 5 glass into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are shelves and several different door racks, which are automatically discharged into the ice bucket.
Page 42
The bottle rack (option) is for storing bottled wine and Holiday mode drinks. Please use gently when you remove the bottles. Note: If you are going away for a long period of time, “holiday” mode will be your best choice. It switches the temperature of the refrigerator compartment to 15 °C and the temperature of the freezer compartment to -18 °C to minimize the energy consumption.
Page 43
Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance Caution! Pull out mains plug or switch off fuse. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Ø Refrigerating unit switches off.
Page 44
Interior fittings Handling the ice bucket To clean the equipment, all variable parts of the Removing the ice bucket appliance can be taken out For cleaning purposes or if you don't need ice, the ice (~ chapter “Variable interior design”). bucket can be removed.
Page 45
Emptying and cleaning the ice bucket The ice bucket may need to be emptied, if the ice cubes stick together or if ice cubes have not been dis pensed for a prolonged period or when the appliance is powered off. To clean the ice bucket, wash with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly.
Page 46
Replacing the water filter In general, you should replace the water filter every 6 months to ensure the highest possible water quality. After the appliance has dispensed about 4000 liters of water (usual consumption within 6 months), the water filter display Ï blinks, and the buzzer sounds 3 times, to remind you that you need to replace the water filter.
Page 47
Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by Customer service or authorised technicians only. Compressor running noises. Ø Air movement noise from the small fan motor in Ø the fridge compartment or other compartments.
Page 48
Eliminating minor faults yourself Before you call Customer service: Please check whether you can eliminate the fault your self based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Appliance is not working...
Page 49
Fault Possible cause Remedial action Water drips on the floor Water pan at the rear bottom of the appliance not Check water pan and draining spout at the rear. properly levelled or draining spout not properly Check water connection and tighten the nuts. positioned to the pan or spout blocked.
Page 50
Table des matières Consignes de sécurité ......Super-congélation ......À...
Page 51
N'utilisez aucune multiprise, ni aucun Ø ( Consignes de sécurité prolongateur ou adaptateur. Faites réparer l'appareil uniquement par Ø le fabricant, le service après-vente ou une Cet appareil est conforme aux dispositions de personne qualifiée. sécurité en vigueur concernant les appareils Utilisez uniquement les pièces d'origine Ø...
Page 52
Risques à éviter pour les enfants et les Consignes de mise au rebut personnes vulnérables Ces risques concernent : * Mise au rebut de l'emballage les enfants, Ø les personnes dont les capacités physi Ø L'emballage protège votre appareil contre les ques et psychiques sont réduites ou dont dommages susceptibles de survenir en cours de la capacité...
Page 53
Lieu d'installation Contenu de la livraison Il est préférable d'installer l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'emplacement de l'installation ne Après avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ni se pièces pour détecter d'éventuels endommagements trouver à...
Page 54
Contrôle de la température ambiante et de Mesures d’encombrement l'aération Température ambiante La classe climatique figure sur la plaque signalétique. Elle indique dans quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur la droite du compartiment réfrigérateur.
Page 55
Fixation de la poignée Veuillez vérifier les poignées de l'appareil avant d'utiliser celui-ci. Si une poignée est lâche, serrez-la dans le sens horaire à l'aide de la clé à six pans creux. Pieds à vis Ajustement des portes Si les portes ne sont pas à la même hauteur, vous Ajustement de l'appareil pouvez ajuster la porte du compartiment réfrigérateur à...
Page 56
Raccordement de l'appareil Faites installer et raccorder l'appareil par un spécialiste qui procédera selon la notice de montage ci-jointe. Ne retirez pas les cales de transport sur les clayettes et les balconnets tant que l'appareil n'a pas été installé. Raccordez toujours l'eau avant le courant. Respectez les prescriptions nationales en vigueur et les prescriptions techniques de raccordement des fournisseurs d'électricité...
Page 57
Raccordement électrique Installation du tuyau d'eau Utilisez le tuyau de raccordement fourni. Mise en garde – Risque d'électrocution ! Dans le sachet contenant le matériel de montage, prenez les deux bagues d'étanchéité. Si le cordon d'alimentation n'est pas suffisamment long, n'utilisez en aucun cas une multiprise ou un câble de rallonge.
Page 58
Présentation de l'appareil Remarque : En raison d'évolution constante de nos produits, il se peut que votre appareil diffère légèrement de celui décrit dans la présente notice d'utilisation. Les fonctions et l'utilisation restent cependant identiques. Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Éclairage LED du compartiment congélateur Éclairage LED du compartiment réfrigérateur Couvercle du préparateur de glaçons Filtre à...
Page 59
Bandeau de commande et d'affichage Le bandeau de commande et d'affichage sur la porte comprend 2 zones d'affichage pour la température, des affichages pour différents modes de fonctionnement et 9 touches de fonction. Touche « Freezer / super 3s » Affichage Ì...
Page 60
Mise en service de l'appareil Réglage de la température Lors de la mise en marche de l'appareil, le rétro- Compartiment congélateur éclairage des affichages s'allume sur le bandeau de commande et d'affichage. Tous les affichages La température du compartiment congélateur est s'allument pendant 3 secondes et l'avertisseur retentit.
Page 61
Compartiment congélateur Congélation de produits frais Utilisez le compartiment congélateur Pour congeler des aliments, utilisez uniquement des produits frais, d'un aspect impeccable. pour entreposer des aliments surgelés. Ø Afin de conserver le mieux possible les valeurs pour faire des glaçons. Ø...
Page 62
Lorsque la capacité de congélation doit être utilisée Moyens d'obturation adaptés : conformément à la plaque signalétique, la fonction de Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans super-congélation doit être activée 24 heures avant de adhésifs résistants au froid ou produits similaires. déposer des produits frais dans le compartiment de Vous pouvez fermer les sachets et les feuilles en congélation.
Page 63
Bac à fruits et légumes Compartiment réfrigérateur Le bac est monté sur des glissières et sert à conserver des fruits et des légumes. Le compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où Pour extraire un bac, tirez celui-ci vers l'avant et ranger viandes, charcuteries, poissons, produits laitiers, soulevez-le des glissières.
Page 64
Super-réfrigération Distributeur de glaçons et d'eau Au cours de la Super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur est refroidi le plus froid possible. Vous pouvez prélever, suivant besoins : La Super-réfrigération est particulièrement recom de l'eau réfrigérée Ø mandée : des glaçons Ø avant de ranger de grandes quantités d'aliments.
Page 65
Préparateur de glaçons Remarques Après être passé de Glaçons à Glace pilée, il se Ø Une fois que le compartiment congélateur a atteint peut que des glaçons entiers ou des parties de la température de congélation, l'eau s'écoule dans le ceux-ci se trouvent encore dans le distributeur.
Page 66
Le support à bouteilles (en option) sert à stocker du vin Organisation variable de et d'autres boissons en bouteille. l'espace intérieur Faites attention lorsque vous retirez les Remarque : bouteilles. Le compartiment réfrigérateur est équipés de 5 clayettes en verre et de plusieurs supports en contre-porte différents adaptés pour ranger des œufs, des boîtes de conserve, des bouteilles de boissons et des aliments emballés.
Page 67
Mode vacances Coupure et mise hors service de l'appareil En cas d'absence prolongée, le mode vacances est le meilleur choix. Dans ce mode de fonctionnement, la température du compartiment réfrigérateur est réglée Coupure de l'appareil sur 15 °C et la température du congélateur sur -18 °C pour minimiser la consommation d'énergie.
Page 68
Dégivrage Nettoyage de l'appareil Compartiment congélateur Mise en garde Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à Grâce au système NoFrost entièrement automatique, vapeur ! aucun givre ne se forme dans le compartiment con gélateur. Il n'est plus nécessaire de procéder à un Attention ! dégivrage.
Page 69
Équipement Manipulation du bac à glaçons Pour le nettoyage, toutes les parties variables de Retrait du bac à glaçons l'appareil peuvent se retirer Vous pouvez retirer le bac à glaçons pour le nettoyer (~ Chapitre « Organisation variable de l'espace ou si vous n'avez pas besoin de glaçons.
Page 70
Vidage et nettoyage du bac à glaçons Le bac à glaçons doit être vidé si les glaçons se sont agglomérés ou si vous n'avez pas demandé de glaçons depuis longtemps, ou encore si l'appareil est éteint. Pour le nettoyage, lavez-le avec un détergent doux, rincez-le abondamment et séchez-le soigneusement.
Page 71
Changement du filtre à eau De manière générale, le filtre à eau doit être changé tous les 6 mois afin de garantir la meilleure qualité d'eau possible. Après le prélèvement d'environ 4 000 l d'eau (consom mation courante au cours de 6 mois), l'affichage du filtre à...
Page 72
Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un éclairage par LED ne Bruits parfaitement normaux demandant pas d'entretien. Cet éclairage doit exclusivement être réparé par le Bruits de fonctionnement du compresseur. Ø service après-vente ou par des spécialistes autorisés. Bruits de mouvement d'air du petit moteur de Ø...
Page 73
Remédier soi-même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des indications qui suivent. Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service après-vente est à votre charge –...
Page 74
Panne Cause possible Solution L'éclairage ne fonctionne pas L'éclairage LED s'est éteint automatiquement Fermez la porte et rouvrez-la pour allumer de car la porte est restée trop longtemps ouverte. nouveau l'éclairage. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'éclairage LED ~ Chapitre « Éclairage (LED) ». De l'eau s'égoutte sur le sol Le bac de récupération d'eau d'évaporation Vérifiez le bac de récupération d'eau d'évaporation...
Page 75
Service après-vente Pour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du service après-vente. Veuillez indiquer au service après-vente la référence produit (N° E) et le numéro de fabrication (N° FD) de votre appareil. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique.
Page 76
Indice Istruzioni di sicurezza ......Congelamento super ......Vai alle presenti istruzioni .
Page 77
Fare riparare l'apparecchio esclusivamente Ø ( Istruzioni di sicurezza dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale debitamente qualificato. Utilizzare esclusivamente pezzi originali Ø Questo apparecchio è conforme alle norme di del produttore. Il produttore si prende la sicurezza in vigore per apparecchi elettronici responsabilità...
Page 78
Proteggere dai rischi i bambini e le persone Avvertenze per lo in pericolo smaltimento Sono in pericolo: bambini, Ø persone soggette a deficit fisici, psichici * Smaltimento dell'imballaggio Ø o soggette a ridotte capacità sensoriali, L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni persone che non dispongono delle Ø...
Page 79
Volume di fornitura Installazione dell'apparecchio Dopo aver rimosso l'imballaggio controllare che tutte Trasporto le parti non presentino eventuali danni da trasporto. In caso di contestazioni, rivolgersi al commerciante L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e presso il quale è stato acquistato l'apparecchio oppure durante il montaggio! rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Page 80
Rispettare la temperatura ambiente e Misure di installazione la ventilazione Temperatura ambiente La classe di clima è riportata sulla targhetta di identi ficazione. Essa indica l'intervallo di temperatura entro il quale l'apparecchio può funzionare. La targhetta di identificazione si trova a destra nel vano frigorifero. Classe climatica Temperatura ambiente consentita da +10 °C a 32 °C...
Page 81
Fissaggio delle maniglie Si prega di controllare le maniglie prima di utilizzarle. Se le maniglie sono allentate, stringerle ruotando la chiave esagonale in senso orario. Piedini di regolazione Allineamento delle porte Se le porte non sono alla stessa altezza, la porta del Allineamento dell'apparecchio vano frigorifero può...
Page 82
Allacciamento dell'apparecchio Far installare e allacciare l'apparecchio da un tecnico specializzato secondo le istruzioni di montaggio accluse. Rimuovere i blocchi per il trasporto dei ripiani e dei contenitori soltanto dopo aver installato l'apparecchio. Effettuare sempre il collegamento idrico prima di quello elettrico.
Page 83
Installazione del tubo dell'acqua Controllo dell'ermeticità dell'allacciamento idrico Utilizzare il tubo di collegamento fornito in dotazione. Avviso – Pericolo di perdite e danni dovuti Togliere le due guarnizioni ad anello dal sacchetto all'acqua! del materiale di montaggio. Dopo aver aperto il rubinetto, controllare l'ermeticità Ø...
Page 84
Conoscere l'apparecchio Avvertenza: A causa delle costanti modifiche che apportiamo ai nostri prodotti, l'apparecchio scelto potrebbe discostarsi leggermente da quanto riportato nelle presente istruzioni. Le funzioni e l'impiego restano comunque inalterati. Vano congelatore Vano frigorifero Illuminazione a LED vano congelatore Illuminazione a LED vano frigorifero Copertura frontale del produttore di ghiaccio Filtro dell'acqua (sotto la copertura)
Page 85
Pannello comandi e visualizzazione Il pannello comandi e visualizzazione sulla porta è composto da 2 indicazione per la temperatura, indicazioni per i diversi tipi di modalità e 9 tasti di funzionamento. Tasto “Freezer / super 3s” Indicatore Ì (vacanza) Per impostare la temperatura del vano Si illumina quando è...
Page 86
Attivazione dell'apparecchio Impostazione della temperatura Durante l'accensione dell'apparecchio si accende l'illuminazione dello sfondo degli indicatori sul pannello comandi e visualizzazione. Tutti gli indicatori si accen Vano congelatore dono per 3 secondi e il cicalino suona. Se non viene premuto alcun tasto e le porte sono chiuse, una volta È...
Page 87
Il vano congelatore Congelamento di alimenti freschi Utilizzare il vano congelatore per conservare cibi surgelati. Ø Per il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi per la produzione di cubetti di ghiaccio. Ø e in condizioni perfette. per il congelamento di alimenti. Ø...
Page 88
Durata di conservazione dei surgelati Attivazione del Congelamento super La durata di conservazione dipende dal tipo di Premere il tasto “Freezer / super 3s” per 3 secondi, pietanza. per attivare la funzione Congelamento super. A una temperatura di -18 °C: L'indicatore Ê...
Page 89
Contenitore per frutta e verdura Il vano frigorifero Il contenitore è montato sulle guide telescopiche e serve per la conservazione di frutta e verdura. Il vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale per Per togliere un contenitore, estrarre in avanti le guide carne, salsicce, pesce, prodotti caseari, uova, cibi telescopiche e sollevarle dalle guide.
Page 90
Raffreddamento super Distributore di ghiaccio/acqua Con il Raffreddamento super, il vano frigorifero viene A seconda della necessità possono essere prelevati: raffreddato e portato alla temperatura più fredda acqua fredda Ø possibile. cubetti di ghiaccio Ø Attivazione del Raffreddamento super ad esempio ghiaccio tritato Ø...
Page 91
Produttore di ghiaccio Gestione variabile Quando il vano congelatore raggiunge la sua tempera dell'interno dell'apparecchio tura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di ghiaccio e si congela in cubetti. Quando i cubetti sono pronti, vengono caricati automaticamente nell'apposito Il vano frigorifero è dotato di 5 ripiani in vetro e più contenitore.
Page 92
Il ripiano per bottiglie (opzionale) serve alla conserva Modalità Vacanza zione di vino e altre bevande in bottiglia. Durante la rimozione delle bottiglie Avvertenza: procedere con cautela. In caso di assenza prolungata, la modalità Vacanza è la scelta migliore. In questa modalità di funzionamento, la temperatura nel vano frigorifero viene impostata su 15 °C e quella del vano congelatore a -18 °C per ridurre al minimo il consumo d'energia.
Page 93
Modalità a risparmio Spegnimento e arresto energetico dell'apparecchio La modalità a risparmio energetico può essere d'aiuto Spegnimento dell'apparecchio per ridurre il consumo di energia. Regola la tempera tura del vano frigorifero a 6 °C e quella del vano Disattivare il fusibile o estrarre la spina dalla presa. congelatore a -17 °C.
Page 94
Sbrinamento Pulizia dell'apparecchio Vano congelatore Avviso Non pulire mai l'apparecchio con una pulitrice a Mediante il sistema automatico Nofrost nel vano vapore! congelatore non si forma il ghiaccio. Non è più necessario effettuare lo sbrinamento. Attenzione! Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o Ø...
Page 95
Dotazione Gestione del contenitore per cubetti di ghiaccio Per effettuare la pulizia, si possono estrarre tutte le parti mobili dell'apparecchio Rimozione contenitore per cubetti di ghiaccio (~ Capitolo “Gestione variabile dell'interno Nel caso in cui la pulizia o il ghiaccio non fossero dell'apparecchio”).
Page 96
Svuotamento e pulizia del contenitore per cubetti di ghiaccio Svuotare il contenitore se i cubetti di ghiaccio si sono attaccati tra loro, se il ghiaccio non è stato rimosso per un periodo troppo lungo oppure se l'apparecchio viene spento. Lavare con un detergente neutro, sciacquare e asciugare accuratamente.
Page 97
Sostituzione del filtro dell'acqua In generale, sostituire il filtro dell'acqua ogni 6 mesi, per garantire la qualità dell'acqua migliore possibile. Dopo il prelievo di circa 4000 l di acqua (consumo usuale nell'arco di 6 mesi), l'indicatore del filtro dell'acqua Ï lampeggia e il cicalino avverte della necessità...
Page 98
Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L'apparecchio è dotato di un'illuminazione LED che non Rumori normali richiede manutenzione. Gli interventi di riparazione dell'illuminazione vanno Ronzio costante del compressore. Ø eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza Rumori dovuti allo spostamento di aria dal piccolo Ø...
Page 99
Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi della consulenza del servizio assistenza clienti sono a carico del consumatore, anche durante il periodo di garanzia! Guasto Possibile causa...
Page 100
Guasto Possibile causa Rimedio L'acqua sgocciola sul pavimento La bacinella di evaporazione in basso sul lato Controllare la bacinella di evaporazione e il tubo posteriore dell'apparecchio non è allineato oppure di scarico sul lato posteriore dell'apparecchio. il tubo di scarico non è posizionato correttamente Controllare il collegamento idrico e serrare gli sulla bacinella o è...
Page 101
Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ......Super-vriezen ....... . Over deze handleiding .
Page 102
Apparaat uitsluitend door fabrikant, Ø ( Veiligheidsinstructies klantenservice of een gelijkwaardig ge kwalificeerde persoon laten repareren. Uitsluitend originele onderdelen van de Ø Dit apparaat voldoet aan de geldende fabrikant gebruiken. Voor deze onderdelen bepalingen voor elektrische apparaten en garandeert de fabrikant dat ze voldoen aan is radio-ontstoord.
Page 103
Voorkomen van gevaren voor kinderen en Instructies betreffende het personen die een risico lopen afvoeren Personen die een risico lopen zijn: Kinderen, Ø personen, die lichamelijk, psychisch of in * Verpakking afvoeren Ø hun waarnemingen zijn beperkt, De verpakking beschermt uw apparaat tegen transport personen, die niet genoeg kennis omtrent Ø...
Page 104
Leveringsomvang Apparaat plaatsen Controleer na het uitpakken alle onderdelen op Transport eventuele transportschade. Neem in geval van klachten contact op met de winkel waar u het apparaat heeft Het apparaat is zwaar. Bij het transport en bij de gekocht of met onze servicedienst. montage borgen! De levering bestaat uit de volgende onderdelen: Vanwege het gewicht en de afmetingen van het...
Page 105
Let op de kamertemperatuur en de ventilatie Opstellingsmaten Kamertemperatuur De klimaatklasse staat op het typeplaatje. Deze geeft aan binnen welke kamertemperaturen het apparaat mag worden gebruikt. Het typeplaatje bevindt zich rechts in de koelruimte. Klimaatklasse Toegestane kamertemperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C 1730 1787...
Page 106
Handgreep bevestigen Controleer de handgreep van het apparaat voordat u het gebruikt. Wanneer een greep los zit, deze met een inbussleutel rechtsom aandraaien. Schroefvoeten Deuren uitlijnen Mochten de deuren niet op dezelfde hoogte zijn, dan Apparaat uitlijnen kan de deur van het koelgedeelte met een steeksleutel worden aangepast Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, Alleen de deur van het koelgedeelte is verstelbaar.
Page 107
Apparaat aansluiten Laat het apparaat door een vakman opstellen en aansluiten aan de hand van de meegeleverde montagehandleiding. Verwijder de transportborgingen van de schappen en laden pas na plaatsing van het apparaat. Sluit altijd het water vóór de stroom aan. Naast de wettelijk voorgeschreven nationale voor...
Page 108
Elektrische aansluiting Installatie van de waterslang Gebruik de meegeleverde aansluitslang. Waarschuwing – Gevaar voor elektrische schok! Haal uit de zak met montagemateriaal de beide afdichtringen. Wanneer de lengte van de stroomkabel niet voldoende is, gebruik dan in geen geval een meervoudige stekker doos of verlengkabel.
Page 109
Apparaat leren kennen Aanwijzing: Vanwege continue veranderingen aan onze producten kan uw apparaat iets afwijken van deze handleiding. De functies en toepassing echter blijven gelijk. Vriesruimte Koelruimte LED-verlichting vriesruimte LED-verlichting koelruimte Frontafdekking ijsmaker Waterfilter (onder de afdekking) Ventilatie-afdekking vriesruimte Ventilatie-afdekking koelruimte IJsblokjesbak-module Deuropbergvak koelruimte Opbergvak in vriesruimte...
Page 110
Bedienings- en displayveld Het bedienings- en displayveld op de deur bestaat uit 2 displaygedeelten voor temperaturen, aanwijzingen voor verschillende bedrijfsmodi en 9 functietoetsen. Toets “Freezer / super 3s” Indicatie Ì (holiday) Voor de instelling van de temperatuur van de Brandt wanneer de vakantiemodus actief is. vriesruimte.
Page 111
Apparaat inschakelen Temperatuur instellen Bij het inschakelen van het apparaat brandt de achter Vriesruimte grondverlichting van de displays op het bedienings- en displayveld. Alle indicaties branden gedurende De temperatuur van de vriesruimte kan worden inge 3 seconden en de zoemer klinkt. Wanneer geen steld van -14 °C tot -24 °C.
Page 112
De vriesruimte Verse levensmiddelen bevriezen De vriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten. Ø Gebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen. voor het maken van ijsblokjes. Ø Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk voor het bevriezen van levensmiddelen. Ø...
Page 113
Houdbaarheid van het diepvriesproduct Super-vriezen inschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levens Druk op de toets “Freezer / super 3s” gedurende middel. 3 seconden, om de functie “super-vriezen” in te schakelen. Bij een temperatuur van -18 °C: De indicatie Ê (super-vriezen) brandt en als vries Vis, worst, bereide gerechten, brood en gebak: Ø...
Page 114
Fruit- en groentelade De koelruimte De lade is op uittrekrails gemonteerd en dient voor het bewaren van fruit en groente. De koelruimte is de ideale bewaarplek voor vlees, Voor het er uit nemen van een lade deze naar voren worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten trekken en uit de rails tillen.
Page 115
Super-koelen IJs- en waterdispenser Bij het super-koelen wordt de koelruimte zo koud Afhankelijk van de behoefte kan worden afgenomen: mogelijk gekoeld. gekoeld water Ø Het super-koelen inschakelen bijv. ijsblokjes Ø voor het plaatsen van grote hoeveelheden crush‐ijs Ø Ø levensmiddelen. De ijssoort of water kunt u door de toets (ijsblokjes), voor het snelkoelen van dranken.
Page 116
IJsmaker Variabele indeling van het Wanneer de vriesruimte de vriestemperatuur heeft interieur bereikt, stroomt water in de ijsmaker en bevriest tot ijsblokjes. Zodra de ijsblokjes klaar zijn, worden deze automatisch in de ijsblokjesbak gelost. De koelruimte is met 5 glasplaten en meerdere ver schillende opbergvakken in de deur uitgerust, die Uitschakelen van de ijsmaker geschikt zijn voor het bewaren van eieren, blikken,...
Page 117
Het flessenrek (optie) dient voor het bewaren van wijn Vakantiemodus en andere dranken in flessen. Bij het uitnemen van de flessen voorzichtig Aanwijzing: te werk gaan. Bij langer afwezigheid is de vakantiemodus de beste keuze. In deze modus wordt de temperatuur in de koel ruimte op 15 °C ingesteld en de temperatuur van de vriesruimte op -18 °C, om het energieverbruik te minimaliseren.
Page 118
Apparaat uitschakelen en Apparaat reinigen stilleggen Waarschuwing Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Apparaat uitschakelen Attentie! Netstekker uit het stopcontact halen of de zekering Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende Ø uitschakelen. schoonmaak- en oplosmiddelen. De koelinrichting schakelt uit. Geen schurende of krassende sponzen gebruiken.
Page 119
Uitrusting Gebruik van de ijsblokjesbak Voor het reinigen alle variabele onderdelen van het IJsblokjesbak verwijderen apparaat verwijderen Voor de reiniging of wanneer er geen ijs nodig is, kan (~ Hoofdstuk “Variabele indeling van het interieur”). de ijsblokjesbak worden verwijderd. Aanwijzing: Voor het uitnemen en reinigen van de lade de deuren volledig met meer dan 90°...
Page 120
IJsblokjesbak vervangen Is er geen ijs nodig, dan kan de ijsmaker worden uit geschakeld en in plaats van de ijsblokjesbak (1) de De ijsblokjesbak aan de greep vasthouden en naar deuropbergruimte (2) worden geplaatst om in de vries boven schuiven. ruimte meer plaats te maken.
Page 121
Waterfilter vervangen Het waterfilter moet over het algemeen elke 6 maanden worden vervangen, om de best mogelijk waterkwaliteit te waarborgen. Nadat ca. 4000 l water is gebruikt (gangbaar verbruik in 6 maanden), knippert de waterfilterindicatie Ï en de zoemer klinkt driemaal, om aan te geven dat vervan ging van het filter noodzakelijk is.
Page 122
Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Uw apparaat is uitgevoerd met een onderhoudsvrije Normale geluiden LED-verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen uitsluitend door Bedrijfsgeluiden van de compressor. Ø de Servicedienst of geautoriseerde vakkrachten worden Luchtverplaatsingsgeluiden van de kleine ventilator Ø uitgevoerd. motor in de koelruimte of andere gebieden. Gorgelende geluiden, soortgelijk als bij kokend Ø...
Page 123
Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de servicedienst: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet...
Page 124
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water op de vloer De verdampingsbak onder aan de achterkant van Verdampingsschaal en afvoerbuis aan de achter het apparaat is niet goed horizontaal gesteld of kant van het apparaat controleren. de afvoerleiding is niet correct boven de schaal Wateraansluiting controleren en aansluitingen gepositioneerd of is verstopt.