Page 1
Gaggenau de Gebrauchs- und Montageanleitung Manuel d'utilisation et notice d'installation Manuale utente e istruzioni d'installazione Gebruikershandleiding en installatie-instructies CE261... Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat...
Page 3
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Page 4
de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
Page 5
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
Page 6
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
Page 7
Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. Grundlegende Bedienung 5 ...
Page 9
Sicherheitsabschaltung de tippen. Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶ a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stummt. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft die vorgewählte Dauer ab. Die Koch- stelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Page 10
de Wischschutz Wischschutz 10 Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 10.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt. einen Wischschutz. a Die Anzeigelampe über leuchtet.
Page 11
Reinigen und Pflegen de Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. Reinigen und Pflegen 12 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig.
Page 12
de Entsorgen WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Kundendienst rufen. ▶ 13.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
Page 13
Kundendienst de Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst 15 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
Page 14
de Montageanleitung ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- 16.5 Elektrischer Anschluss belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen schnitt < 1,5 mm². nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite 16.6 Kochfeld einsetzen abstellen.
Page 15
Montageanleitung de 16.8 Kochfeld ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Halterfedern lösen. Das Kochfeld von unten herausdrücken.
Page 16
fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 16 a aucun droit à...
Page 17
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 18
fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
Page 19
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
Page 20
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Page 21
Utilisation fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
Page 22
fr Fonction PowerBoost Posi- Type de cuisson Exemples Posi- Type de cuisson Exemples tion de tion de chauff chauff Cuire à feux doux Pâtes, liquides Cuisson vapeur Légumes, pommes de dans un récipient terre, poisson ouvert Étuver Légumes, fruits, poisson Brunir Farine, oignons Mijoter Paupiettes, rôtis, légumes...
Page 23
Coupure de sécurité fr Vous pouvez régler une durée allant jusqu’à 99 mi- Éteindre le signal continu nutes. Vous pouvez arrêter le signal manuellement. Effleurer un symbole quelconque. ▶ Régler la durée a Les affichages s’éteignent et le signal sonore s’ar- Condition : Le foyer est sélectionné et réglé. rête.
Page 24
fr Verrouillage pour le nettoyage Verrouillage pour le nettoyage 10 Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 10.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur ▶ des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de a Un signal retentit.
Page 25
Nettoyage et entretien fr Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. Nettoyage et entretien 12 ...
Page 26
fr Mise au rebut AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
Page 27
Service après-vente fr Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
Page 28
fr Instructions de montage ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'hu- midité ne fasse gonfler le plan de travail. ¡ Déterminez la section de câble requise selon la 16.5 Branchement électrique charge de courant.
Page 29
Instructions de montage fr 16.7 Montage des ressorts de fixation Montez l'appareil avec au minimum 4 ressorts de fixation. 16.8 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Desserrez les ressorts de fixation. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
Page 30
it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 30 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 32 retto, decade il diritto di garanzia.
Page 31
Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
Page 32
it Prevenzione di danni materiali I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
Page 33
Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare un coperchio di vetro. ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno della pentola senza sollevarlo. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. ¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia. Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati.
Page 34
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Page 35
Comandi di base it ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
Page 36
it Funzione Powerboost Livello Procedimento di Esempi Livello Procedimento di Esempi di cot- cottura di cot- cottura tura tura 9-8. Sbollentare Verdura Stufare in un reci- Würstel lessi* piente aperto Cottura arrosto Carne, patate Cottura a vapore Verdure, patate, pesce Cottura arrosto Pesce Stufare Verdura, frutta, pesce...
Page 37
Funzioni durata it Funzioni durata 8 Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Nel campo di regolazione modificare la durata o im- con cui è possibile impostare una durata o un contami- postarla su . nuti. Disattivazione del segnale permanente Il segnale può...
Page 38
it Disattivazione di sicurezza Disattivazione di sicurezza 9 Disattivazione di sicurezza Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Rimozione dello disattivazione di che venga modificata alcuna impostazione, si attiva la sicurezza disattivazione di sicurezza. Toccare una superficie di comando qualunque. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
Page 39
Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Nel campo di regolazione impostare il valore desi- per 4 secondi. derato. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alter- nata i simboli e . a L'impostazione è...
Page 40
it Sistemazione guasti AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona. propriato rappresentano una fonte di pericolo. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶...
Page 41
Smaltimento it Smaltimento 14 Smaltimento 14.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Page 42
it Istruzioni per il montaggio 16.4 Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo- ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati no essere refrattari fino ad almeno una temperatura dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re- pari a 90 °C.
Page 43
Istruzioni per il montaggio it 16.7 Montaggio delle molle di ritenuta Fissare l'apparecchio utilizzando almeno 4 molle di ritenuta. 16.8 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Rimuovere le molle di ritenuta. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
Page 44
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 44 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ...... 46 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
Page 45
Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
Page 46
nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
Page 47
Milieubescherming en besparing nl Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
Page 48
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven ingestelde waarden en functies...
Page 49
De Bediening in essentie nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
Page 50
nl Powerboost-functie Kook- Bereidingsme- Voorbeelden Kook- Bereidingsme- Voorbeelden stand thode stand thode Roosteren Amandelen, paneermeel Sudderen Rollades, braadstukken, groente Inkoken Fonds, sauzen 3.-2. Sudderen Goulash 5.-4. Gaarkoken in Knoedels, balletjes, vul- open pan ling voor de soep, soep- 4.-3. Verder koken met Soepen, sauzen vlees, gepocheerde eie- gesloten deksel...
Page 51
Veiligheidsuitschakeling nl Op tippen. Op een willekeurig symbool tippen. ▶ a De indicaties gaan uit en het geluidssignaal stopt. Automatische timer Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen. Na het inschakelen van een kook- zone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af. Na afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch uit.
Page 52
nl Wrijfbeveiliging Wrijfbeveiliging 10 Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de 10.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver- Op tippen. ▶ anderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een a Er klinkt een signaal. wrijfbeveiliging. a Het indicatielampje boven brandt.
Page 53
Reiniging en onderhoud nl In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. 4 seconden ingedrukt houden. a De instelling is geactiveerd. Tip: Om de basisinstellingen zonder op te slaan af te sluiten de kookplaat uitschakelen met . De kookplaat weer inschakelen en opnieuw instellen. Reiniging en onderhoud 12 ...
Page 54
nl Afvoeren WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer wor- den bediend. Hij kan later per ongeluk worden inge- schakeld. Schakel de zekering in de meterkast uit. ▶ Neem contact op met de klantenservice. ▶ 13.1 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Geen...
Page 55
Servicedienst nl Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor Dit apparaat is gekenmerkt in over- kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- eenstemming met de Europese richt- methoden. lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE).
Page 56
nl Montagehandleiding ¡ De draaddiameter moet overeenkomstig de stroom- 16.5 Elektrische aansluiting belasting worden bepaald. Niet toegestaan is een Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- diameter < 1,5 mm². verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- 16.6 Kookplaat inbrengen kant van het apparaat.
Page 57
Montagehandleiding nl 16.8 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. De borgveren losmaken. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.