Page 1
TEB1505W ELEKTRISCHE ONDERDEKEN ELECTRIC UNDERBLANKET ELEKTRISCHES WÄRMEUNTERBETT CHAUFFE-LIT ÉLECTRONIQUE NL Gebruiksaanwijzing pagina 2-9 EN Instruction manual page 10-17 DE Gebrauchsanleitung Seite 18-26 FR Mode d’emploi page 27-34...
Page 2
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de Wolwas- aanwijzingen! programma 30 °C. Niet bleken. Niet met naalden Niet in de droger in de deken drogen. steken! Niet strijken. Niet gebruiken Niet chemisch als de deken reinigen. gevouwen of opgerold is! Niet gebruiken bij zeer jonge kinderen (0-3 jaar).
Page 3
Gooi het elektrische apparaat weg in overeenstemming met de EG-richtlijn – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Het apparaat is dubbel geïsoleerd en is in overeenstemming met beschermings-klasse 2. De elektrische onderdeken is geschikt voor 1 persoon. WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
Page 5
• Steek geen naalden in het apparaat! • Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is. • Gebruik het apparaat niet als het nat is. • Voor gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd of de elektrische onderdeken en de snoeren niet in bijvoorbeeld de scharnieren bekneld of gekreukt kunnen raken.
Page 6
• Als het netsnoer van deze elektrische onderdeken beschadigd raakt, moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van de elektrische onderdeken kan worden losgekoppeld, moet de volledige elektrische onderdeken worden verwijderd. • Stel schakelaars en leidingen niet bloot aan direct zonlicht. •...
Page 7
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Elektrische deken 2. Controller VOORGESCHREVEN GEBRUIK OPGELET! De elektrische onderdeken is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van bedden. BEDIENING Veiligheid OPGELET! • De elektrische onderdeken is voorzien van het VEILIGHEIDSSYSTEEM. Deze sensortechnologie voorkomt oververhitting van de elektrische onderdeken op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storing. Als het VEILIGHEIDSSYSTEEM de elektrische onderdeken heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij ingeschakelde toestand niet meer verlicht.
Page 8
OPGELET! Zorg dat de elektrische onderdeken volledig vlak is uitgespreid en tijdens het gebruik niet gevouwen of gekreukeld raakt. Wij adviseren u om de elektrische onderdeken minimaal 30 minuten voor het naar bed gaan in te schakelen en met een dekbed af te dekken om het ontsnappen van de warmte te voorkomen. Inschakelen Schuif de aan/uit schakelaar op de controller naar ON, om de elektrische onderdeken aan te zetten.
Page 9
OPGELET! De elektrische onderdeken mag niet chemisch gereinigd, gecentrifugeerd, in de machine gedroogd, gemangeld of gestreken worden. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd raken. • Bij een sterkere mate van vervuiling kan de elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen worden. •...
Page 10
EXPLANATION OF SYMBOLS Read the Wool wash instructions! program 30 °C. Do not bleach. Do not stick Do not dry in dryer. needles in the blanket! Do not iron. Do not use when Do not dry clean. the blanket is folded or rolled! Do not use for very young children...
Page 11
Dispose of the electrical appliance in accordance with the EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) The appliance is doubly insulated and corresponds with protection class 2. The electric blanket is suitable for 1 person. WARNING; Warning for risk of injury or hazard to your health.
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS - EN Important safety instructions - read carefully and keep for later reference! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
Page 13
• This heated underblanket may only be used in conjunction with the control specified on the label. • This heated underblanket must only be connected to the mains voltage that is specified on the label. • If the heated underblanket is being used over several hours, we recommend that you set the lowest temperature setting on the control to avoid the body overheating and thereby any potential burns to the skin or heat stroke.
Page 14
• The electronic components in the control warm up when the heated underblanket is in use. For this reason, the control must never be covered or placed on the heated underblanket when it is in use. • Allow the heated underblanket to cool down before storing it away. Otherwise the underblanket may get damaged.
Page 15
PRODUCT DESCRIPTION 1. Electric blanket 2. Controller PRESCRIBED USE CAUTION! The electric underblanket is only intended for heating beds. OPERATION Safety CAUTION! • The electric underblanket has been provided with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology prevents overheating of the electric underblanket on the entire surface through automatic deactivation in case of a breakdown.
Page 16
CAUTION! Make sure the electric underblanket is spread out fully flat and does not fold or crumple during use. We recommend switching on the electric underblanket at least 30 minutes before you go to sleep and covering it with a duvet to prevent the heat from escaping.
Page 17
CAUTION! The electric underblanket should not be dry cleaned, spun, dried in the machine, mangled or ironed. Otherwise the electric underblanket could get damaged. • In case of a stronger level of contamination, the electric underblanket can be washed in the washing machine. •...
Page 18
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Lesen Sie das Wollwasch- Pflegeetikett! Programm 30 °C. Nicht bleichen. Niemals mit Nicht im Trockner Nadeln in das trocknen. Unterbett Nicht bügeln. stechen! Das Unterbett Nicht chemisch nicht im reinigen. gefalteten oder aufgerollten Zustand verwenden! Nicht bei Kleinkindern (0-3 Jahre) anwenden.
Page 19
Entsorgen Sie das elektrische Gerät in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Das Gerät ist doppelt isoliert und entspricht Schutzklasse Das elektrische Wärmeunterbett ist für ein Einzelbett geeignet. WARNUNG: Warnung vor Verletzungsgefahr oder Gefahr für Ihre Gesundheit. VORSICHT: Sicherheitswarnung vor möglichen Schäden am Produkt oder an Zubehörteilen.
Page 20
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
Page 21
• Dieses Wärmeunterbett ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Keine Nadeln hineinstechen. • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. • Vor dem Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden.
Page 22
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Wärmeunterbetts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Wärmeunterbett entsorgt werden. • Schalter und Leitungen nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. • Während dieses Wärmeunterbett eingeschaltet ist, darf – kein scharfkantiger Gegenstand daraufgelegt werden, –...
Page 23
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Elektrisches Wärmeunterbett 2. Controller VERWENDUNGSZWECK VORSICHT! Das elektrische Unterbett ist ausschließlich für das Aufwärmen von Betten ausgelegt. BEDIENUNG Sicherheit VORSICHT! • Das elektrische Unterbett ist mit dem SICHERHEITSSYSTEM versehen. Diese Sensortechnologie verhindert eine Überhitzung des elektrischen Wärmeunterbetts auf der gesamten Oberfläche, indem sie es bei einer Störung automatisch ausschaltet.
Page 24
VORSICHT! Sorgen Sie dafür, dass das elektrische Unterbett komplett flach ausgebreitet ist und während des Gebrauchs auch nicht gefaltet oder zusammengeschoben/geknautscht werden kann. Wir empfehlen Ihnen, das elektrische Unterbett mindestens 30 Minuten vor dem Schlafengehen einzuschalten und mit einer Bettdecke abzudecken, um zu verhindern, dass die Wärme entweicht.
Page 25
VORSICHT! Das elektrische Unterbett darf nicht chemisch gereinigt, geschleudert, im Trockner getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden. • Bei stärkeren Verschmutzungen kann das elektrische Unterbett in der Waschmaschine gewaschen werden. • Stellen Sie die Waschtemperatur auf 30 °C ein (Wollwaschprogramm). Aus Gründen des Umweltschutzes empfehlen wir Ihnen, das elektrische Unterbett gemeinsam mit anderen Artikeln zu waschen.
Page 26
Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen. Diese Vertreiber sind verpflichtet, •...
Page 27
EXPLICATION DES SYMBOLES Lisez les Programme laine instructions ! à 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas percer Ne pas sécher avec des au sèche-linge. aiguilles ! Ne pas repasser. Ne pas utiliser Ne pas nettoyer le chauffe-lit à sec. lorsqu'il est plié...
Page 28
Jetez l’appareil électrique en respectant les exigences de la directive CE relative aux DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). L'appareil est muni d'une isolation double et est conforme à la classe de protection 2. Le chauffe-lit convient pour 1 personne. AVERTISSEMENT ;...
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
Page 30
• N’enfoncez pas d’aiguilles • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé • N’utilisez pas l’appareil mouillé • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que le chauffe-lit électronique et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés. •...
Page 31
• Ne pas exposer l’interrupteur et les câbles à la lumière directe du soleil. • Pendant que ce chauffe-lit électronique fonctionne, vous ne devez - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
Page 32
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Chauffe-lit 2. Contrôleur UTILISATION PRESCRITE ATTENTION ! Le chauffe-lit électrique est destiné uniquement à chauffer des lits. CONSIGNES D’UTILISATION Sécurité ATTENTION ! • Le chauffe-lit électrique est muni d’un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Ce système à capteurs intégrés empêche la surchauffe du chauffe-lit sur toute la surface au moyen d’une mise hors tension automatique en cas de panne.
Page 33
ATTENTION ! Veillez à ce que le chauffe-lit soit étalé bien à plat et qu’il ne se plie pas ou ne se froisse pas durant l’utilisation. Nous vous conseillons de mettre en marche le chauffe-lit au moins 30 minutes avant de vous coucher et de couvrir le lit d’une couette, afin d’éviter que la chaleur ne s’échappe.
Page 34
ATTENTION ! Le chauffe-lit ne doit pas être nettoyé à sec, essoré, séché en machine, calandré ou repassé au fer. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le chauffe-lit. • En cas de salissure importante, le chauffe-lit peut être lavé au lave-linge. •...
Page 35
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Page 36
TEB1505W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Place FSC logo inside Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TEB1505W /01.0724...