Page 1
Instructions de service Fraiseuse de table Bruksanvisning Bordfres Käyttöohje pöytäjyrsinkone Handledning bänkfräsmaskin TF 100 M Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning. Attention! Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
14.6 Set-In Work Safety Information Care And Maintenance Workpiece Dimensions Scope Of Application Specifications TF 100 M 2.2 WN TF 100 M 2.8 DN Table top 523 x 423 mm 523 x 423 mm Workpiece support area 150-210 x 600 mm...
Commissioning 7.1 1-Phase Power Supply This machine must be connected to an earthed outlet and operated on a residual current device (RCD) of 30 mA capacity. Supply voltage required 230V ±5% 50 Hz. Protect circuit with a fuse 16 A time-lag. A supply line lead cross section of min.
- The maximum workpiece width (for boards) should not exceed 500 mm. Scope Of Application - The Spindle Moulder model TF 100 M is designed for moulding workpieces of timber and/or timber derived products, e.g. chip or particle board, fibre boards and plywood, either plain or laminated/faced with plastics.
An auxiliary (or false) fence bridges the gap between the two fence plates to provide firm support and guiding for small workpieces. Retracting the fence, with the tool running, cuts through the auxiliary fence. Strips shorter than 200 mm must be held in user-made feeding jigs for moulding.
13.3 Spindle Speed Setting/Changing Remove the plastic cover to have Tighten the belt and replace the plas- Loosen the ratchet lever and place access. tic guard. belt on the desired step of the pulleys. Available speeds are: 4000 min centre 6000 min lower 7500 min...
Switch machine off and let tool come to a complete stop before making any adjustments. Operation 14.1 Tools This spindle moulder model TF 100 M must only be operated with tools having chip limitors for reduced kickback and approved for manual feed, e.g. BG-TEST tools or equivalent. 14.2 Stock Prechecking - Grown timber should be planed prior to any moulding operation.
14.5 Making Tenons Tenons and grooves in end grain must only be made with the workpiece firmly held and guided by the sliding carriage TF 100, available as optional accessory. To complete the tenon, turn work- piece over by 180° and make another pass.
U.K. Supplement to Operating Instructions for metabo TF 100 M Spindle Moulder Please note the following supplementary information associated with this machine: U.K. Legislation and Codes of Practice When used industrially within the U.K. this machine falls under the scope of:...
Niveau de pression sonore L (valeur émise au poste de travail) 82 dB(A) 82 dB(A) Niveau de puissance sonore L 91 dB(A) 91dB(A) Responsabilité produit / Garantie Les travaux et possibilités d’emploi non mentionnés ici requièrent l’autorisation écrite de la société metabo.
Attention! Pour assurer une meilleure stabilité statique, les fraiseuses de table TF 100 M doivent être vissées au sol. Utiliser des assemblages par vis adéquats, par ex. des chevilles à expansion de Ø 8 mm. Les machines qui ne sont pas ancrées au sol peuvent se renverser en...
Mise en service 7.1 Branchement sur réseau Ac-1 Modèle pour courant alternatif Le branchement sur le réseau est fait au moyen d’une fiche à contact de protection conformément à la norme VDE 0100. La prise sur laquelle la machine est branchée doit être mise à la terre de façon réglementaire et munie d’un disjoncteur à...
Consignes de sécurité Observer les instructions de service. Faire fonctionner la machine uniquement avec des outils ayant subi les tests BG. La vitesse de rotation maximale des outils ne doit pas être dépassée. Suivre les instructions de service respectives des outils employés. Les dimensions d’outils maximales ne doivent pas être dépassées.
La planche posée devant fait la jonction entre les deux règles d’arrêt. Si on recule le capot d’arrêt alors que l’outil de fraisage fonctionne, la planche posée devant est largement fraisée. Elle sert à travailler de petites Pour être travaillées, les lattes d’une longueur inférieure à 200 mm doivent pièces.
13.3 Réglage / modification de la vitesse de rotation de broche Retendre la courroie de transmission Retirer le capot de protection pour Desserrer le levier de serrage et et remettre le capot de protection en pouvoir déplacer la courroie de placer la courroie sur les poulies en transmission.
Instructions de fonctionnement / réglage 14.1 Outils Les fraiseuses de table TF 100 M doivent uniquement être utilisées avec des outils de fraisage à faible choc en retour - outils ayant subi les tests BG. 14.2 Conditions à remplir pour la matière brute "bois massif"...
14.5 Fraisage de tenons On ne doit pas faire de tenons ni de rainures en bout d’une pièce sans utiliser le chariot coulissant livré comme accessoire en option. Pour le fraisage de tenons, remonter la pièce et renouveler l’opération de fraisage.
2. Belastet drift av TF A-lydtrykksnivå L (arbeidsplassrelatert emisjonsverdi) 82 dB(A) 82 dB(A) A-lydeffektsnivå L 91 dB(A) 91 dB(A) Produktansvar/garanti Ikke angitte arbeider og bruksområder krever skriftlig godkjennelse av firmaet metabo. Dette skal gjøres for å ivareta dine garantikrav og av hensyn til produktsikkerheten.
Installasjon OBS! Bordfresene TF 100 M må skrus fast til gulvet for at stabiliteten skal høynes. Bruk egnede skruforbindelser, f. eks. splittapper Ø 8 mm. Maskiner som ikke er forankret til gulvet kan velte under drift - fare for...
Oppstart 7.1 Tilkopling til lysnettet Ac-1 Vekselstrømutførelse Tilkoplingen til lysnettet skjer ved hjelp av et jordet sikkerhetsstøpsel. Stikkontakten som maskinen skal koples til skal være jordet på forskriftsmessig måte og utstyrt med en 30 mA feilstrøm-sikkerhetsbryter. Nettspenning skal være 230V/ 50 Hz ±5%. Maskinen skal sikres med en sikring på 16 ampere (treg). Diameteren på ledningene skal minst være 3 x 2,5 mm 7.2 Tilkopling til lysnettet Ac-3 Trefase-vekselstrømutførelse...
Sikkerhetsinstrukser - Bruksanvisningen skal følges. - Maskinen skal kun brukes i kombinasjon med BG-test-verktøy. - De maksimale turtall for verktøyet skal ikke overskrides. - Bruksanvisningene for hvert enkelt verktøy som anvendes skal følges. - De maksimale verktøydimensjoner skal ikke overskrides. - De maksimale og minimale arbeidsstykkedimensjoner skal overholdes.
Skjermbrettet bygger bro over den frie plassen mellom anleggslinjalene. Når man skyver tilbake anleggsdekslet mens freseverktøyet er i gang, freses det rommelig gjennom skjermplaten. Den Lister med en lengde på under 200 mm skal spennes fast i en mateskuffe før brukes når det skal arbeides med man bearbeider dem.
13.3 Innstilling/endring av spindelens turtall Trekk av beskyttelsesdekslet for å Stram drivremmen igjen og skyv Løs klemmhåndtaket og legg remmen legge om drivremmen. beskyttelsesdekslet på igjen. på den ønskede trinnskiven. Det står Drivremmen skal ikke strammes for 3 spindelturtall til rådighet. - overste trinnskive = 4000 o/min mye.
Alle justeringsarbeider skal utføres mens verktøyet står stille. Instruksjoner om arbeid/innstilling 14.1 Verktøy Bordfresene TF 100 M skal kun brukes i kombinasjon med freseverktøy med liten grad av tilbakeslag -BG-TEST- verktøy. 14.2 Krav som stilles til formaterialet "massivt tre" - Det skal kun arbeides med høvlet massivt tre.
14.5 Fresing av tapper Tapper og spor på endesiden av et arbeidsstykke skal kun freses i kombinasjon med den skyvesleiden som kan leveres som ekstrautstyr. Spenn om arbeidsstykket for å utføre en tappfresing og gjenta frese- prosedyren. Legg arbeidsstykket på skyvebordet Start maskinen.
A-Äänen tehotaso L 86 dB(A) 86 dB(A) 2. TF 100:n käyttö kuormitettuna A-Äänen painetaso L (työpaikkakohtainen arvo) 82 dB(A) 82 dB(A) A-Äänen tehotaso L 91 dB(A) 91 dB(A) Tuotevastuu / takuu Käyttö muihin kuin tässä kuvattuihin töihin ja käyttömahdollisuuksiin edellyttää valmistajan metabo.
Pystytys Huomio! Pöytäjyrsinkoneet TF 100 M täytyy kiinnittää ruuveilla lattiaan niiden vakauden lisäämiseksi. Käytä soveltuvia ruuviliitoksia, esim. paisuntatulppia Ø 8 mm. Koneet, joita ei ole kiinnitetty lattiaan, voivat kaatua käytön aikana - onnettomuusvaara.
Käyttöönotto 7.1 Verkkoliitäntä - AC-1 Vaihtovirtamalli Verkkoliitäntä tehdään VDE 0100:n mukaisella suojakosketinpistokkeella. Pistorasian, johon kone liitetään, on oltava maadoitettu määräysten mukaisesti sekä varustettu 30 mA:n vuotovirtasuojakytkimellä. Verkkojännitteen tulee olla 230 V / 50 Hz ± 5 %. Varmistus täytyy suorittaa 16 ampeerin (hitaalla) sulakkeella. Johdon poikkikelauksen tulee olla vähintään 3 x 2,5 mm 7.2 Verkkoliitäntä...
Turvallisuusohjeet - Käyttöohjeen ohjeita on noudatettava. - Koneessa saa käyttää vain BG-tarkastustyökaluja. - Työkalujen enimmäiskierroslukua ei saa ylittää. - Kulloinkin käytetyn työkalun käyttöohjeen ohjeita on noudatettava. - Työstökappaleiden enimmäismittoja ei saa ylittää. - Työstökappaleiden enimmäis- ja vähimmäismitat on huomioitava. - Ennen kaikkia hoito- tai huoltotöitä on irrotettava liitäntäjohdon pistoke. - Häiriöiden poiston yhteydessä...
Syöttölevy ylittää kummankin vastesuorakulmakon välisen tyhjän tilan. Kun työnnetään vastekupua taaksepäin jyrsimen käydessä syöttölevy jyrsiytyy suurialaisesti. Sitä käytetään pienten työstökappaleiden Alle 200 mm:n pituiset listat on työstöä varten kiinnitettävä syöttölaitteeseen. käsittelyyn. Ohjauselimet 13.1 Määritelmät 1 Jyrsinkara 6 Kytkin 2 Jyrsinkaran renkaat 7 Koneenpöytä...
13.3 Karan pyörimisnopeuden säätäminen / muuttaminen Käyttöhihnan kääntämistä varten Kiristysvipu irrotetaan ja hihna Käyttöhihna kiristetään taas ja vedetään suojakupu irti. asetetaan halutuille porraslevyille. suojakupu työnnetään paikalleen. Käytössä kolme karan Käyttöhihnaa ei saa kiristää liian kireäksi. Sitä tulee voida työntää kierroslukua: sisään n.
Huomio! Kaikki asetustyöt saa tehdä vain työkalun ollessa poissa toiminnasta. Työ- / asetusohjeet 14.1 Työkalut Pöytäjyrsinkoneissa TF 100 M saa käyttää vain jyrsimiä, joiden takaisinkimmahdus on heikko - BG- tarkastustyökaluja. 14.2 Täyspuista työstöainesta koskevat vaatimukset Vain hiottua täyspuuta saa työstää.
14.5 Tappien jyrsintä Tappeja tai uria työstökappaleen etusivulle saa työstää vain erikoisvarusteena saatavissa olevaa työntöluistia käyttäen. Tappien jyrsimiseen työstökappale kiinnitetään uudelleen ja jyrsintä tehdään uudelleen. Työstökappale asetetaan Kone käynnistetään. Työstö- kappaletta työnnetään tasaisesti työntöpöydälle kiinnitetään eteenpäin, ja kun työstökappale on kiristysvarrella.
14.5 Fräsning av tappar Automatisk tillslagning av spånutsugningsanläggning 14.6 Insatsfräsarbeten Säkerhetsanvisningar Service och underhåll Arbetsstyckets dimensioner Användningsområde-/-ändermål Tekniska uppgifter TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Bänkstorlek 523x423 mm 523x423 mm Arbetsstyckets upplagsyta 150-210x600 mm 150-210x600 mm Arbetshöjd 850 mm 850 mm Bänkurborning Ø...
Uppställning Observera! För att säkerställa stabiliteten måste bänkfräsmaskinen TF 100 M skruvas fast i golvet. Använd lämpliga skruvanordningar, t ex expandertapp Ø 8 mm. Maskiner som inte skruvats fast i golvet kan falla omkull vid användningen...
Driftsättning 7.1 Nätanslutning Ac-1 Växelströmutförande Nätanslutningen sker via ett säkerhetsuttag enligt VDE 0100. Uttaget som maskinen ansluts till måste vara föreskriftsenligt jordat och försett med en 30 mA läckströmsskyddsbrytare. Nätspänningen måste uppgå till 230 V/50 Hz ± 5% med en säkring på 16 ampere (trög). Ledartvärsnittet måste vara minst 3x2,5 mm 7.2 Nätanslutning Ac-3 Trefasutförande...
Säkkerhetsanvisningar - Åtfölj handledningen. - Använd endast BG-testade verktyg vid drift av maskinen. - Verktygens maximala varvtal får inte överskridas. - Åtfölj den handledning som åtföljer respektive verktyg. - Verktygens maximala dimensioner får inte överskridas. - Beakta arbetsstyckenas maximala och minimala dimensioner. - Drag ut stickkontakten vid underhålls- och servicearbeten.
Försättsbrädan fyller utrymmet mellan de båda anhållslinjalerna. Genom att skjuta anhållskåpan bekåt under fräsningens gång kapas försättsbrädan. Den används för bearbetning av mindre arbetsstycken. Lister med en längd på under 200 mm måste vid bearbetningen spännas in i en matarlåda. Manöverelement 13.1 Begreppsförklaringar Frässpindel...
Page 40
Försättsbrädan fyller utrymmet mellan de båda anhållslinjalerna. Genom att skjuta anhållskåpan bekåt under fräsningens gång kapas försättsbrädan. Den används för bearbetning av mindre arbetsstycken. Lister med en längd på under 200 mm måste vid bearbetningen spännas in i en matarlåda. Manöverelement 13.1 Begreppsförklaringar Frässpindel...
13.3 Inställning/ändring av spindelvarvtal Spänn åter drivremmen och skjut Drag bort skyddskåpan och lägg in Lossa spännspaken och lägg tillbaks skyddskåpan. drivremmen. remmen på de önskade stegskivorna. Det står tre spindelvarvtal till Drivremmen får inte vara alltför stramt förfogande spänd. Den ska kunna tryckas in ca - övre skiva 4000 t/min 1 cm.
Observera! Inställningsarbeten får endast utföras när verktyget står stilla. Arbets-/inställningsanvisningar 14.1 Verktyg Bänkfräsmaskiner av typ TF 100 M får endast drivas med bakslagsprovade BG-TEST- verktyg. 14.2 Krav på förmaterialet "massivträ" - Endast hyvlat massivträ får bearbetas. - Snett, torserat (vint) trä eller trä som inte ligger helt plant på maskinbordet eller mot anhållslinjalerna får inte bearbetas.
14.5 Fräsning av tappar Tappar och spår på ett arbetsstyckes ändsida får endast framställas med hjälp av skjutsliden som kan tillgås som extra tillbehör. För fräsning av tappar, spänn om arbetsstycket och upprepa fräsför- loppet. Placera arbetsstycket på skjutbordet Starta maskinen. Skjut arbetsstycket och spüänn fast det med spänn- framåt med en jämn rörelse och drag armen.