Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VCE-127317.2
Multi cyclone stofzuiger (NL)
Multi cyclone vacuum cleaner (EN)
Multi-Zyklone Staubsauger (DE)
Aspirateur Multi Cyclone (FR)
Odkurzacz multicyklonowy (PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio VCE-127317.2

  • Page 1 VCE-127317.2 Multi cyclone stofzuiger (NL) Multi cyclone vacuum cleaner (EN) Multi-Zyklone Staubsauger (DE) Aspirateur Multi Cyclone (FR) Odkurzacz multicyklonowy (PL)
  • Page 2 Inhoud – Content – Inhalt – Teneur – Treść Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 8 - Bedienungsanleitung – German ................- 14 - Mode d’emploi – French ..................- 20 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 26 - - 1 -...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 4 Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren. De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VCE-127317.2) werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor stofzuigers.
  • Page 5 1. Vloerborstel Snoeroprolknop 2. Telescoopbuis 10. Zuigkrachtregelaar 3. Luchtuitlaatklep 11. Ontgrendelingsknop voor luchtuitlaat rooster 4. Stofzuigerslang 12. Snoer en stekker 5. Stofzuigerslangaansluiting 13. Spleetmondstuk 6. Handgreep 14. Textielmondstuk 7. Aan-/uitknop 15. Accessoirehouder 8. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir Opmerking: Zodra alle opzetstukken zich op hun plaats bevinden, trek het snoer op voldoende lengte uit en steek de stekker vervolgens in het stopcontact.
  • Page 6 Motorfilter Klip Opmerkingen:  Zorg dat de motorfilter volledig droog is voordat u deze opnieuw in het stofreservoir installeert.  Gebruik de stofzuiger nooit zonder een motorfilter. Tip: hoe het bovenste deel van het stofreservoir losmaken 1. Zoek naar de slotpictogrammen aan de zijkant van het stofreservoir. De pijl is naar het gesloten slotpictogram gericht.
  • Page 7 Opmerking:  De filters in de stofzuiger zullen na verloop van tijd stoffig worden. Dit is normaal en heeft geen invloed op de prestaties van de filter. Als de filters zo stoffig zijn dat de zuigkracht niet langer 100% is, bevelen we aan om de filters uit te halen, onder de kraan te spoelen en 24 uur op kamertemperatuur te laten drogen (en niet in de buurt van een vuur of verwarmingstoestel) voordat u de filters terug in de stofzuiger plaatst.
  • Page 8 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 7 -...
  • Page 9 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 10 Only use the maximum setting on hard floors in combination with a brush for hard floors. The general purpose vacuum cleaner (model VCE-127317.2), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
  • Page 11 9. Cord rewind button 13. Crevice nozzle 10. Speed control button 14. Textile nozzle 11. Exhaust cover release button 15. Accessory holder 12. Power cord and plug Note: Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length.
  • Page 12 Notes:  Make sure to dry the motor filter thoroughly before placing it back.  Never use the vacuum cleaner without a motor filter. Tips: how to detach the upper part from the dust barrel 1. Find the lock icons on the side of the dust barrel. The arrow is pointing at the locked one. 2.
  • Page 13  If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles. You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and remove any obstacles. To assemble the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection part.
  • Page 14 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 13 -...
  • Page 15 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 16 Stellen Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Der Universalstaubsauger (Modell VCE-127317.2) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Bestimmung (EU) 666/2013 für Staubsauger.
  • Page 17 5. Saugschlauchanschluss 11. Entriegelungstaste des Abluftgitters 6. Griff 12. Netzkabel und -stecker 7. Ein-/Ausschalter 13. Fugendüse 8. Staubbehälter-Entriegelungstaste 14. Textildüse 9. Kabelaufrolltaste 15. Zubehörhalterung 10. Geschwindigkeitsregler Hinweis: Sobald alle Komponenten zusammengesetzt sind, ziehen Sie das Kabel so weit wie nötig heraus und schließen es an.
  • Page 18 Hinweise:  Achten Sie darauf, den Motorfilter gründlich abzutrocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.  Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne einen Motorfilter. Tipps: Abnehmen des Oberteils des Staubbehälters 1. Suchen Sie die Schlosssymbole an der Seite des Staubbehälters. Der Pfeil zeigt auf das geschlossene Schloss. 2.
  • Page 19  Alle Filter sollten regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen überprüft werden, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Die Filter müssen sofort ersetzt werden, wenn sie beschädigt sind. Warnung: Ziehen Sie vor der Kontrolle der Filter immer den Netzstecker.  Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch blockieren.
  • Page 20 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 19 -...
  • Page 21 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 22 Utilisez exclusivement le réglage maximal pour nettoyer les sols durs avec une brosse pour sol dur. L'aspirateur à usage général (modèle VCE-127317.2) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
  • Page 23 PRÉSENTATION DES PIÈCES ET DES FONCTIONS 1. Brosse pour sol 2. Tube de rallonge 3. Soupape d’échappement d’air 10. Bouton de réglage de la vitesse 4. Tuyau d’aspiration 11. Bouton libération couvercle 5. Raccord de tuyau d’aspiration l’échappement 6. Poignée de transport 12.
  • Page 24 Démontage et nettoyage du filtre du moteur et du filtre d’échappement d’air : Avertissement : Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de sortir son sac/bac à poussière. a. Filtre du moteur 1. Appuyez sur le bouton de la poignée du bac à poussière. 2.
  • Page 25 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle d’échappement. 3. Retirez le filtre d’échappement d’air pour le nettoyer ou le changer. Pour le nettoyer, rincez-le sous l’eau froide du robinet et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. 4.
  • Page 26 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 25 -...
  • Page 27 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 28 średnią. Ustawienia na maksimum należy używać tylko do odkurzania twardych podłóg szczotką do twardych podłóg. Odkurzacz do zastosowań ogólnych (model VCE-127317.2) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w odniesieniu do odkurzaczy.
  • Page 29 PREZENTACJA CZĘŚCI I FUNKCJI 1. Szczotka do podłogi 9. Przycisk zwijania kabla 2. Rura przedłużająca 10. Regulator obrotów silnika 3. Zawór wylotu powietrza 11. Przycisk odblokowujący pokrywę wylotu 4. Wąż zasysający 12. Przewód zasilający i wtyczka 5. Otwór do podłączenia węża zasysającego 13.
  • Page 30 Wyjmowanie i czyszczenie filtra silnika i filtra powietrza na wylocie: Ostrzeżenie: Przed wyjęciem pojemnika na kurz zawsze pamiętaj, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. a. Filtr silnika 1. Naciśnij przycisk znajdujący się na uchwycie pojemnika na kurz. 2. Podnieś pojemnik na kurz. 3.
  • Page 31 b. Filtr powietrza na wylocie 1. Najpierw należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania (wyjąć wtyczkę z kontaktu). 2. Aby otworzyć pokrywę wylotu, nacisnąć przycisk odblokowujący. 3. Wyjąć filtr powietrza na wylocie do wyczyszczenia lub do wymiany. W celu wyczyszczenia go należy go opłukać...
  • Page 32 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 31 -...