Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
2-Cycle Gasoline
Trimmer
Model MT705
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-02204
(1/06)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McCulloch MT705

  • Page 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gasoline Trimmer Model MT705 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-02204 (1/06)
  • Page 2 INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Page 3 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a safety DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Page 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where • Do not touch the engine, gear housing or muffler. there are no sparks or flames. Remove the fuel cap These parts get extremely hot from operation, even slowly, and only after the engine stops.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: Blue Choke • Cutting grass and light weeds Lever • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Fuel Cap Primer Bulb Starter Rope Grip Muffler Air Filter/Muffler Cover Shaft Grip Throttle...
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so Use the following instructions if the cutting attachment that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). shield on your unit is not installed.
  • Page 8 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Page 9 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Operate this unit only in a WARNING: Stop/Off (O) well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Avoid accidental starting. WARNING: Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 8). To avoid serious injury, the operator and unit must be Start/On (I) in a stable position while starting.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. Always wear eye, WARNING: Some line breakage will occur from: hearing, foot and • Entanglement with foreign matter body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
  • Page 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Page 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Pull old line out of the line loading and line locking 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. holes (Fig. 13 and 14). 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel 4.
  • Page 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2. Pull the old inner reel with existing line from the outer 4. Remove any existing line from the inner reel before spool. cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel 3.
  • Page 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover To avoid serious WARNING: personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 23). Air Filter NOTE: The blue choke lever must be in Position 2 to remove the air filter/ muffler cover.
  • Page 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT SPARK ARRESTOR MAINTENANCE The idle speed of the engine is adjustable through the air 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing filter/muffler cover (Fig. 29). the Air Filter/Muffler Cover. NOTE: Careless adjustments can seriously damage your 2.
  • Page 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If TRANSPORTING the engine stops, insert a small phillips screwdriver • Allow the engine to cool before transporting. into the hole in the air filter/muffler cover (Fig. 29). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn •...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture...
  • Page 18 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm.) Displacement............................1.9 cu in. (31 cc.) Clutch Type ................................. Centrifugal Operating RPM ..............................6,800 Idle Speed RPM ............................2,600 - 3,600 rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch ............................... Rocker Switch Spark Plug Gap ............................
  • Page 19 California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Page 20 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty, including any implied warranty of LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, used in the United States, its possessions and territories. applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
  • Page 21 Manuel de L'utilisateur Désherbeuse à gaz à 2-temps Modèle MT705 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-02204 (1/06)
  • Page 22 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......2 qualité.
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Levier bleu • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Bouchon du carburant Poire d'amorçage Poignée de la corde de démarrage Silencieux Couvercle du filtre...
  • Page 27 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA D'ACCESSOIRE DE COUPE POIGNÉE EN D Suivez les instructions suivantes si le protecteur 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil. de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig.
  • Page 28 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Page 29 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil Stop/Arrêt (O) qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 8). Démarrage/ L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en Allumage (I)
  • Page 30 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche. portez AVERTISSEMENT: Le fil peut se briser dans les cas suivants : toujours • Happement de corps étrangers des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant •...
  • Page 31 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Page 32 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. blocage du fil (Fig. 13 et 14). 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet 4.
  • Page 33 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet 4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de intérieur avec son fil. nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en 3.
  • Page 34 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux pour éviter AVERTISSEMENT: des bless- ures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez- le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. 1. Mettez le levier bleu en Position 2. Filtre à...
  • Page 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir du filtre à air/silencieux (Fig. 29). Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent 2.
  • Page 36 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS TRANSPORT 2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit • Laissez le moteur refroidir avant le transport. tournevis à embout cruciforme dans le trou du filtre à •...
  • Page 37 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ............................... 31 cc (1,9 po Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime de fonctionnement ..........................6.800+ tr/min Régime ralenti ............................2.600-3.600 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ........................... Interrupteur à berceau Écartement de la bougie.........................
  • Page 39 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à...
  • Page 40 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées s’applique après la période applicable de garantie et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont...
  • Page 41 Manuel del Dueño/Operador Recortador a Gasolina de 2 Ciclos Modelo MT705 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-02204 (1/06)
  • Page 42 INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Page 43 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Page 44 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite las partes móviles. No intente tocar ni detener el lentamente la tapa del combustible sólo después de accesorio de corte mientras gira.
  • Page 45 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Page 46 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas Palanca azul • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Bombilla cebador Mango de la cuerda de arranque Silenciador Cubierta del silenciador / filtro de aire...
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio del eje de modo que la manija se incline hacia de corte no está...
  • Page 48 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Use esta unidad Parado/ ADVERTENCIA: sólo en un área Apagado (O) exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o establecimiento de reparación, persona o...
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. cierre de línea (Fig. 13 y 14). 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior 4.
  • Page 53 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente 4. Saque toda la línea que haya en el carrete interior fuera de la bobina exterior. antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto de la perilla, resorte, carrete interno y sello de 3.
  • Page 54 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador/filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. 1.
  • Page 55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS ADVERTENCIA: Si el capó 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver parachispas y pantalla del parachispas no se Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador. aprieta fijamente se puede caer y causarle daño a 2.
  • Page 56 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR Tornillo de La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la marcha en vacío cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 29). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad.
  • Page 57 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO ALMACENAMIENTO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
  • Page 58 RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Page 59 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................... 31,75 mm (1,25 pulg) Desplazamiento ..........................31 cc (1,9 pulg cúbicas) Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de operación............................6.800+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta........................2.600 - 3.600 r.p.m. Tipo de encendido ..............................
  • Page 60 NOTAS...
  • Page 61 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
  • Page 62 PARTS LIST ENGINE PARTS - MT705 2-CYCLE GAS TRIMMER 36 37 26 27 Item Part No. Description 753-04511 Air Cleaner Cover Assembly (includes 2 & 41) 791-180350B Air Cleaner Filter 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly 791-180226 Wavey Washer 791-182202 Choke Knob Item Part No.
  • Page 64 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo La garantía limitada establecida a continuación es dada por cualquier garantía implícita de comerciabilidad o MTD LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea idoneidad para un propósito particular, después del comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y período de la garantía expresa escrita con anterioridad, territorios.