Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

RAMEUR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
SY-2027
POIDS MAXIMAL
DE L'UTILISATEUR
CONTACT@ISEFIT.COM
100 KG
+33 344 762 166
WWW.ISEFIT.COM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ISE SY-2027

  • Page 1 RAMEUR MANUEL DE L'UTILISATEUR SY-2027 POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR CONTACT@ISEFIT.COM 100 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 2 Cher Client: Merci d'avoir choisi les produits de notre société. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES / La capacité de charge maximale est 220LBS.(100KG) /Si vous ne vous sentez pas bien pendant l'utilisation de la machine, veuillez arrêter immédi- atement et consulter un médecin avant la prochaine utilisation.
  • Page 3 VUE ECLATEE COMPOSANTS DU RAMEUR 1.Cadre 2. Tuyau de 3. Rail 4.Connexion 5. 40x80 6. Ppe de liaison 7. Siège 8.Support arrière pied avant du cadre bouchon de tuyau 9.Feuille de con- 10.Couvercle 11.Pièce de 12.M12 rondelle 13.M12 circlip 14.Pédale gauche 15.Pédale droite 16.Tuyau de nexionarrière...
  • Page 4 Manuel en FR/EN/DE/ES/IT MANUEL D'INSTRUCTIONS Paramètres : Modèle : X-6422(SY-2027) Tension nominale : 3V DC Type de pile : 1.5V AA*2 (Ne contient pas la pile) Norme(s) d'essai : CE,EN IEC 62368-1; EN 62479; EN 50663; ETSI EN 301 489-1 V2.2.3;...
  • Page 5 MODE (Ce bouton est utilisé pour choisir ci-dessous 5 modes selon vos besoins.) 1.Temps Ce mode affiche le temps que vous avez ramé. 2.Temps/500M A la vitesse actuelle, le temps dont vous avez besoin par 500 mètres. 3.(L'heure et l'heure/heure 500M sont commutées toutes les 6 secondes.) 4.Compter Ce mode affiche les comptes que vous avez ramés.
  • Page 6 Note: 2.1 Le Bluetooth de la montre électronique est désactivé par défaut. Avant de connecter APP, veuillez appuyer sur n'importe quel bouton de la montre électronique pour activer le Bluetooth. 2.2 Si APP n'est connectée pas dans les 60 secondes suivant l'activation du Bluetooth et que le bouton n'est pas enfoncé, le Bluetooth de la montre électronique sera à...
  • Page 7 4、Ajoutez de l'équipement, et puis commencez votre exercice !
  • Page 8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Attention : Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont serrés avant l'exercice. ETAPE 1: ASSEMBLER LE TUYAU DE PIED AVANT Fixez la barre stabilisatrice du pied avant (n° 2) cadre (n°1). Attention: les roues dela barre avant doit être tournée vers l'extérieur.
  • Page 9 boulon de verrouillage. Faites pivoter les patins en caoutchouc vers le haut pour les fixer. Vissez quatre boulons Allen M8*16 mm, quatre rondelles plates et quatre rondelles fen- dues sous le rail (comme illustré sur le schéma ci-contre). ETAPE 3: ASSEMBLER LE SIÈGE ET L'ARRIÈRE DU RAIL Pour l'étape, veuillez préparer un jeu de bou- lons de verrouillage (n °...
  • Page 10 ETAPE 5: ASSEMBLER LES PÉDALES Cette étape permet de préparer deux M12 ron- delle plate (12),M12 circlip (13). Pédale gauche et droite (14) (15). Levier d'arrêt du tuyau de pédale (16) (17) 。 Boulons à tête hexagonale M8 2 (30) et Grande rondelle plate M8 x 2 (31) et clé...
  • Page 11 Note : il est recommandé d'utiliser de l'eau pure, de l'eau pure, généralement un an ou plus pour remplacer, changer l'eau du robinet en environ six mois. Pompage : tuyau de pompe électrique inséré au fond du réservoir, comme indiqué REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 1.Appuyez sur le bouton et retirez 1.Appuyez sur le bouton et retirez...
  • Page 12 Veuillez le ranger dans un endroit sûr une fois plié et tenir hors de portée des enfants. Faites attention à la sécurité. Importateur: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Soyez assuré que la boîte de ce produit est recyclable, le reste de l'emballage peut être mis à la poubelle.
  • Page 13 ROWING MACHINE USER MANUAL SY-2027 MAX USER WEIGHT CONTACT@ISEFIT.COM 100 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 14 Dear users: Thank you for choosing to use the products produced by our company. Please read this manual carefully before use. IMPORTANT SAFETY INFORMATION The maximum load bearing is 220LBS.(100KG) /If you feel unwell whilst using the machine, please stop immediately and seek medical advice from your doctor before next use.
  • Page 15 EXPLODED VIEW ROWING MACHINE COMPONENTS 5. 40x80 pipe plug 6. The connecting 7. Seat 8.Rear support 1.Frame 2. Front foot pipe 3. Rail 4.Frame connection 9.Foxed 10.The spacer 11. Connecting 12.M12 flat 13.M12 circlip 15.Right pedal 16.Pedal pipe 14.Left pedal piece x2 washerx 2 24.M10*55mm...
  • Page 16 Product Parameter Model: SY-2027 Resistance System: WATER Product size: 1880*500*560MM Material:STEEL Q235,PLASTIC ABS+PC Fold size:970*330*560MM Max.Userweight: 100 KG Test Standard(s):EN ISO 20957-1,ISO G.W/N.W: 29.8/25.5KG 20957-7 ;Class: HC(Home use) Manual in FR/EN/DE/ES/IT DETAILS OF DISPLAY MONITOR Parameters: Model: X-6422(SY-2027) Rated Voltage: 3V DC Battery Type: 1.5V AA*2 (Does not contain the battery)
  • Page 17 MODE (This button is used to choose below 5 modes as your needs.) 1.Time This mode displays the time you have rowed. 2.Time/500M At current speed, the time you need per 500 metres. 3.(The Time and Time/500M time are switched every 6 seconds.) 4.Count This mode displays the counts you have rowed.
  • Page 18 Note: 2.1 The Bluetooth of the computer is off by default. Before connecting the app, please press any button of the computer to turn on the Bluetooth 2.2 If no app is connected within 60 seconds after Bluetooth is turned on, and the button is not pressed, the Bluetooth of the computer will be turned off again.
  • Page 19 4、Add equipment to complete, start your exercise!
  • Page 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attention: Make sure all screws and nuts are tightened before Exercise STEP 1: ASSEMBLE THE FRONT FOOT PIPE Attach the front foot stabliliser bar (No.2) to the frame (No.1). Attention: the wheels of the front bar should be facing outward. Screw two M10*55mm Allen bolts (No.17), two M10 flat washers (No.
  • Page 21 STEP 3: ASSEMBLE THE SEAT AND REAR OF THE RAIL For the step, please prepare a lock bolt set(- No.6), the seat(No.7), rear support(No.8), connecting sheet(No.9), rear rail cover(No.lO), four M8*16mm bolts(No.20), four split wash- ers(No.21), four flat washers(No.22), M5*16 bolt(No.23), and two Allen wrenches(No.32).
  • Page 22 STEP 5: ASSEMBLE THE FOOT PEDALS This step to prepare two flat pad diagram(12), a spring (13). two road plate (14) (15).Foot road tube (16) stop lever (17)。M8socket head bolts 2 (30), and the M8gasket 2 (31),and Pacific Oceanhexagonal wrench 2 (32) The two foot pedals tube inserted into the frame.Connect the two flat gasket to tube feet road,will be installedspring stop lever, inserted...
  • Page 23 BATTERY REPLACEMENT 1.Appuyez sur le bouton et retirez 1.Press the button and the remove the 2.Remove the battery cover soigneusement le moniteur. monitorcarefully 3.Replace with two AA batteries 4.Place the cover back on and install themonitor carefully...
  • Page 24 Please store in a safe place when folded and keep away from children. Pay atten- tionto safety. Importer: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Please be assured that the box of this product is recycling, the rest of the packaging can be trashed.
  • Page 25 RUDERGERÄT BENUTZERHANDBUCH SY-2027 MAXIMALES BENUTZERGEWICHT CONTACT@ISEFIT.COM 100 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 26 Sehr geehrte Benutzer: Vielen Dank für die Auswahl unserer Unternehmen hergestellten Produkte.Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN / Die maximale Belastbarkeit beträgt 220LBS.(100KG) /Wenn Sie sich während der Verwendung des Geräts unwohl fühlen, hören Sie bitte sofort auf und fragen Sie vor der nächsten Verwendung Ihren Arzt um Rat.
  • Page 27 EXPLOSIONSZEICHNUNG RUDERMASCHINENKOMPONENTEN 1.Rahmen 2.Vorderes Fußrohr 3 .Schiene 4.Rahmenver- 5. 40x80 6. Schlossrie- 7. Sitz 8 .Hintere Stütze bindung Rohrstopfen gelsatz 9. Verbindu- 10. Der Abstand 11. Stutzen x2 12.M12 flache Unte 13.M12 14.Linkes Pedal 15.Rechtes Pedal 16.Pedalrohr ngsblatt shalter rlegscheibe x 2 Sicherungsring 18.M10 flache 19.M10 geteilte...
  • Page 28 20957-7; Klasse:HC (Heimgebrauch) Handbuch in FR/EN/DE/ES/IT BEDIENUNGSANLEITUNG Parameter der Anzeige: Modell: X-6422(SY-2027) Nennspannung: 3V DC Batterietyp: 1,5 V AA * 2 (nicht mit einer Batterie ausgestattet) Prüfnorm (en): CE,EN IEC 62368-1; EN 62479; EN 50663; ETSI EN 301 489-1 V2.2.3;...
  • Page 29 MODE (Diese Taste wird verwendet, um unter 5 Modi nach Bedarf auszuwählen.) 1.Zeit Dieser Modus zeigt die Zeit an, die Sie gerudert haben. 2.Zeit/500M Bei aktueller Geschwindigkeit die benötigte Zeit pro 500 Meter. 3.(Zeit und Zeit/500M-Zeit werden alle 6 Sekunden umgeschaltet.) 4.Zählen Dieser Modus zeigt die Zählungen an, die Sie gerudert haben.
  • Page 30 Note: 2.1 Das Bluetooth des Displays ist standardmäßig ausgeschaltet. Bevor Sie die App verbinden, drücken Sie bitte eine beliebige Taste des Computers, um Bluetooth einzus- chalten. 2.2 Wenn innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten von Bluetooth keine App ver- bunden wird und die Taste nicht gedrückt wird, wird das Bluetooth des Displays wieder ausgeschaltet.
  • Page 31 Wählen Sie das Modell XCX-102 Wählen Sie Ihr Gerät 4、Fügen Sie Gerät hinzu, beginnen Sie Ihr Training!
  • Page 32 MONTAGEANLEITUNG Achtung: Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern vor dem Training dicht zus- chraubt sind. SCHRITT 1: MONTAGE DES VOR- DEREN FUßROHR Bringen Sie die Vorderfuß-Stabilisatorstange (Nr. 2) an den Rahmen (Nr.1). Achtung: Die Räder des Vorderbügels sollten nach außen sein.
  • Page 33 Schrauben Sie vier Inbusschrauben M8*16 mm, vier Unterlegscheiben und vier Feder- ringe unter die Schiene (wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt). SCHRITT 3: MONTIEREN SIE DEN SITZ UND DIE RÜCKSEITE DER SCHIENE Bereiten Sie bitte einen Verriegelungsbolzensatz (Nr. 6), den Sitz (Nr. 7), die hintere Stütze (Nr. 8), das Verbindungsblech (Nr.
  • Page 34 SCHRITT 5: MONTIEREN SIE DIE FUßPEDALE Bereiten Sie bitte zwei flache Pad-Diagramme (12) und eine Feder (13) vorzu. zwei Fahrbahn- platten (14) (15). Fuß-Straßenrohr (16) An- schlaghebel (17)。M8-Innensechskantschrau- ben 2 (30) und M8-Dichtung 2 (31) und Sechs- kantschlüssel 2 (32). Das Rohr der beiden Fußpedale wird in den Rahmen eingesetzt.
  • Page 35 Hinweis: Es wird empfohlen, reines Wasser, reines Wasser, in der Regel ein Jahr zu ersetzen, Leitungswasserwechsel in etwa einem halben Jahr. Pumpen: Elektrischer Pumpenschlauch, wie abgebildet am Boden des Tanks eingeführt BATTERIEWECHSEL 1.Appuyez sur le bouton et retirez soigneusement le moniteur. 1.Drücken Sie die Taste und nehmenSie 2.Entfernen Sie die Batterieabdeckung den Monitor vorsichtig...
  • Page 36 Nach dem Zusammenklappen bitte an einem sicheren Ort außerhalb der Reich- weite von Kindern aufbewahren. Importeur: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Bitte seien Sie versichert, dass die Schachtel dieses Produkts recycelt wird, der Rest der Verpackung kann 60200 Compiègne France weggeworfen werden.
  • Page 37 MÁQUINA DE REMAR GUÍA DEL USUARIO SY-2027 PESO MÁXIMO DEL USUARIO CONTACT@ISEFIT.COM 100 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 38 Estimados usuarios: Gracias por elegir utilizar los productos fabricados por nuestra empresa. Lea este manual detenidamente antes de usarlo. INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE / La capacidad de carga máxima es de 220LBS.(100KG)Si no se siente bien mientras usa la máquina, deténgase inmediatamente y consulte a su médico antes del próximo uso. /Si no se siente bien mientras usa el dispositivo, deténgase inmediatamente y consulte a su médico antes de volver a usarlo.
  • Page 39 DIBUJOS DE LAS PIEZAS COMPONENTES DE LA MÁQUINA DE DIRECCIÓN 6. conjunto de 7. Asiento 8 .soporte trasero 2. Tubo de pie 4.conexión del 5. 40x80 tapón 1.cuadro 3 .carril pernos de bloqueo delantero marco de tubería 9. hoja de 10.
  • Page 40 Manual en FR/EN/DE/ES/IT MANUAL DE INSTRUCCIONES Parámetros de visualización: Modelo: X-6422(SY-2027) Voltaje nominal: 3 V DC Tipo de batería: 1,5 V AA * 2 (no equipada con batería) Estándar de prueba (s): CE,EN IEC 62368-1; EN 62479; EN 50663; ETSI EN 301 489-1 V2.2.3;...
  • Page 41 MODE (Este botón se usa para seleccionar entre 5 modos según sea necesario). 1.Tiempo Este modo muestra el tiempo que ha remado. 2.Tiempo/500M A la velocidad actual, el tiempo requerido por 500 metros. 3.(La hora y la hora/la hora de 500M se cambian cada 6 segundos) 4.Cuenta Este modo muestra las cuentas que ha remado.
  • Page 42 Note: 2.1 Le Bluetooth de la montre électronique est désactivé par défaut. Avant de connecter APP, veuillez appuyer sur n'importe quel bouton de la montre électronique pour activer le Bluetooth. 2.2 Si APP n'est connectée pas dans les 60 secondes suivant l'activation du Bluetooth et que le bouton n'est pas enfoncé, le Bluetooth de la montre électronique sera à...
  • Page 43 4、Ajoutez de l'équipement, et puis commencez votre exercice !
  • Page 44 MINSTRUCCIONES DE MONTAJE Nota: asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén apretados antes del ejercicio PASO 1: MONTAJE DEL TUBO DE LA PATA DELANTERA Fije la barra estabilizadora del antepié (#2) al armazón (#1). Precaución: Las ruedas de la barra delantera deben mirar hacia afuera.
  • Page 45 Coloque las almohadillas de goma en posición vertical para fijarlas. Atornille cuatro tornillos Allen M8*16mm, cuatro arandelas y cuatro arandelas elásticas debajo del riel (como se muestra en la figura adyacente). PASO 3: ENSAMBLE EL ASIENTO Y LA PARTE TRASERA DEL RIEL Prepare un juego de pernos de bloqueo (n.º...
  • Page 46 PASO 5: MONTE LOS PEDALES Prepare dos diagramas de almohadillas planas (12) y un resorte (13). dos placas de cubierta (14) (15). Tubo del pie de la carretera (16) Palanca de tope (17)。Tornillos de cabeza hueca hexagonal M8 2 (30) y junta M8 2 (31) y llave hexagonal 2 (32) El tubo de los dos pedales se inserta en el marco.
  • Page 47 Nota: Se recomienda reemplazar el agua pura, el agua pura, generalmente un año, el cambio de agua del grifo en aproximadamente medio año. Bombas: Manguera de bomba eléctrica insertada en la parte inferior del tanque como CAMBIO DE BATERIA 1.Appuyez sur le bouton et retirez soigneusement le moniteur.
  • Page 48 Después de plegar, guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Doblar el dispositivo. Importador: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Tenga la seguridad de que la caja de este producto es reciclable, el resto del embalaje se puede tirar a la basura.
  • Page 49 MANUALE DELL’USO MACCHINA PER VOGARE SY-2027 PESO MASSIMO UTENTE 100 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 50 Gentili utenti: Grazie per aver scelto di utilizzare i prodotti realizzati dalla nostra azienda. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 220LBS.(100KG) / Il carico massimo sopportato è di /Se non ci si sente bene durante l'uso della macchina, interrompere immediatamente e consultare il proprio medico prima dell'uso successivo.
  • Page 51 VISTA ESPLOSA COMPONENTI DEL VOGATORE 6. Set di bulloni 7. Sedile 8 .Supporto 2.Barra stabilizzatri 4.Collegamento al 5. Tappo per tubo 1.Telaio 3 .Rotaia di bloccaggio posteriore ce del piede anteriore telaio 40x80 9. Lamiera di 10. Copertura del 11. Pezzo di 12.M12 Rondella 13.M12 anello 14.Pedale sinistro...
  • Page 52 Parametri del Prodotto Modello: SY-2027 Sistema di resistenza: ACQUA Dimensioni del prodotto:1880*500*560MM Materiale: ACCIAIO Q235,PLASTICA ABS+PC Dimensione delle cartelle:970*330* 560MM Peso Max Utente: 100 KG Standard di prova: EN ISO 20957-1,ISO G.W/N.W: 29.8/25.5KG 20957-7;Classe: HC (uso domestico) Manuale in FR/EN/DE/ES/IT...
  • Page 53 MODE (Questo pulsante consente di scegliere le 5 modalità seguenti in base alle proprie esigenze). 1.Tempo: questa modalità visualizza il tempo di vogata. 2.Tempo/500M: Alla velocità attuale, il tempo necessario per 500 metri. (Il tempo e il tempo/500M si alternano ogni 6 secondi). 3.Conteggio: in questa modalità...
  • Page 54 Nota: 2.1 Il Bluetooth del computer è spento per impostazione predefinita. Prima di collegare l'applicazione, premere un pulsante qualsiasi del computer per attivare il Bluetooth. 2.2 Se entro 60 secondi dall'accensione del Bluetooth non viene collegata alcuna applica- zione e il pulsante non viene premuto, il Bluetooth del computer viene nuovamente disatti- vato.
  • Page 55 4. Aggiungere l'attrezzatura per completare, iniziare l'esercizio!
  • Page 56 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Nota: Prima degli Esercizi per gli utenti, assicurarsi che tutte le viti e i dadi siano serrati FASE 1: MONTAGGIO DEL TUBO DEL PIEDE ANTERIORE Fissare la barra stabilizzatrice del piede anterio- re (n. 2) al telaio (n. 1). Attenzione: le ruote della barra anteriore devono essere rivolte verso l'esterno.
  • Page 57 Avvitare quattro bulloni a brugola M8*16 mm, quattro rondelle piatte e quattro ron- delle spaccate sotto la guida (come mostrato nel diagramma). FASE 3: ASSEMBLARE IL SEDILE E LA PARTE POSTERIORE DELLA GUIDA. Per il passaggio, preparare un set di bulloni di bloccaggio (n.
  • Page 58 FASE 5: ASSEMBLAGGIO DEI PEDALI Questa fase prevede la preparazione di due schemi piatti (12), una molla (13), due piastre stradali (14) (15), tubo stradale a pedale (16) leva di arresto (17), bulloni a testa cilindrica M8 2 (30), e la guarnizione M8 2 (31), e la chiave esagonale 2 (32).
  • Page 59 Nota: si consiglia di utilizzare acqua pura, acqua pura, in genere un anno o SO per sostituire, acqua di rubinetto cambiare in circa mezzo anno. Pompaggio: tubo della pompa elettrica inserito sul fondo del serbatoio, come mostrato. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1.Appuyez sur le bouton et retirez soigneusement le moniteur.
  • Page 60 è piegato e tenere lontano dai bambini. Prestare attenzione alla sicurezza. Importatore: SAS ISE 1 Chemin d’Armancourt Ti assicuriamo che la scatola di questo prodotto può essere riciclata e il resto della confezione può essere buttato.