Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

and DC Power Source
y Fuente de Poder de CC
Bloc d'alimentation
et aide démarrage
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. S'il vous
plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Jump Starter
Arrancador
MANUEL D'UTILISATION
BE01254
FR01240
SJ1330
SJ1331
SJ1426
SJ1583
SPR1630
0099002436E-00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SJ1583

  • Page 1 BE01254 FR01240 SJ1330 SJ1331 SJ1426 SJ1583 SPR1630 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
  • Page 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................6 FEATURES ..............................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER............6 OPERATING INSTRUCTIONS ........................7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ......................9 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS ....................9 TROUBLESHOOTING ..........................9 REPLACEMENT PARTS ...........................10 ACCESSORIES ............................10 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................10 LIMITED WARRANTY ..........................10...
  • Page 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES....11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................11 CARACTERÍSTICAS ..........................12 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL ARRANCADOR..............12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....................14 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO ...............15 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................15 REPUESTOS ............................16 ACCESORIOS ............................16 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................16...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS......17 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................18 CARACTÉRISTIQUES ..........................18 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ..........18 CONSIGNES D’UTILISATION ........................19 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ......................20 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT ................21 DÉPANNAGE ............................21 PIÈCES DE RECHANGE ..........................22 ACCESSOIRES ............................22...
  • Page 5 This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please SJ1426 read and follow these instructions and precautions carefully. SJ1583 SPR1630 CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
  • Page 6 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS Wear complete eye protection and protective clothing when working near lead-acid batteries. Always have someone nearby for help. Have plenty of fresh water, soap and baking soda nearby for use, in case battery acid contacts your eyes, skin, or clothing. Wash immediately with soap and water and seek medical attention. If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately for a minimum 10 minutes and get medical attention.
  • Page 7 3. While the jump starter is charging, the RED LED will be on. Complete charging may take up to 72 hours. When the RED LED turns off, the jump starter is ready to use. 4. When the internal battery is fully charged, the charger will automatically go into maintain mode and maintain the battery at full charge without damaging it.
  • Page 8 USING THE WORK LIGHT The work light is controlled by a sliding ON/OFF switch located on the front of the unit. • Make sure the lamp is turned OFF when the unit is being recharged or stored. • Position the unit on a flat, stable surface near the intended work area. •...
  • Page 9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the jump starter. Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clips, cords and the jump starter case. Ensure that all of the jump starter components are in place and in good working condition. All servicing should be performed by qualified service personnel.
  • Page 10 For information on our one-year limited warranty, please visit schumacherelectric.com or call 1-800- 621-5485 to request a copy. Go to schumacherelectric.com to register your product online. The Schumacher logo is a registered trademark of Schumacher Electric Corporation. • 10 •...
  • Page 11 Arrancador y Fuente de Poder de CC PARA MODELOS BE01254 MANUAL DEL USUARIO FR01240 SJ1330 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE SJ1331 CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera SJ1426 segura y confiable.
  • Page 12 2.3 Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente durante 10 minutos como mínimo y busque atención médica. 2.4 Neutralice el ácido derramado abundantemente con bicarbonato de sodio antes de intentar limpiarlo. 2.5 Retire todos los objetos metálicos de su cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes). Una batería puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una quemadura grave.
  • Page 13 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA CON EL VEHÍCULO EN MARCHA También puede cargar la batería interna durante la conducción, utilizando un cable de carga de varón a varón (p/n 94500109 – no incluido). IMPORTANTE: NO CARGAR LA BATERÍA INTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NI DEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN.
  • Page 14 PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO DE 12V DE CD: La unidad es una fuente de poder para cualquier accesorio de 12V de corriente directa que estén equipados con enchufe de 12V. Utilícelo durante apagones, pesca o días de campo. NOTA: no encienda un dispositivo de 12V mientras se esté cargando la batería interna de la unidad. 1.
  • Page 15 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 7.1 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco. 7.2 No guarde las pinzas en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables. Las pinzas en la unidad están energizadas. Cuando el interruptor se encuentra en la posición ON y producen arco o chispas si hacen contacto entre sí.
  • Page 16 Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite schumacherelectric.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en schumacherelectric.com para registrar su producto en línea. El logotipo de Schumacher es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. • 16 •...
  • Page 17 CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon SJ1426 sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions. SJ1583 SPR1630 CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTREDISPOSÉ CORRECTEMENT. AVERTISSEMENT: Hasard d’explosion possible. Contact avec l’acide de batterie peut provoquer sévère brûle et la cécité.
  • Page 18 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE Porter des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries au plomb. Toujours avoir quelqu’un à proximité pour vous aider. Avoir beaucoup d’eau fraîche, du savon et du bicarbonate de soude pour une utilisation à proximité, en cas si l’acide touche vos yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 19 3. Pendant que l’unité est en charge, le voyant ROUGE s’allume. Cela peut prendre jusqu’a 72 heures. Quand le voyant rouge s’éteint, l’unité est prête pour utiliser. 4. Le chargeur passe automatiquement en mode maintien et de maintenir la batterie à pleine charge sans l’endommager.
  • Page 20 ALIMENTER LES APPAREILS DE 12V Le bloc d’alimentation est une source d’énergie pour tous les accessoires 12V CC qui sont équipés d’une prise accessoire 12V. Utilisez le pour des pannes de courant et des voyages de pêche ou de camping. REMARQUE : Ne pas alimenter un appareil 12V avec l’unité...
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles. On peut ranger l’appareil aide de démarrage dans n’importe quelle position. Lorsque l’appareil aide de démarrage est ouvert, les pinces sont sous tension Une fois l’interrupteur d’aide-démarrage fermé...
  • Page 22 Pour l’information sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter schumacherelectric.com ou composez le 1-800-621-5485 pour en demander un exemplaire. Pour enregistrer votre produit en ligne, naviguez à schumacherelectric.com. Le logo Schumacher est une marque de commerce déposée de Schumacher Electric Corporation. • 22 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Fr01240Sj1330Sj1331Sj1426Be01254Spr1630