Sommaire des Matières pour Schumacher Electric Farm & Ranch FR01239
Page 1
MODELS / MODELOS / MODÈLES : FR01239, FR01240 Jump Starter and DC Power Source Arrancador y fuente de poder de CC Bloc d’alimentation et aide démarrage OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FR01239 FR01240 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS.................6 FEATURES ........................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY ...............7 USING THE JUMP STARTER ..................7 MAINTENANCE AND CARE ..................9 TROUBLESHOOTING ....................9 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ................9 SPECIFICATIONS ......................10 ACCESSORIES ......................10 LIMITED WARRANTY ....................10 WARRANTY CARD ....................23...
Page 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ............11 CARACTERÍSTICAS ....................12 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA ..............12 CÓMO UTILIZAR EL ARRANCADOR ................13 MANTENIMIENTO Y CUIDADO .................14 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............15 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .............15 ESPECIFICACIONES ....................16 ACCESORIOS ......................16 GARANTÍA LIMITADA ....................16...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............17 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE .............17 CARACTÉRISTIQUES ....................18 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE ..............18 UTILISATION DE LE DÉMARREUR ................19 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ................20 DÉPANNAGE ......................21 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ..........21 SPÉCIFICATIONS ......................22 ACCESSOIRES ......................22 GARANTIE LIMITÉE ....................22 CARTE DE GARANTIE ....................24...
THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children. ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS • Wear complete eye protection and • Neutralize any acid spills thoroughly with protective clothing when working baking soda before attempting to clean up. near lead-acid batteries. Always have • Remove all personal metal items from your someone nearby for help.
4. CHARGING THE INTERNAL BATTERY IMPORTANT! damaging it. When in maintain mode, CHARGE IMMEDIATELY AFTER the GREEN LED will pulse, as long PURCHASE, AFTER EACH USE AND as there is an AC cord connected to EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE the charging port.
Page 8
USING THE USB PORT Estimated run-times The USB port provides up to 2A APPLIANCE TYPE FR01239 FR01240 WATTAGE at 5V DC. Cell phone 4 watts 19 hrs 34 hrs 1. Ensure the battery clamps are Fluorescent light 4 watts 21 hrs 34 hrs securely clipped on the storage holders.
1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 9 •...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL FUENTE DE PODER.
3. CARACTERÍSTICAS FR01239 1. Interruptor giratorio para USB y arranque auxiliar 2. Indicadores del estado de la batería 3. Botón de estado de la batería 4. Lámpara integrada 5. Interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO para lámpara 6. Salida de energía de CC de 12V 7.
completa se puede tardar hasta 72 1. Asegúrese de que el vehículo esté en horas. Cuando la luz LED ROJO se marcha. apagará, el arrancador portátil estará 2. Inserte un extremo del cable auxiliar listo para usar. en la toma de corriente de 12V CC. 4.
PARA HACER FUNCIONAR UN (Sólo Modelo FR01240) APARATO DE 12V DE CD: ADVERTENCIA. Antes de usar el El arrancador es una fuente de poder compresor, lea las instrucciones del objeto a para cualquier accesorio de 12V de inflar. Evite sobre inflar, no exceda la presión corriente directa que estén equipados de aire recomendado por el fabricante.
7. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La fuente de poder no Las pinzas no hacen buena Asegúrese de que existe arranca mi auto. conexión a la batería. buena conexión a la batería y la carrocería. También que los puntos de las conexiones estén limpios.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES CONSIGNES. AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
3. CARACTÉRISTIQUES FR01239 1. Bouton rotatif pour USB et le démarrage 2. Indicateurs d’état de la batterie 3. Bouton d’état de la batterie 4. Lampe de travail 5. Interrupteur ON / OFF pour la lamp de travail 6. Sortie 12V CC 7.
la batterie à pleine charge sans 1. Assurez-vous que la voiture est en l’endommager. Pendant le mode marche. maintien, l’indicateur DEL VERT 2. Insérez une extrémité du câble dans clignotera quant le cordon la prise 12V. d’alimentation CA est connecté au 3.
REMARQUE : Ne pas alimenter un appareil UTILISATION DU COMPRESSEUR D’AIR 12V avec l’unité pendant le chargement de (Modèle FR01240 seulement) la batterie interne. AVERTISSEMENT : Lisez les instructions 1. Assurez-vous que le dispositif à du produit étant gonflé avant d’utiliser alimenter est éteint avant d’insérer la le compresseur.
Du lundi au Vendredi 07h00-17h00 CST Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 21 •...
PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce Instant Power pour un (1) an et la batterie interne pendant quatre vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans...
Page 23
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...