Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Электропила Bosch GKE 40 BCE 0.601.597.703
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/elektropily_tsepnye/elektricheskie/bosch_gke_40_bce_06
01597703/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/elektropily_tsepnye/elektricheskie/bosch_gke_40_bce_06
01597703/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0.601.597.703

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Электропила Bosch GKE 40 BCE 0.601.597.703 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/elektropily_tsepnye/elektricheskie/bosch_gke_40_bce_06 01597703/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/elektropily_tsepnye/elektricheskie/bosch_gke_40_bce_06 01597703/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_DOKU-12378-005.fm Page 1 Wednesday, December 3, 2014 11:10 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GKE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 35 BCE | 40 BCE 1 609 92A 11D (2014.12) O / 375 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 3 ............1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-716-005.book Page 3 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx xxx V ~ xx Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Hungary GKE 35 BCE GKE 40 BCE 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 5 OBJ_BUCH-716-005.book Page 4 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-716-005.book Page 5 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM 3-4 mm 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-716-005.book Page 6 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM 50 mm 50 mm 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 8 OBJ_BUCH-716-005.book Page 7 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 9 Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Passende Schutzkleidung mindert die Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete und zufälliges Berühren der Sägekette. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 11 Netzstecker. Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.  Tragen Sie eine Schutzbrille.  Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 12 2100 2100 Kettengeschwindigkeit im Leerlauf* Schwertlänge *begrenzt durch Elektronik Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 13 Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deutlich erhöhen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 14 Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H07 RN-F oder IEC (60245 IEC 66) verwendet werden. In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.  VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungska- bel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Ste- cker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Au- –...
  • Page 15 Uhrzeigersinn lösen. Der Spanngriff 14 darf sich mitdre- der Kettensäge zu vermeiden. Verwenden Sie niemals recy- hen, wenn der Kettenspannring 13 eingestellt wird. celtes Öl oder Altöl. Bei der Verwendung von nicht zugelasse- nem Öl erlischt die Garantie. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 16 – Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrieben. tet: – Sägen Sie niemals über Schulterhöhe. Die Auslaufbremse bremst die Sägekette nach dem Loslas- – Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes. sen des Ein-/Ausschalters 3 ab. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 17 OBJ_BUCH-716-005.book Page 16 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM 16 | Deutsch – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen. Die Kettensäge ist nicht geeignet, dünnes Geäst auszuschnei- – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Bosch- den. Sägekette. Führen Sie Längsschnitte mit besonderer Sorgfalt aus, da der –...
  • Page 18 Ohne Verlängerungskabel versuchen Kettensäge arbeitet intermit- Netzkabel defekt Netzkabel überprüfen, ggf. wechseln lassen tierend Externer oder interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Ein-/Ausschalter 3 defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Bosch Power Tools...
  • Page 19 Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft Öltankverschluss 4 reinigen Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Sägekette wird nicht abge- Rückschlagbremse/Auslaufbremse defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- bremst dendienst Sägekette/Führungsschiene Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen heiß...
  • Page 20 Klopfen Sie die Abdeckung 37589 Kalefeld – Willershausen 15 leicht aus. Bei stark verklebter Mechanik verwenden Sie Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- zur Reinigung eine weiche Bürste oder Druckluft, aber keines- len oder Reparaturen anmelden.
  • Page 21 Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 22 – Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reac- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. tion, kicking the guide bar up and back towards the operator. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 23 The power tool is intended for sawing wood such as wooden beams, planks, branches, tree trunks, etc., and for sawing of trees. Cuts can be sawed with or across the grain. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 24 Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K may significantly increase the exposure level over the total determined according to EN 60745: working period. =6 m/s , K=1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 25 30 mA. Always check your RCD every time you use EN 60745-2-13. EC type examination no. 3400653.02 CE by notified body If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch no. 2140, KEMA Quality GmbH Dresden. Service Centre.
  • Page 26 23 engages into the groove of the cover plate 15. – If the saw chain 10 is overtensioned, turn the chain-ten- – Lightly tighten the cover 15 with the locking knob 14. sioning ring 13 in anticlockwise direction. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 27 Refill oil when oil level has reached the bottom edge of the viewing glass. The oil tank filling will last approx. 15 minutes, depending on sawing intensity and stops. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 28 – Always hold a chain saw firmly with both hands. Cutting Wood under Tension (see figure H) – Always use a Bosch low-kickback saw chain.  Be extremely careful when sawing wood, branches or – Apply the metal gripping teeth 12 for leverage.
  • Page 29 Mains cable defective Check mains cable and have it replaced, if required tently External or internal wiring defect Contact your Bosch Service Centre On/Off switch 3 defective Contact your Bosch Service Centre 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 30 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Checking the Automatic Oiler be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Proper functioning of the automatic saw chain oiler can be der to avoid a safety hazard.
  • Page 31 Bosch Headquarters Uxbridge Midrand, Gauteng UB 9 5HJ Tel.: (011) 6519600 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (011) 6519880 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 32 à arrêt et vice versa. Tout ou- mentera le risque de choc électrique. til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 33 à chaîne, il convient de prendre toutes mesures les accidents corporels provoqués par des débris volants pour éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos ou un contact accidentel avec la chaîne coupante. travaux de coupe. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 34 Ne pas utiliser l’outil électroportatif par temps de pluie et ne pas l’exposer à la pluie.  Portez toujours des lunettes de protection. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 35 La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 36 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 37 Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa- ré que dans un atelier agréé Bosch. Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil électroportatif soit raccordée à...
  • Page 38 19. – Contrôlez si les maillons de la chaîne sont correctement positionnés dans le guide 11 et sur le pignon de la chaîne Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 39 15 minutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du Tenez la tronçonneuse à chaîne conformément à la descrip- travail. tion figurant dans le chapitre « Le travail avec la tronçonneuse à chaîne ». 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 40 Ne touchez pas de clôtures en fer ou le sol avec la tronçon- les deux mains. neuse à chaîne. – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul La tronçonneuse à chaîne n’est pas appropriée pour élaguer de l’outil.
  • Page 41 (latte de coupe). La d’un arbre à un autre. charnière empêche le mouvement de torsion de l’arbre et sa chute dans la mauvaise direction. N’effectuez pas de coupe au travers de la charnière. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Entretien et Service Après-Vente Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Nettoyage et entretien Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 43 400 mm ......F 016 800 242 Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi Autres accessoires muni du dispositif de ponçage 1453, il est possible d’effec-...
  • Page 44 OBJ_BUCH-716-005.book Page 43 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM Español | 43 Vous êtes un utilisateur, contactez : Español Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Instrucciones de seguridad Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 45 El contacto de la cadena de sierra con ro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 46  Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la la cadena de sierra. herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 47 Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 48 Clase de protección *limitada electrónicamente Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 49 A, asciende a: Nivel de presión sonora 95 dB(A); ni- vel de potencia acústica 103 dB(A). Tolerancia K=2 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:...
  • Page 50 20 situados a ambos lados del perno nueva, tendrá que contarse al principio con un mayor alarga- de sujeción 21 queden alojados en el agujero alargado de miento de la misma. la espada 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 51 – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro del reloj. Para ello no deberá usarse una herramienta. de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 52 – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch que sea menos nos frontal 5 (posición ), de forma que el punto rojo 26 que propensa al retroceso.
  • Page 53 La sierra de cadena no es apropiada para podar ramas delga- procede, la trayectoria de escape (). La trayectoria de es- das. cape deberá transcurrir en dirección opuesta y diagonal a la lí- nea de desplome prevista para el árbol. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 54 Inspeccionar el cable de red y hacerlo sustituir, si de forma discontinua procede Contacto falso exterior o interior Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Interruptor de conexión/desconexión 3 de- Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch fectuoso Bosch Power Tools...
  • Page 55 Bosch con el fin de garantizar la cualquier servicio técnico autorizado para herramientas eléc- seguridad del aparato. tricas Bosch. Con el dispositivo para afilado de sierras de ca- Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos dena Bosch, o bien, combinando el Dremel-Multi con el dispo- de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un fun-...
  • Page 56 Siempre deposite la sierra de cadena cuidando que quede ho- México rizontal y con el tapón del depósito de aceite 4 mirando hacia Robert Bosch S. de R.L. de C.V. arriba. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Si pretende guardarla en el embalaje original, deberá vaciar Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 57 Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 58 Durante o trabalho com uma electro-serra é suficiente um momento de falta de atenção, para que a corrente da serra agarre a roupa ou corte partes do corpo. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 59 Puxar imediatamente a ficha de de rede antes dos trabalhos de ajuste e de manutenção ou ser o cabo eléctrico estiver danificado ou cortado. Não utilizar a ferramenta eléctrica na chuva nem expô-la à chuva. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 60 A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 61 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri-...
  • Page 62 As informações podem ser – Depositar a electro-serra sobre uma superfície recta. obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.  Só utilizar electro-serras com uma espessura de elo de Se desejar utilizar um cabo de extensão para o funcionamento accionamento (largura da ranhura) de 1,3 mm.
  • Page 63 – Encher o tanque de óleo com óleo de correntes de serra, até estar cheio (de preferência, óleo biodegradável). – Observe que não entre nenhuma sujidade no tanque de óleo. Desatarraxar novamente o fecho do tanque de óleo 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Roupas de protecção apropria- das reduzem o risco de lesões devido a material serrado a voar ou contacto acidental com a corrente de serra. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 65 – Sempre segurar a electro-serra firmemente com ambas as A electro-serra não é apropriada para cortar ramagens finas. mãos. – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch que inibe Cortes longitudinais devem ser realizados com cuidado espe- contragolpe. cial, pois para estes não é possível utilizar o limitador de gar- –...
  • Page 66 Deixar a área de perigo pelo caminho de fuga pla- nejado. Tenha cuidado com galhos que estejam a cair e não tropece. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 67 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá não estão danificados e se estão colocados correctamente. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch necessários antes da utilização.
  • Page 68 Óleo anti-aderente para a corrente cada uma das oficinas pós-venda Bosch autorizadas. Com o da serra, 1 litro ......2 607 000 181 dispositivo Bosch de afiar correntes ou com o Dremel-Multi, com adaptador de lixar 1453, é...
  • Page 69 In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Una catena che non sia tesa oppure lubrificata corret- da personale specializzato e solo impiegando pezzi di tamente può rompersi oppure aumentare il rischio di un ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- contraccolpo. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 71  Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elet- triche, incendi e/o incidenti gravi. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 72 Estrarre con attenzione l’elettroutensile dall’imballaggio e 9 Protezione della catena controllare che i seguenti componenti siano completi: 10 Catena della sega – Sega a catena 11 Lama – Copertura 12 Denti a presa mordente Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 73 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli ganizzazione dello svolgimento del lavoro. elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 74 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative mo- In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista difiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina. EN 60745-2-13.  ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor- Verifica CE N.
  • Page 75 – Serrare la copertura 15 con l’impugnatura di serraggio 14 senza bloccarla. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 76 1 minuto in avanzamento li- raccomandato. Non utilizzare mai olio riciclato oppure olio bero. esausto. In caso di impiego di olio non omologato decade qualsiasi diritto di garanzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 77 La catena della sega non deve avviarsi. Per poter mani. sbloccare nuovamente la frenacatena, tirare di nuovo indietro – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di at- la protezione mano anteriore 5 (posizione ), in modo che il tutire i contraccolpi.
  • Page 78  Assicurare la zona operativa. Accertarsi che nella zona per far cadere l’albero nella linea di caduta desiderata uti- di caduta dell’albero () non vi siano persone o anima- lizzare cunei (Z) di legno, plastica ed alluminio. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 79 Cavo della corrente difettoso Controllare il cavo della corrente, se necessario intermittenza farlo sostituire Contatto esterno oppure interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Interruttore di avvio/arresto 3 difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Catena della sega asciutta Manca olio nel serbatoio dell’olio...
  • Page 80 La catena della sega può essere riaffilata correttamente pres- so un qualunque Centro di Assistenza Clienti per elettrouten- tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- sile Bosch. Con l’ausilio del dispositivo affilalame oppure tra- tilazione. mite il Dremel-Multi con l’inserto di smerigliatura 1453 è...
  • Page 81 (zonder net- www.bosch-pt.com snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 82 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 83 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 84 Gebruik het elektrische gereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.  Draag een veiligheidsbril.  Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg heb- ben. De terugslagrem en de snelstop stoppen de zaagketting binnen korte tijd. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 85 Remtijd van de snelstop <1 <1 *begrensd door elektronica De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 87 Er mogen alleen verlengkabels van het type H07 RN-F of IEC (60245 IEC 66) worden gebruikt. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch- klantenservice om advies.  VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor- schriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitge- voerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
  • Page 88 – De zaagketting 10 is goed gespannen wanneer deze in het tie. midden ca. 3 – 4 mm kan worden opgetild. Dit moet met één hand gebeuren door het omhoogtrekken van de zaag- ketting tegen het eigen gewicht van de kettingzaag. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 89 25. Vervolgens moet u de kettingzaag ca. 1 minuut onbelast Zijwaarts zagen, schuin zagen en in de lengte zagen moet bij- gebruiken. zondere voorzichtigheid gebeuren omdat de klauwaanslag 12 hierbij niet kan worden toegepast. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 90 – Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. liggend zaagmateriaal van bovenaf of aan de zijkant staand. – Gebruik altijd een terugslagremmende Bosch-zaagketting. Let vanwege de kans op struikelen op boomstronken, takken, – Gebruik de klauwaanslag 12 als hefboom.
  • Page 91 26 bedekt wordt Stekker niet aangesloten Sluit de stekker aan Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Zekering doorgeslagen Vervang de zekering Verlengkabel beschadigd Probeer het zonder verlengkabel 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 92 Oplossing Kettingzaag werkt met Netsnoer defect Netsnoer controleren, indien nodig laten vervangen onderbrekingen Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Aan/uit-schakelaar 3 defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Zaagketting droog Geen olie in de olietank...
  • Page 93 Verwijder met een borstel al het vastzittende materiaal onder Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- de afscherming 15, het kettingwiel 18 en de zwaardbevesti- gen over onze producten en toebehoren. ging. Maak de oliesproeier 19 schoon met een schone doek.
  • Page 94  Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 95  Vær særlig forsigtig, når der saves i undertræ og unge træer. Det tynde materiale kan sættes sig fast i savkæden og slå på dig eller bringe dig ud af ligevægt. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 97   Overbelastningsbeskyttelse   Blød opstart *begrænset af elektronik Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 98 95 dB(A); lydeffektniveau 103 dB(A). Usikkerhed K=2 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =6 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 99 Spænd ikke savkæden, hvis den er meget varm, da den træk- det aflange hul på sværdet 11. ker sig sammen, når den er afkølet, og så ligger for stramt på sværdet. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 100 4 opad. 16 A-sikring. – Rengør området omkring oliebeholderens lås 4 med en klud og skru låsen fast. – Fjern ikke filterindsatsen i forbindelse med påfyldning. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 101 Kædesaven er udstyret med to beskyttelsesskærme: – Hold altid fast i kædesaven med begge hænder. Udløbsbremsen bremser savkæden, når start-stop-kontak- – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæde. ten 3 slippes. – Brug kloanslaget 12 som arm. Tilbageslagsbremsen er en beskyttelsesmekanisme, der ud- –...
  • Page 102 Sluk altid for kædesavens motor, før der skiftes at kunne vurdere træets faldretning. fra træ til træ. Snavs, sten, løse barkstykker, søm, klammer og tråd skal fjer- nes fra træet. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 103 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal knasten 22 skal ommonteres på sværdet. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kontrollér kædehjulet 18. Hvis det er slidt eller beskadiget på...
  • Page 104 Ses der ikke noget oliespor, selv om oliebeholderen er der: fuld, læs da i afsnittett „Fejlsøgning“ eller kontakt Bosch-kun- www.bosch-pt.com deservice. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Når arbejdet er færdigt/opbevaring...
  • Page 105 Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 106 Öva först sågning av trädstammar på en såg- byggmaterial som inte är i trä. Om kedjesågen används bock eller ett ställ. för icke ändamålsenliga arbeten kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 107 Elverktzget är avsett för sågning i trä som t. ex. träbjälkar, brä- dor, grenar, stammar osv samt för fällning av träd. Det kan användas för sågning längs och tvärs mot fiberriktningen. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 108 ändamål, med olika tillbehör, med andra riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- =6 m/s , K=1,5 m/s nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 109 PT/ETM9 ning. Sågkedjans montering och spänning  Kedjesågen ska vara fullständigt monterad innan den ansluts till nätström. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Använd alltid skyddshandskar vid hantering av såg- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kedja. Leinfelden, 03.12.2014 Svärdets och sågkedjans montering (se bild A) Montage –...
  • Page 110 13 genom att vrida den moturs. Svärdets inklämning – Vid spänd sågkedja 10 kläms svärdet 11 fast när spännvre- det 14 vrids medurs. Använd inte verktyg. – Dra lätt fast kåpan 15 med spännvredet 14. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 111 Håll kedjesågen enligt beskrivning i stycket ”Kedjesågens fötter. Lämpliga skyddskläder minskar risken för kropps- användning”. skada som orsakas av utslungade partiklar och vid oavsikt- lig beröring av sågkedjan. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Iaktta största – Håll i kedjesågen med båda händerna. försiktighet. Olycksriskerna är i dessa fall stora. – Använd alltid en kasthämmande Bosch-sågkedja. Stöds virket på båda sidorna, såga först uppifrån (Y) en tred- – Använd klostoppet 12 som hävarm.
  • Page 113 Kedjesågen fungerar inter- Nätsladden är defekt Kontrollera nätsladden, byt vid behov mittent Extern eller intern glappkontakt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Strömställaren 3 defekt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Sågkedjan är torr Ingen olja i tanken Fyll på olja Ventilationen i oljetanklocket 4 är tilltäppt Rengör oljetanklocket 4...
  • Page 114 Demontera efter 1 – 3 timmars sågning kåpan 15, svärdet 11 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet och sågkedjan 10 och rengör dem med en borste. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Rengör med en borste området under kåpan 15, kedjehjulet serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 115 Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede www.bosch-pt.com elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- som gäller våra produkter och tillbehör. ke støt.
  • Page 116 Hvis du holder kjedesagen fast i omvendt arbeidspo- se tiltak for å kunne arbeide uten uhell og skader. sisjon øker dette risikoen for skader og den må derfor ikke brukes slik. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 117 Ikke bruk elektroverktøyet i regn eller la det stå ute i regnvær.  Bruk vernebriller.  Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen. Tilbakeslagsbremsen og utløpsbremsen stanser sagkjeden i løpet av kort tid. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Kjededeling 9,525 9,525 (") (3/8) (3/8) *begrenset av elektronikken Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 119 , K=1,5 m/s Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 120 20 som ligger foran og bak festebolten 21 griper inn i det lange hullet på sverdet 11. I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nær- meste Bosch serviceverksted.  OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må væ- re vanntette modeller som er godkjent for utendørs...
  • Page 121 19 i løpet av driften. skyttelse 5 (aktivering av tilbakeslagsbremsen). Til påfylling av oljetanken gjør du følgende: – Sett kjedesagen med oljetankdekselet 4 oppover på et eg- net underlag. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Ved overbelastning, f. eks. ved sløvt sagkjede, kan motoren – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. stanse på grunn av at termobeskyttelsesbryteren utløses. Til – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sagkjede. tilbakestilling trykker du på returknappen 25. Deretter må – Bruk barkstøtten 12 som spak.
  • Page 123 Lage innsnitt: Sag et innsnitt (X – W) med en dybde på 1/3 av trediameteren i rett vinkel til falleretningen. Utfør først det nedre vannrette innsnittet. Slik unngås det at sagkjedet eller føringsskinnen klemmes fast når du lager det andre innsnit- tet. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- destrammeknasten 22 må ommonteres på sverdet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Sjekk kjedehjulet 18. Hvis det skulle være slitt eller skadet på...
  • Page 125 «Feilsøking» eller tar kontakt med Bosch-kundeser- www.bosch-pt.com vice. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Etter arbeid/oppbevaring gående våre produkter og deres tilbehør. Det formede kunststoffhuset til kjedesagen må rengjøres Norsk grundig med en myk børste og en ren klut.
  • Page 126 Täten voit pa-  Pidä ketjusahaa oikea käsi takakahvassa ja vasen käsi remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- etukahvassa. Ketjusahan pitäminen eri tavalla työn aika- na, kasvattaa loukkaantumisriskiä, eikä sitä saa käyttää. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 127 – Laipan kärjen kosketus saattaa monessa tapauksessa joh- taa odottamattomaan taaksepäin suuntautuvaan vastavoi- maan, jolloin laippa iskeytyy ylöspäin ja käyttäjää kohti. – Teräketjun jäädessä puristukseen laipan yläreunasta, laip- pa saattaa nopeasti iskeä taaksepäin käyttäjää kohti. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 128 Jos osia puuttuu tai jo ne ovat vaurioituneet, tulee sinun kään- Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, kuten puupalkkien, lauto- tyä kauppiasi puoleen. jen, oksien, runkojen jne. sahaukseen, sekä puunkaatoon. Voidaan sahata syiden suunnassa sekä kohtisuoraan syitä vasten. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 129 K mitattuna EN 60745 mukaan: rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- =6 m/s , K=1,5 m/s taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 130  Käytä aina suojakäsineitä teräketjua käsitellessäsi. Laipan ja teräketjun asennus (katso kuva A) – Pakkaa varovasti auki kaikki osat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Saata 2 nuolta ketjun kiristysrenkaassa 13 ja suojuksessa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 131 – Asenna suojus 15 tarkasti ja varmista, että ketjun siep- pauspultti 23 asettuu sitä varten tarkoitettuun suojuksen 15 ohjaukseen. – Jos teräketjua 10 on kiristetty liikaa, tulee ketjun kiristys- rengasta 13 kiertää vastapäivään. – Kiristä suojus 15 kevyesti kiristyskahvalla 14. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 132 – Onko öljysäiliö täytetty? Tarkista öljynkorkeudenosoitinta käsiteltäviä materiaaleja. ennen työtä ja säännöllisesti työn aikana. Lisää öljyä, kun öljyn taso on saavuttanut tarkkailuikkunan alareunan. Täyt- tö riittää 15 minuutin käyttöön, riippuen tauoista ja työn in- tensiteetistä. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 133 Jännityksessä olevan puun sahaus (katso kuva H) – Pidä aina ketjusahaa kahdella kädellä.  Jännityksessä olevaa puuta, oksia tai runkoja tulisi sa- – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-teräketjua. hata vain koulutettu ammattihenkilö. Tällöin on oltava – Käytä piikkilistaa 12 vipuna.
  • Page 134 Jatkojohto on vaurioitunut Kokeile ilman jatkojohtoa Ketjusaha toimii ajoittaisesti Verkkojohto on viallinen Tarkista verkkojohto vaihda se tarvittaessa Ulkoinen tai sisäinen huono kosketus Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen Käynnistyskytkin 3 on viallinen Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 135 Sama Teräketju voidaan antaa ammattimaisesti teroitettavaksi jo- sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katken- kaiseen Bosch-sopimushuoltoon. Voit myös itse teroittaa te- nut tai sotkeutunut. räketjua Bosch ketjun teroituslaitteella tai käyttäen Dremel- Multi: a ja teroituslisäosaa 1453. Noudata laitteen mukana tu- ...
  • Page 136 μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε- 01510 Vantaa να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Ηλεκτρική...
  • Page 137 και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα- θέσετε το αλυσοπρίονο σε λειτουργία να βεβαιώνεστε λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να ότι η αλυσίδα του πριονιού δεν αγγίζει πουθενά. Όταν εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 138 σας ξεφύγει ή να αυξήσει τον κίνδυνο κλοτσήματος. άνω των 16 ετών υπό επιτήρηση, δεν επιτρέπεται να χει- ρίζονται το αλυσοπρίονο. Το ίδιο ισχύει για άτομα που δεν γνωρίζουν επαρκώς το χειρισμό του αλυσοπρίονου. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 139 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό, τα άχρη- στα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το πε- ριβάλλον. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Αυτόματη λίπανση αλυσίδας * περιορίζεται ηλεκτρονικά Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 141 συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς...
  • Page 142 τος αλυσίδας 22 δείχνει προς τα έξω. Για να διευκολυνθείτε Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο ηλε- στο πέρασμα της αλυσίδας πριονιού 10 να κρατάτε κάθετα κτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch. τη σπάθη 11.  ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί...
  • Page 143 στη σχισμή οδήγησης της σπάθας 11 και επάνω στον τροχό τάται από την άριστη λίπανση. Γι’ αυτό το αλυσοπρίονο λαδώνε- αλυσίδας 18. ται αυτόματα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του με λάδι αυ- τοπρόσφυσης αλυσίδας μέσω του ακροφυσίου λαδιού 19. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 144 ρησης. Το περιεχόμενο του γεμάτου δοχείου αρκεί για εργα- Να κρατάτε το αλυσοπρίονο όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο σία 15 λεπτών περίπου, ανάλογα με τα διαλείμματα και την «Εργασία με το αλυσοπρίονο». εντατικότητα της εκάστοτε εργασίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 145 δονιστούν προς τα επάνω, να προκαλέσουν ζημιές/βλάβες στο χέρια. αλυσοπρίονο ή να τραυματίσουν σοβαρά το χειριστή ή/και άλλα – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλυσίδες κοπής της Bosch με κα- παρευρισκόμενα άτομα. ταστολή κλοτσήματος. Να μη αγγίζετε με το εν κινήσει ευρισκόμενο αλυσοπρίονο συρ- –...
  • Page 146 λούθως το υπόλοιπο από το επάνω μέρος, στο ίδιο ύψος που κατεύθυνση πτώσης του δέντρου. βρίσκεται η κοπή από το κάτω μέρος. Να αφαιρείτε από το υπό κοπή δέντρο τυχόν βρωμιές, πέτρες, χαλαρές φλούδες, καρφιά, λαβίδες και σύρματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 147 Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και, αν χρειαστεί, δώ- διακοπές στε το για αντικατάσταση Εξωτερική ή εσωτερική ασταθής επαφή Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch Χαλασμένος διακόπτης ON/OFF 3 Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch Στεγνή αλυσίδα κοπής...
  • Page 148 400 mm ......F 016 800 242 Bosch. Μπορείτε, όμως, να τροχίσετε και ο ίδιος/η ίδια την αλυ- σίδα...
  • Page 149 çı- www.bosch-pt.com kabilir. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- κτικά τους.
  • Page 150 çıkacak olursa, gergin durumdaki dal kullanıcıya el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- çarpabilir ve/veya zincirli ağaç kesme testeresinin kontrolü bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kaybolabilir. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 151 Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Sembol Anlamı  Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden oluna- bilir. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 152 16 Seri numarası – Pala 17 Dönme yönü ve kesme yönü sembolü – Zincir muhafazası 18 Zincir çarkı – Kullanım kılavuzu 19 Yağ nozulu Eğer parçalar eksik veya hasarlı ise yetkili satıcınıza başvurun. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 153 105 dB(A). ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- Uyumluluk değerlendirme yöntemi Ek V uyarınca. reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Ürün kategorisi: 6 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 154 Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir. Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarılmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 155 Testere zincirinin kullanım ömrü yeterli yağlama ve doğru ger- mum yağlamaya bağlıdır. Bu nedenle testere zinciri işletme ginliğe bağlıdır. esnasında yağ nozulu 19 üzerinden otomatik olarak testere zinciri yağı ile yağlanır. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 156 Uygun koruyucu giysiler çevreye savrulan kesim ma/kapama şalterini 3 basılı konumda tutun. parçalarından ve testere zincirine yanlışlıkla temaslardan Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 3 bı- kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesi azaltır. rakın. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 157 Kancalı dayamak 12 kullanılamayacağından uzunlamasına tun. kesme işlerinde çok dikkatli olun. Geri tepmeleri önlemek için – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere zinciri kullanın. zincirli ağaç kesme testeresini geniş açıyla kullanın. – Kancalı dayamağı 12 kaldıraç olarak kullanın. Dik eğimli yerlerde kütükleri veya yerdeki malzemeyi üst veya –...
  • Page 158 çalışmıyor kırmızı noktanın 26 kapatılmasını sağlayın Fiş takılı değil Fişi takın Priz arızalı Başka bir priz kullanın Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin Uzatma kablosunda hasar var Uzatma kablosu olmadan çalışmayı deneyin Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 159 Yağ deposu kapağını 4 temizleyin kalı Yağ atma kanalı tıkalı Yağ atma kanalını temizleyin Testere zinciri frenlenmiyor Geri tepme freni/serbest dönüş freni arızalı Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Testere zinciri/kılavuz ray Yağ deposunda yağ yok Yağ ilave edin aşırı ölçüde ısınmış durumda Yağ...
  • Page 160 Yağ nozulunu 80670 Maslak/Istanbul 19 temiz bir bezle temizleyin. Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Kapak 15 içindeki zincir germe mekanizması zor hareket edi- Işıklar LTD.ŞTİ. yorsa kapağı 27 çıkarın, germe tutamağını 14 ve zincir germe Kızılay Cad.
  • Page 161 Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 162 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 163 łańcuchową do ty- łu, mogącej wywołać niekontrolowany ruch prowadnicy do góry w kierunku operatora. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 164 ścinania drzew. Można je używać do cię- Przedstawione graficznie komponenty cia zarówno wzdłuż jak i w poprzek włókien drewna. Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 165 EN 60745 dotyczącej pro- pomiaru K=2 dB. cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- Stosować środki ochrony słuchu! narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 166 Bosch. Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wyma- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.12.2014 gane jest, aby wtyk znajdujący się przy elektronarzędziu połą- czony był...
  • Page 167 – Sprawdzić, czy wszystkie części są na swoim miejscu i – Sprawdzić czy ogniwa łańcucha leżą prawidłowo w otwo- utrzymać pozycję prowadnicy z łańcuchem. rze prowadzącym prowadnicy 11 i na kole 18. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 168 4, a następnie odkręcić zakrętkę. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy- – Do napełniania zbiornika nie należy zdejmować filtra. łącznik 3. – Napełnić zbiornik oleju olejem konserwującym do pił lub innym olejem biodegradowalnym. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 169 – Nigdy nie ciąć czubkiem prowadnicy. – Pilarkę łańcuchową trzymać zawsze mocno oburącz. Od czasu do czasu należy przeprowadzić test sprawdzający – Stosować tylko hamujący odrzut łańcuch firmy Bosch. właściwe funkcjonowanie. Przesunąć przednią ochronę dłoni – Stosować oporowy zderzak zębaty 12 jako dźwignię.
  • Page 170 – Jeżeli drzewo nie zacznie padać przy zbliżaniu nacięcia do bie ochronę przed spadającymi gałęziami. przegubu, należy usunąć piłę łańcuchową z rzazu, wyłą- czyć ją i spowodować upadek drzewa poprzez wbicie klina (Z) do poziomego nacięcia. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 171 Zatkany otwór wentylacyjny w zamknięciu Oczyścić zamknięcie zbiornika 4 zbiornika na olej 4 Zatkany kanał przepływu oleju Oczyścić kanał przepływu oleju Za duże naprężenie łańcucha Wyregulować naprężenie łańcucha Tępy łańcuch Naostrzyć lub wymienić łańcuch pilarki 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 172 Konserwacja i czyszczenie też naostrzyć samemu, używając do tego celu przyrząd do  Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- ostrzenia łańcuchów firmy Bosch lub narzędzie o nazwie Dre- nych lub do czyszczenia elektronarzędzia, elektrona- mel Multi z końcówką szlifującą 1453. Należy przestrzegać...
  • Page 173 (bez síťového kabelu). Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Bezpečnost pracovního místa wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. osprzętem. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Polska k úrazům.
  • Page 174  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 175 Správný výklad symbolů Vám pomáhá elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Symbol Význam  Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká pora- nění. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 176 17 Symboly směru běhu a směru řezu – Ochrana řetězu – Návod k provozu 18 Řetězové kolo 19 Olejová tryska Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím na svého obchodníka. 20 Vodící můstek lišty Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 177 údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů- Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u: že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY i doby, v nichž...
  • Page 178 Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře – Články řetězu položte okolo řetězového kola 18 a lištu 11 nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch. nasaďte tak, aby před a za upevňovacím čepem 21 ležící  POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu vodící...
  • Page 179 čtyři malé vyrovnávací kanálky, jimiž může funkcí podmíněně vytékat v omezené míře olej. Dbejte prosím na to, aby byla řetězová pila odložena vždy vodorovně uzávě- rem olejové nádržky 4 nahoru. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 180 25. Následně musíte – Řetězovou pilu držte vždy pevně oběma rukama. provozovat řetězovou pilu ca. 1 minutu v chodu naprázdno. – Neustále používejte pilové řetězy Bosch potlačující zpětné rázy. Doběhová brzda/brzda zpětného rázu (viz obr. D) –...
  • Page 181 Zde je vyžadová- přesunutí stromu do požadované pádové linie použijte klí- na extrémní opatrnost. Existuje zde zvýšené nebezpečí ny (Z) ze dřeva, umělé hmoty nebo hliníku. úrazu. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 182 Vadný síťový kabel Síťový kabel zkontrolujte, popř. nechte vyměnit šovaně Externí nebo interní uvolněný kontakt Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Vadný spínač 3 Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Pilový řetěz je suchý V olejové nádržce není žádný olej Olej doplňte...
  • Page 183 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- servis Bosch. formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 184 K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Elektrická bezpečnosť Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia stroje nebo náhradní díly online. musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom Tel.: 519 305700...
  • Page 185 Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. dých stromčekov. Tento tenký materiál by sa mohol v re- ťazovej píle zachytiť a udrieť Vás, alebo Vás dostať z rovno- vážnej polohy. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 186  Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiava- nia Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 187 Vyberajte ručné elektrické náradie z obalu pozorne a neza- 9 Chránič reťaze budnite skontrolovať, či sú nasledujúce súčiastky kompletné: 10 Pílová reťaz – Reťazová píla 11 Čepeľ – Kryt 12 Drapákový doraz – Pílová reťaz 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 188 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen- stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 189 (FI) s maximálnym chybo- vým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
  • Page 190 – Pílová reťaz 10 je správne napnutá vtedy, keď sa dá v strednej polohe čepele nadvihnúť o cca 3 – 4 mm. Toto na- dvihnutie pílovej reťaze by sa malo uskutočniť rukou proti vlastnej hmotnosti reťazovej píly. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 191 25. škodeniu pílovej reťaze. Nikdy nepoužívajte recyklovaný olej Potom musíte nechať bežať reťazovú pílu cca 1 minútu na voľ- ani odpadový olej. Pri použití neschváleného oleja prepadá nobeh. záruka produktu. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 192 Dobehová brzda zabrzdí pílovú reťaz po uvoľnení vypínača 3. – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami. Brzda spätného rázu je ochranný mechanizmus, ktorý sa ini- – Používajte vždy pílovú reťaz Bosch, ktorá znižuje možnosť ciuje chráničom rúk 5 vtedy, keď náradie vykoná spätný ráz spätného rázu.
  • Page 193 2/3 sa potom odrežú z dolnej strany do výšky horné- Pred zoťatím stromu treba zobrať do úvahy sklon stromu, po- ho rezu. lohu väčších konárov a smer fúkania vetra, aby sa mohol spo- ľahlivo odhadnúť budúci smer pádu stromu. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 194  Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete ručné Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- elektrické náradie nastavovať alebo ho čistiť, náradie ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu vypnite a vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuv- bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 195 Ochranné pracovné rukavice ... . . 2 607 000 134 denia na brúsenie pílových reťazí Bosch alebo Dremel-Multi s Ochranné okuliare ..... F 016 800 178 brúsnym nástavcom 1453 si môžete nabrúsiť...
  • Page 196 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 197 állapotban. A zsíros, olajos fogantyúk csúszó- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával sak és ahhoz vezethetnek, hogy a kezelő elveszíti az ural- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám mát a kéziszerszám felett. biztonságos maradjon. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 198 A beállítási vagy karbantartási munkák megkezdése előtt, vagy ha átvágták a kábelt, vagy ha a kábel megrongálódott, azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Az elektromos kéziszerszámot esőben ne használja és ne tegye ki eső hatásának. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 199 A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található lamennyi tartozék megtalálható. képére vonatkozik. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 200 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző következő helyen található: tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe- A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell...
  • Page 201 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram kapcso- Engineering PT/ETM9 lót minden használat előtt külön ellenőrizni kell. Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni. Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniá- ban kerülnek eladásra: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszámra szerelt csatlakozó...
  • Page 202 Ezért igen fontos, hogy használat előtt tölt- gítő kenéstől és a helyes mértékű megfeszítéstől. se fel a láncfűrészt olajjal. A láncfűrész tapadó fűrészláncolaj nélküli használata, vagy a minimális olajszintjel alá süllyedt Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 203 éles fűrészlánccal lehet megóvni a túlterhelés- től. A láncfűrészt a „Munkavégzés a láncfűrésszel” szakaszban le- – Fel van oldva a visszacsapó fék? Működőképes állapotban írtaknak megfelelően tartsa. van a visszacsapó fék? 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 204 – Sohase fűrészeljen a kard csúcsával. gására. – A láncfűrészt mindig mindkét kezével szorosan fogja. – Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch gyártmányú fű- A szálirányban történő vágást különösen óvatosan végezze, részláncot használjon. mivel ekkor a 12 körmös ütközőt nem lehet használni. A lánc- –...
  • Page 205 és beékeli a láncfűrészt, szakítsa meg a dőlési vágást és kapcsolja ki a láncfűrészt. A vágás meg- nyitásához és a fának a kívánt irányba való döntéséhez használjon fából, műanyagból, vagy alumíniumból készült ékeket (Z). 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 206 és helyesen vannak-e felszerelve. A Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és javí- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- tási munkákat. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 207 és egyéb információk a címen találhatók: re sem látszik olajnyom, olvassa el a „Hibakeresés” szakaszt, www.bosch-pt.com vagy lépjen kapcsolatba a Bosch-vevőszolgálattal. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. A munka befejezése után/tárolás Magyarország A láncfűrész öntött műanyagházát egy puha kefe és egy tiszta...
  • Page 208 заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 209 Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- щей пилы. Перед запуском пилы обязательно убе- гут быть затянуты вращающимися частями. дитесь в отсутствии контакта пильной цепи с каки- ми-либо предметами. Потеря внимания на короткое 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 210 ниии и своевременно удаляйте попавшие на них ма- разрешается работать с цепными пилами. Это же от- сло и жиры. Жирные или замасленые рукоятки стано- носится и к лицам, не знакомым или недостаточно Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 211 Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC об отработанных электических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 212  Автоматическая смазка цепи *ограничено электроникой управления Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол- нении инструмента возможны иные параметры. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 213 личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division значительно повысить вибрационную нагрузку в течение 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY всей продолжительности работы.
  • Page 214 вите пильный аппарат 11 так, чтобы расположенные Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтиро- перед и позади крепящего болта 21 водила пильного вать только в авторизированной мастерской Bosch. аппарата 20 попали в продольное отверстие пильного Указание для продуктов, которые продаются за предела- аппарата...
  • Page 215 – Проверьте правильность укладки звеньев цепи в на- пильная цепь во время работы автоматически смазывает- правляющем шлице пильного аппарата 11 и на цепной ся специальным цепным маслом с помощью масляной звездочке 18. форсунки 19. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 216 ние источника питания должно соответствовать дан- – Находится ли цепная пила в надежном рабочем состоя- ным на заводской табличке электроинструмента. нии? – Заполнен ли масляный бачок? Проверяйте индикатор уровня масла перед началом работы и регулярно во Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 217 выше или сбоку от распиливаемого объекта. емого материала; занимайте такое положение, чтобы се- Чтобы не споткнуться, внимательно следите за торцами тевой кабель не мог зацепиться за сучья и ветки. стволов, сучьями и корнями деревьев и т.д. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 218 С дерева следует предварительно удалить грязь, камни, чале 1/3 диаметра ствола с верхней стороны, а затем про- отставшую кору, гвозди, металлические скобы и проволо- пилите 2/3 снизу на месте верхнего запила. ку. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 219 Настройте натяжение цепи ет или пилит неправильно Пильная цепь затуплена Заточите или замените пильную цепь Пильная цепь изношена Замените пильную цепь Пильные зубья указывают в неправиль- Правильно смонтируйте пильную цепь ном направлении 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 220 400 мм ......F 016 800 242 троинструмента Bosch. С помощью приспособления фир- мы Bosch для заточки цепей или устройства Dremel-Multi с точильной вставкой 1453 можно самостоятельно зато- чить...
  • Page 221 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 222 відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 223 час роботи з ланцюговою пилкою миті неуважності матеріалів. Використання ланцюгової пилки для робіт, може бути достатньо, щоб ланцюг захопив одяг або для яких вона не призначена, може призвести до частини тіла. небезпечної ситуації. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 224  Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Перед налагодженням і технічним обслуговуванням або якщо пошкоджено або перерізано електричний кабель, негайно витягніть штепсель з розетки. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 225 17 Символ напрямку ходу і різання – Інструкція з експлуатації 18 Ведуча зірочка Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь 19 Форсунка для олії ласка, зверніться в магазин. 20 Водило пиляльного апарата 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 226 різним приладдям або з іншими змінними робочими Перевірка конструктивного прототипу № 3400653.02 CE інструментами або при недостатньому технічному призначеним іспитовим центром № 2140, KEMA обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В Quality GmbH Dresden. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 227 користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей Engineering PT/ETM9 захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням. Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch. Вказівка щодо продуктів, які продаються за межами Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Великобританії: Leinfelden, 03.12.2014 УВАГА: З...
  • Page 228 ланцюг і трохи підняти за нього ланцюгову пилку. – Трохи затисніть кришку 15 за допомогою затискної рукоятки 14. – Якщо пиляльний ланцюг 10 натягнутий занадто сильно, поверніть натяжне кільце ланцюга 13 проти стрілки годинника. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 229 Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або механізм, що спрацьовує через передній захисний щиток у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або 5 при відскакуванні ланцюгової пилки. Ланцюг захворювання дихальних шляхів. зупиняється макс. через 0,1 секунди. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 230 перемістіть передній захисний щиток для руки 5 уперед руками. (положення ), щоб під позначкою 7 було видно червону – Завжди використовуйте пиляльний ланцюг Bosch, що точку 26, і коротко увімкніть ланцюгову пилку. Ланцюг не гальмує відскакування. повинен почати рухатися. Щоб розблокувати гальмо для...
  • Page 231 рівномірним розподілом ваги тіла на обидві ноги. За звалює, оскільки після звалювання дерево ймовірно можливістю треба підперти стовбур гілками, колодами покотиться або зісковзне вниз. або клинами. Керуйтеся вказівками, що полегшать Вам розпилювання. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 232 Ланцюг не достатньо натягнутий Поправте натягнення ланцюга смикається, вібрує і не Ланцюг затупився Загостріть або поміняйте ланцюг розпилює належним чином Ланцюг спрацювався Поміняйте ланцюг Зуби ланцюга дивляться не в той бік Правильно надіньте ланцюг Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 233 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. майстерню Bosch. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Після роботи/зберігання робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Прочищайте литий пластмасовий корпус ланцюгової електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. пилки м’якою щіткою і чистою ганчіркою. Не...
  • Page 234 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 235 МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 236 кетуі бұйымның металдан жасалған бөлшектерін сенімді жұмыс істейсіз. кернеу астына қойып, электр соққысына апаруы  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын мүмкін. пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 237 Шынжырлы араны мақсатталмаған жұмыстар үшін болмаса, шынжырлы арамен жұмыс істеу рұқсат қолдану қауіпті жағдайларға апаруы мүмкін. етілмейді. Шынжырлы арамен жұмыс істеу бойынша білімі немесе тәжірибесі жоқ немесе жеткілікті болған тұлғаларға да жоғарыда 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 238 Тек қана ЕО елдері үшін: Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз! Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 239   Шынжырлы аспапсыз тарту (SDS)   Артық жүктеу қорғанысы *электроника арқылы шектелген Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 240 A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 95 дБ(A); дыбыс қуаты 103 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=2 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY қосындысы) және...
  • Page 241 OBJ_BUCH-716-005.book Page 240 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM 240 | Қaзақша Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис орталығында сураңыз.  САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдер қауіп тұдыра алады. Ұзарту кабелі, электррозеткасы...
  • Page 242 күйде май багінің қақпағы 4 жоғары қарайтын етіп қойыңыз. Ескертпе: Шынжырлы араның зақымдануының алдын алу үшін тек ұсынылған биологиялық ажырамды ара шынжырының майын пайдаланыңыз. Ешқашан пайдаланған майды немесе ескі майды пайдаланбаңыз. Рұқсат етілмеген майды пайдалансаңыз кепілдік жарамсыз болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 243 кесілген өнімдері немесе ара шынжырын кездейсоқ тоқтауы мүмкін. Қайтару үшін қайтару түймесін 25 түрде түртіп қалудан түсе алатын жарақаттану қауібін басыңыз. Сосын шынжырлы араны шам. 1 минут бос азайтады. жүргізуіңіз керек. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 244 – Шынжырлы араны әрқашан екі қолыңызбен бекем кесілген жері жабылмайтын қылып және ара шынжыры ұстап жүріңіз. қысылатындай қылып тіретіңіз. – Әрқашан кері соққыны болдырмайтын Bosch Қысқарақ ағаш бөлшектерін арамен кесу алдынан реттеп компаниясының ара шынжырын қолданыңыз. алып, оларды жақсылап қысып бекітіп қойыңыз.
  • Page 245 кесе алу үшін қарапайым нұсқауларға сай әрекет етіңіз. жобаланып, керек болса, босатылып қойылуы қажет. Ағаш діңгегі біртұтас қылып салынғанда арамен кесуді Қашу жолы болжамдалған ағаш құлату жолынан бастап жоғарыдан бастаңыз. қиғаш жүріп, төменге қарай бағытталуы тиіс. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 246 Шынжыр кернеуін реттеп орнатыңыз бастап, дірілдейді немесе Ара шынжыры дөкір Ара шынжырын қайраңыз немесе ауыстырыңыз дұрыс кеспейді Ара шынжыры тозып қалған Ара шынжырын ауыстырыңыз Ара тістері қате бағытты көрсетіп тұрады Ара шынжырын дұрыс орнатыңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 247 Ара шынжыры бар шапқы Ара шынжырын Bosch электр құралдары үшін өкілетті 350 мм ......F 016 800 241 қызмет...
  • Page 248 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Page 249 Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 250  Apucaţi ferm ferăstrăul cu ambele mâni, cuprinzând cu toate degetele mânerele ferăstrăului cu lanţ. Aduceţi- vă corpul şi braţele într-o astfel de poziţie încât să pu- Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 251 Nu folosiţi pânza de ferăstrău pe timp de ploaie sau nu o expuneţi acţiunii ploii.  Purtaţi ochelari de protecţie.  Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate provoca pierderea auzului. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 252 27 Capac mecanism de întindere lanţ lei electrice de pe pagina grafică. Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livra- re standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 253 în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A- ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 254 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui con- trolat înainte de fiecare utilizare. Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch. Indicaţie privind produsele, care nu se comercializază în GB: ATENŢIE: pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca ştecherul de pe scula electrică...
  • Page 255 Durabilitatea şi randamentul de tăiere a lanţului depind de o lubrifiere optimă. De aceea, în timpul funcţionării, lanţul de ferăstrău este lubrifiat automat cu ulei special pentru lanţ de ferăstrău, prin duza de ulei 19. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 256 – Frâna de siguranţă este activată şi funcţionarea acesteia Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai este asigurată? întâi blocajul de conectare 2 şi apăsaţi apoi întreupătorul pornit/oprit 3 şi menţineţi-l apăsat. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 257 – Ţineţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu lanţ cu ambele mâi- La lucrările de debitare cu ferăstrăul în pantă, tăiaţi întotdeau- – Folosiţi întodeauna un lanţ de ferăstrău antirecul Bosch. na trunchiurile sau materialul lemnos aflat mai sus sau lateral – Folosiţi drept pârghie opritorul cu gheare 12.
  • Page 258 şi puneţi-l jos. Părăsiţi zona periculoasă folosind calea de re- tragere planificată. Fiţi atenţi la crengile care cad şi nu vă îm- piedicaţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 259 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de întreţine- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- re sau de reparaţii. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 260 Bosch. Cu dispozi- tivul de ascuţire a lanţului Bosch sau Dremel-Multi cu set de Ulei special pentru lanţ, 5 litri ... . F 016 800 111 ascuţire 1453 lanţul se poate ascuţi şi singur.
  • Page 261 напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- да контролирате електроинструмента по-добре и по- ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. на токов удар е по-голям. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 262 дат увлечени от веригата и да Ви ударят или да ви изва- съобразно инструкциите на производителя. При то- дят от равновесие. ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- вия и операции, които трябва да изпълните. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 263 ват на евентуално възникнал откат. Когато пред- варително бъдат взети подходящи предпазни мерки, работещият с верижния трион може да овладее възник- ващите при откат сили. При никакви обстоятелства не пускайте верижния трион. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 264 Предназначение на електроинструмента Ако има липсващи или повредени елементи, моля, обър- Електроинструментът е предназначен за рязане на дървен нете се към Вашия търговец. материал, напр. дървени греди, дъски, клони, трупи и т.н., Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 265 Клас на защита *ограничена от електронното управление Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 266 Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 95 dB(A); мощност на звука 103 dB(A). Неопределеност K=2 dB. Работете с шумозаглушители! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY трите...
  • Page 267 Преди започване на работа, след първите няколко среза и по време на работа на всеки 10 минути проверявайте об- тягането на веригата. Особено при нови вериги първона- чално следва да се очаква интензивно разтягане. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 268 совниковата стрелка. При това не използвайте помощ- място. ни инструменти. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо- редби, валидни при обработване на съответните материа- ли. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 269 дърпайте предния предпазен екран за ръката 5 отново на- лост. зад (позиция ), така че червената точка 26 да се скрие – Внимавайте обтягането на веригата да е правилно. под маркировката 7. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 270 като при тях зъбчатата опора 12 не може да бъде използва- те клони и посоката на вятъра, за да може правилно да се на. За да избегнете откат, водете верижния трион под ос- прецени посоката на падане на дървото. тър ъгъл. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 271 ващия кабел Външен или вътрешен лош контакт Обърнете се към оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош Пусковият прекъсвач 3 е повреден Обърнете се към оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 272 за електроинструменти на Бош. Упътване: Моля, ако изпращате верижния трион с куриер, непременно предварително изпразнете резервоара за масло. За целта извадете ситото от резервоара, изпразне- те резервоара и след това отново поставете ситото. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 273 Шумозаглушители SNR 24 ... . . 2 607 990 043 Предпазител за пренасяне ... . . 1 605 510 329 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 274 соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 275 во пилата. Како корисник на пила со ланец, треба да што спроведуваат струја или со сопствениот кабел. преземете неколку чекори за да се заштитите од незгода или повреда при сечење со пилата. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 276 Не го користете електричниот апарат на дожд и не го изложувајте на дожд.  Носете заштитни очила.  Носете заштита за слухот. Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на слухот. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 277 27 Капак за затегнувачкиот механизам на синџирот Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 278 што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при: одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, може значително да го зголеми оптоварувањето со 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY вибрации во периодот на целокупното работење.
  • Page 279 биде заштитена од прскање на вода, да се состои од гума или да биде обложена со гума. Продолжниот кабел мора да се користи со растеретување од напрегање. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Монтажа и затегнување на пилата...
  • Page 280 првата употреба и редовно отприлика на секои 10 минути. На почетокот на употребата, новите ланци можат значајно да се олабават. Животниот век на ланецот зависи најмногу од предовното замастување и правилното затегање. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 281 Синџирот на пилата не смее да стартува. За да ја деблокирате повратната кочница, повторно затегнете ја предната заштита за дланките 5 (позиција ), така што црвената точка 26 ќе се сокрие под ознаката 7. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 282 Внимавајте да не се сопнете на гранки, корења и слично. Потполно опфатете ги обете дршки со палецот и прстите секогаш во текот на работата. Никогаш не работете држејќи само со едната рака. Проверете каелот секогаш Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 283 Заден засек за бувтање: Направете го засекот за бувтање од задната страна (Y) најмалку 50мм над аголниот засек. Засекот за бувтање од задната страна треба да е хоризонтален (паралелен со долниот засек.) 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 284 штитници и капаци. Пред употреба извршете ги Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш неопходните поправки и замени. набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Напомена: Пред да ја транспортирате пилата со синџир, Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 285 на пилата, 5 литри ..... F 016 800 111 Со уредот за острење на синџири на Bosch или со Dremel- Заштитни...
  • Page 286 Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 287 Brižljivo ophodjenje sa lančanom uredjaj sa nedozvoljenim modifikacijama. testerom smanjuje verovatnoću slučajnog dodirivanja sa lancem testere koji je u radu. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 288 Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 289 Konstantna elektronika Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite *ograničeno elektronikom Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 290 Montaža i zatezanje lanca testere  Priključite lančanu testeru tek posle kompletne montaže na strujnu mrežu.  Nosite pri rukovanju sa lancem testere uvek zaštitne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rukavice. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.12.2014 Montaža sablje i lanca testere (pogledajte sliku A) –...
  • Page 291 – Stavite tačno poklopac 15 i uverite se, da je čivijica za prihvat lanca 23 nalegla u prorez vodjice poklopca 15 koji je predvidjen za to. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 292 Kod primene nedozvoljenog ulja gasi se garancija. Povratna kočnica je zaštitni mehanizam, koja se aktivira pri povratnim udarcima lančane testere preko prednje zaštite za ruku 5. Lanac testere se zaustavlja najduže posle 0,1 sekundi. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 293 – Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe ruke. testerisanju. – Upotrebljavajte uvek Bosch-lanac testere koji usporava Pri radu testerisanja na obronku, obradjujte stabla ili materijal povratan udarac. koji leži uvek stojeći iznad ili sa stane.
  • Page 294 (obarajuća letva), koja može da deluje kao neki zglob. Spojka sprečava da se drvo okrene i padne u pogrešnom pravcu. Ne presecajte skroz spojku. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 295 Izvadite sito iz rezervoara, njega ispraznite i Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora na kraju ponovo ubacite sito. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Promena/okretanje lanca testere i sablje se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 296 Čistite oblikovano plastično kućište lančane testere pomoću www.bosch-pt.com neke meke četke i čistom krpom. Ne koristite vodu, Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako rastvarače i polirajuća sredstva. Uklanjajte svu prljavštinu, imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 297  Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 298 Osebe, ki so preutrujene ali ki jih ni mogoče tele- dih dreves. Tanek material se lahko zaplete v verigo žage sno obremeniti, verižne žage ne smejo uporabljati. in vas tako udari ali pa vas spravi iz ravnotežja. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 299 Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 300  Konstantna elektronika Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred *omejen z elektroniko Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 301 Montiranje in napenjanje verige žage  Šele po popolnoma končani montaži smete verižno ža- go priključiti na električno omrežje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pri rokovanju z žagino verigo morate vedno nositi za- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ščitne rokavice.
  • Page 302 – Preverite, ali so vsi deli dobro nameščeni in držite meč z meča. verigo žage v tem položaju. – Preverite, ali ležijo členi verige pravilno v vodilni zarezi me- ča 11 in na verižnem kolesu 18. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 303 štirje majhni izravnalni kanali, iz katerih lahko teh- snite gumb za povratno nastavitev 25. Nato mora verižna žaga nično pogojeno izstopi olje. Prosimo pazite na to, da odstavite teči pribl. 1 minuto v prostem teku. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 304 OBJ_BUCH-716-005.book Page 303 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM Slovensko | 303 Iztekalna zavora/povratna zavora (glejte sliko D) – Uporabljajte le verigo žage Bosch, ki zavira povratni uda- rec. Verižna žaga je opremljena z dvema zaščitnima pripravama: – Uporabljajte kremljasti naslon 12 kot vzvod.
  • Page 305 še mostiček (letvica), ki lahko deluje kot tečaj. Ta mostiček prepreči, da se bo drevo zasuka- lo in padlo v napačno smer. Mostička ne prežagajte. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 306 če menjati Eksterni ali interni zrahljani kontakt Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Vklopno/izklopno stikalo 3 je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Prezračevalna odprtina v zapiralu oljnega Očistite zapiralo oljnega rezervoarja 4...
  • Page 307 Olje za verige žag, 1 liter ....2 607 000 181 mi pobrusite s pripravo za brušenje verig Bosch ali z Dremel- Olje za verige žag, 5 litrov....F 016 800 111 Multi z brusilnim nastavkom 1453.
  • Page 308 Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 309 ći zaštitni pokrov. Pažljivim rukovanjem sa lančanom pi- lom smanjuje se vjerojatnost dodira sa lancem pile koji je u pokretu. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 310 Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr- žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 311 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite *ograničeno elektronikom Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 312 Pro- dužni kabel mora se koristiti s vlačnim rasterećenjem. Montaža i natezanje lanca pile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Lančanu pilu priključite na električnu mrežu tek nakon Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 313 – Okrećite crveni prsten za natezanje lanca 13, uz uskakanje u smjeru kazaljke na satu, sve dok se ne postigne ispravna zategnutost lanca. Blokadni mehanizam sprječava otpu- 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 314 1 minutu pri praznom limo pazite da lančana pila bude uvijek postavljena u vodorav- hodu. nom položaju, sa zatvaračem spremnika za ulje 4 okrenutim prema gore. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 315 – Ne radite nikada sa labavim, izduženim ili jako istrošenim lancem pile. Pazite na opasnost spoticanja na panjeve, grane, korijenje, – Lanac pile oštrite kao što je propisano. itd. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 316 Ovaj će segment spriječiti da se sta- blo okrene kod pada i da padne u pogrešnom smjeru. Ovaj se- gment ne prorežite do kraja. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 317 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Zamjena/okretanje lanca pile i mača (vidjeti sliku A) vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Lanac pile i mač kontrolirajte prema poglavlju „Natezanje lan- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 318 Plastično kućište lančane pile čistite sa mekom četkom i či- www.bosch-pt.com stim krpama. Za čišćenje ne koristite vodu, otapala i sredstvo Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- za poliranje. Očistite svu prljavštinu, posebno sa otvora za govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 319  Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 320  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on leerimiseks ja tarvikute vahetamiseks. Asjatundmatult seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus- pingutatud või määritud kett võib rebeneda või põhjustada tada kontrolli kaotuse seadme üle. tagasilöögi ohu. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 321 Võtke elektriline tööriist ettevaatlikult pakendist välja ja kont- rollige, kas tarnekomplektis sisalduvad kõik allpool loetletud Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised osad: seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lah- – Kettsaag – Kate 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 322 95 dB(A); müravõimsuse tase 103 dB(A). Mõõ- standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab temääramatus K=2 dB. kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 323  Saeketi käsitsemisel kandke alati kaitsekindaid. Laba ja saeketi montaaž (vt joonist A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Võtke kõik detailid ettevaatlikult pakendist välja. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Seadke 2 noolt ketipingutusrõngal 13 ja kattel 15 kohakuti Leinfelden, 03.12.2014...
  • Page 324 – Kui saekett 10 on liiga tugevasti pingutatud, keerake keti- pingutusrõngast 13 vastupäeva. Laba kinnitamine – Kui saekett 10 on pingutatud, kinnitage laba 11, keerates pingutusnuppu 14 päripäeva. Ärge kasutage seejuures mutrivõtit. – Pingutage kate 15 pingutusnupuga 14 pisut kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 325 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, biv kaitseriietus vähendab eemalepaiskuvatest laastudest kui seda kasutate. ja saekettaga juhuslikust kokkupuutest tingitud vigastuste Hoidke kettsaagi nii, nagu kirjeldatud punktis „Kettsaega töö- ohtu. tamine“. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 326 Lühemad palgid seadke enne saagimist õigesse asendisse ja Puu küljest tuleb eemaldada mustus, kivid, lahtine koor, nae- kinnitage. lad, klambrid ja traadid. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 327 Õlipaagi korgi 4 ventilatsiooniavad on um- Puhastage õlipaagi kork 4 mistunud Õli väljalaske kanal on ummistunud Puhastage õli väljalaske kanal Saekett ei seisku Tagasilöögipidur/järelpöörlemispidur on Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud defektne remonditöökotta 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 328 õlipaagi kork 4 jääb üles. Kontrollige ketiratast 18. Kui see peaks olema suure koormu- Müügipakendis hoidmisel tuleb õlipaak täielikult tühjendada. se tõttu kulunud või kahjustatud, tuleb see parandustöökojas välja vahetada lasta. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 329 šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 330 Elektroinstru- Zāģa ķēdei skarot spriegumnesošus vadus, spriegums var ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. nonākt arī uz instrumenta metāla daļām un izraisīt elektris- ko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 331 ķēdes vadotnes atsitienu, tai strauji pārvietojoties strādājo- ar ķēdes zāģi un aizsargaprīkojuma pareizu lietošanu. Kā pir- šās personas virzienā. mais vingrinājums lietotājam jāveic uz zāģēšanas steķiem vai paliktņa novietotu koku stumbru zāģēšana. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 332 Attēlotās sastāvdaļas To var lietot zāģēšanai kā paralēli koka šķiedrām, tā arī per- Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin- pendikulāri tām. strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 333 EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt menis 95 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 103 dB(A). Izkliede lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var K=2 dB. izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- Nēsājiet ausu aizsargus! vērtēšanai. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 334 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba jāpārbauda. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai nepiecieša- Henk Becker Helmut Heinzelmann mais remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Executive Vice President Head of Product Certification Ieteikums attiecībā uz izstrādājumiem, kas nav iegādāti Liel- Engineering PT/ETM9 britānijā...
  • Page 335 Ja spriegojošais gredzens 13 grie- žas pārāk smagi, stiprinošais rokturis 14 vēl nedaudz jāpa- griež pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Stipri- nošais rokturis 14 drīkst griezties līdz ar spriegošanas gre- dzenu 13. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 336 Ja ir tikusi izman- Atsitiena bremze ir aizsardzības mehānisms, kas nostrādā, tota nepiemērota eļļa, garantijas saistības zaudē spēku. piespiežot priekšējo roku aizsargu 5 atsitiena gadījumā. Zāģa ķēde apstājas jau pēc 0,1 sekundēm. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 337 OBJ_BUCH-716-005.book Page 336 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM 336 | Latviešu Laiku pa laikam pārbaudiet bremzes funkcionēšanu. Šim no- – Izmantojiet tikai firmas Bosch pretatsitiena zāģa ķēdes. lūkam pabīdiet uz priekšu priekšējo roku aizsargu 5 (stāvoklis – Izmantojiet zobveida atduri 12 kā sviru.
  • Page 338 šas izveidojiet tajā iezāģējumu līdz aptuveni 1/3 no koka dia- jābūt vērstam pretēji sagaidāmajam koka krišanas virzienam metra un tad pabeidziet zāģēšanu virzienā no augšas uz apak- un slīpi attiecībā pret to. šu. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 339 Apkalpošana un tīrīšana Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas  Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- elektrotīkla kontaktligzdas. Rīkojieties šādi arī tad, ja jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 340 Zāģa ķēdes eļļa, 1 litrs ....2 607 000 181 Zāģa ķēdi var profesionāli uzasināt ikvienā firmas Bosch piln- varotā elektroinstrumentu apkalpošanas un remonta darbnī- Zāģa ķēdes eļļa, 5 litri .
  • Page 341 340 | Lietuviškai Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Page 342 – Pjovimo juostos viršūnei prisilietus prie kokio nors objekto, pjovimo juosta gali atšokti ir netikėtai imti judėti aukštyn bei link dirbančiojo. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 343 Prieš pradėdami reguliavimo ir techninės priežiūros darbus arba jei pažeistas ar perpjautas maiti- nimo laidas, nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Nenaudokite elektrinio įrankio, kai lyja, ir nepalikite prietaiso lyjant lauke.  Dirbkite su apsauginiais akiniais. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 344 25 Šiluminės relės atstatymo mygtukas instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. 26 Raudonas taškas 27 Grandinės įtempimo mechanizmo dangtelis Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 345 Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa-...
  • Page 346 Leidžiama naudoti tik H07 RN-F arba IEC (60245 IEC 66) tipo ilginamuosius laidus. Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch techninės priežiūros centrą. – Grandinę uždėkite ant grandinės krumpliaračio 18, o pjovi-  ATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys ilginamieji lai- mo juostą...
  • Page 347 šiek tiek alyvos. Pasirū- pinkite, kad grandininis pjūklas visuomet būtų padėtas hori- zontaliai, alyvos bakelio dangteliu 4 į viršų. 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 348 įsijungus šiluminei relei. Norėdami at- giau. statyti, paspauskite atstatymo mygtuką 25. Tada apie 1 minu- – Niekada nedirbkite su neįtempta, išsitempusia ar susidė- tę grandininiam pjūklui leiskite veikti tuščiąja eiga. vėjusia pjovimo grandine. Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 349 Dirbdami su pjūklu ant šlaito, kamieną ar gulintį medį pjaukite – Visada naudokite atatranką slopinančią Bosch pjūklo gran- stovėdami virš jo arba jam iš šono. dinę. Saugokitės kelmų, šakų, šaknų ir t.t., nes galite suklupti.
  • Page 350 Grandininis pjūklas veikia su Pažeistas maitinimo laidas Patikrinkite maitinimo laidą, jei reikia pakeiskite pertrūkiais Blogas išorinis ar vidinis kontaktas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Pažeistas įjungimo-išjungimo jungiklis 3 Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Sausa pjūklo grandinė...
  • Page 351 20 cm atstumo. Jei atsiranda didėjan- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai čios tepalo žymės, vadinasi automatinis grandinės tepimo turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- įtaisas veikia nepriekaištingai. Jei tepalo žymių neatsiranda, trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 352 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 353 .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫يبجی االنتباه إلی ركن المنشار الجنزيبي دائما رشكل أفقع‬ .‫نحو األيلی‬ ‫مع توجيه قفل خزان الزيت‬ ‫ينبغع أن تقوم رتفبيغ خزان الزيت رشكل كامل يند الخزن‬ .‫داخل غالف البيع‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 354 ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ ‫مالحظة: يجب تفبيغ خزان الزيت قبل إرسال المناشيب‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ ‫الجنزيبية. للقيام رذلك أخبج المصفاة من الخزان وقم‬ .‫رتفبيغ الخزان ثم أيد تبكيب المصفاة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 355 ‫لكع تتمكن من تقديب اتجاه سقوط الشجبة ينبغع أن تحسب‬ ‫يملية النشب، قبل أن تبعد المنشار الجنزيبي. اطفئ المنشار‬ ‫حساب ميالن الشجبة الطبيعع ووضع األغصان الكبيبة‬ .‫الجنزيبي دائما يندما تنتقل من شجبة إلی أخبی‬ .‫واتجاه البيح‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 356 ‫اركن الجذع رالطبيقة الموضحة فع الصورة واسنده رحيث ال‬ ‫الجنزيبي رطبيقة غيب قارلة للحسبان وقد يؤدي إلی حدوث‬ .‫يتم إغالق المقطع وال ينقمط جنزيب المنشار‬ ‫اإلصارات الشديدة لدی المستخدم أو لدی األشخاص‬ .‫الواقفين رمجال النشب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 357 − ‫مالحظة: ال تكبح المنشار الجنزيبي من خالل استخدام واقية‬ .‫قماش ثم افتح القفل وفكه من خالل تدويبه‬ .)‫(تشغيل مكارح الصدمات االرتدادية‬ ‫اليد األمامية‬ .‫ال تخبج وليجة الفلتب لغبض الملء‬ − 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 358 .‫يقارب الساية لتحبيب السيف من وضع الثبات‬ .‫إرقاء السيف مع جنزيب المنشار رهذا الوضع‬ − ‫افحص إن كانت حلقات الجنزيب تبتكز فع الحز الدليلع‬ ‫رالشكل‬ ‫ ويلی يجلة الجنزيب المسننة‬s ‫رالسيف‬ .‫الصحيح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 359 PT/ETM9 ‫تكون مصنوية من المطاط أو تكون مغطاة رالمطاط. يجب‬ .‫استخدام كارل التطويل مع تجهيزة إيتاق ضد الشد‬ ‫تركيب وشد جنزير المنشار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ◀ ‫ال تقوم بوصل المنشار الجنزيري بشبكة التيار‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY .‫الكهربائي إال بعد التركيب الكامل‬...
  • Page 360 / II ‫فئة الوقاية‬ ‫* مقيد من خالل وحدة إلكتبونية‬ ‫فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة ربلدان‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ .‫معينة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 361 ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬ .‫االستعمال‬ ‫والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق‬ ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق‬ .‫و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 362 ‫متناول اليد دائما. ال يسمح لألشخاص المبهقين أو الغيب‬ ‫المنشار الجنزيري. إن معاملة المنشار الجنزيبي راحتباس‬ .‫متمبنين جسديا أن يستعملوا المنشار الجنزيبي‬ ‫يقلل من احتمال مالمسة جنزيب المنشار الدوار رشكل غيب‬ .‫مقصود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 363 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 364 F 016 800 239 ‫میلیمتری‬ ‫برای تیغه ی‬ F 016 800 240 ‫میلیمتری‬ ‫برای تیغه ی‬ ‫تیغه با زنجیر اره‬ F 016 800 241 350 mm F 016 800 242 400 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 365 ،‫را کنترل کنید. چنسنچه به دلیل ىشسر زیسد‬ ‫چرخ دنده‬ .‫کنید‬ ‫چرخ دنده کهنه یس آایب دیده بسشد، بسیستی تواط یکی از‬ .‫تعمیرگسه هسی مجسز و خدمست پس از ىروش تعویض گردد‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 366 ‫دوشسخه را وصل کنید‬ ‫دوشسخه وصل نیست‬ ‫از پریز دیگر ااتفسده کنید‬ ‫پریز خراب اات‬ ‫ىیوز را تعویض کنید‬ ‫ىیوز پریده اات‬ ‫بدون کسبل رابط امتحسن کنید‬ ‫کسبل رابط آایب دیده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 367 ‫جهت اره کسری در شیب بسیستی کسربر اره زنجیری در‬ .‫را همواره از بسال یس کنسر به طور ایستسده، اره کنید‬ ‫محدوده بسالی درخت قرار گیرد، چون درخت پس از اىتسدن‬ .‫به طرف پسیین غلت یس ار می خورد‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 368 − ‫آیس ترمز پس زدن رهس و کسرایی آن تضمین شده اات؟‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ ‫اره زنجیری را مطسبق بخش «کسر بس اره زنجیری» نگهداری‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 369 ‫مهم اات که آن را قبل از ااتفسده بس روغن پر کنید. بکسر‬ .‫بستگی دارد‬ ‫بردن اره زنجیری بدون روغن چسبنده یس در وضعیت روغن‬ ‫زیر عالمت حداقل, بسعث آایب دیدگی اره زنجیری می‬ .‫شود‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 370 .‫الاتیکی بکسر برده شود‬ ‫نصب زنجیر اره و تنظیم آن‬ ◀ ‫اره زنجیری را پس از نصب کامل به شبکه برق وصل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫کنید‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ◀ ‫هنگام کار با زنجیر اره همواره از دستکش ایمنی‬...
  • Page 371 ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ .V‫مراحل ارزیسبی مطسبقت بر ااسس ضمیمه ی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ :‫داته بندی محصول‬ .‫بدهد‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 372 ‫درپوش برای عملکرد مهسر زنجیر‬ ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 373 ◀ .‫از گوشی ایمنی استفاده کنید. صدای بلند ممکن اات به شنوایی شمس آایب براسند‬ .‫ترمز عقب گرد, و ترمز خروج زنجیره اره را در طول مدت کوتسهی متوقف می کنند‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...
  • Page 374 .‫زنجیری را هرگز رهس نکنید‬ .‫تراشه یس تمسس اتفسقی زنجیر اره کسهش می دهد‬ ◀ ‫با اره زنجیری روی یک درخت کار نکنید. هنگسم کسر بس‬ .‫اره زنجیری روی درخت، خطر جراحت وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 11D | (3.12.14)
  • Page 375 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gke 40 bce professionalGke 35 bce professional