Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Crics hydrauliques de fond de fosse
Type
Numéro de série
Date

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blitz Pit Star

  • Page 1 Mode d‘emploi Crics hydrauliques de fond de fosse Type Numéro de série Date...
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité dans ce manuel manuel ............. 2 Danger Introduction .......... 3 Danger de blessures et de mort. Domaine d‘application des élévateurs pour fosses BLITZ ....3 Prudence Garantie et responsabilité ..... 3 Dommages matériels. Sécurité/Prévention des accidents ........4 Informations et conseils.
  • Page 3: Introduction

    Introduction Introduction Une exploitation en dehors du cadre d‘utilisation mentionné ci-dessus n‘est Les appareils de levage Blitz sont le fruit de pas considérée comme une utilisation longues années d‘expérience. L‘exigence de normale. qualité, alliée à un concept qui est l‘aboutis- sement de maintes réflexions, sont pour vous...
  • Page 4: Sécurité/Prévention Des Accidents

    1°. Dangers résultant de l‘utilisa- tion de l‘élévateur pour fosses Mesures d‘organisation Les élévateurs pour fosses BLITZ ont été • Déposer le mode d‘emploi toujours à dessinés et construits selon l‘état actuel de l‘endroit d‘utilisation de l‘élévateur pour la technique et selon les règles de sécurité...
  • Page 5: Travaux D'entretien, Élimination De Dérangements, Recyclage

    Mode d‘emploi Sécurité/Prévention des accidents • Si nécessaire ou exigé par des prescrip- Dangers particuliers tions utiliser des accessoires de protection appropriés! Hydraulique, Pneumatique • Respecter toutes les indications de sécu- rité et d‘avertissement sur l‘élévateur pour • Les travaux aux installations hydrauliques fosses! doivent être effectués uniquement par des • Veiller à ce que toutes les indications de personnes ayant des connaissances et sécurité...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle Pit Star/Pit Boy/Big Jack 14/7 14/14 Charge admissible 1. étage t Charge admissible 2. étage t Charge admissible 3. étage t Hauteur de levage 1000 1100 1100 1200 1200 800 800 800 800 800 1100 Pression de connexion Pression de régime...
  • Page 7: Montage

    Mode d‘emploi Montage Montage • Votre dispositif de levage avec chariot sur rails est conçu aux dimensions exactes de votre fosse. C’est pourquoi vous ne devez l’utiliser que dans la fosse correspondante. • Montez les rails de roulement des deux cô- tés, sur toute la longueur de la fosse (p. ex. cornières 100*100*8 DIN 1028, UST 37-2). • Pour des raisons de sécurité, pour effec- tuer le montage, séparez l’unité...
  • Page 8: Mise En Service

    Mode d‘emploi Mise en service Mise en service Commande et exploitation Prudence Prudence Avant la première mise en service un L‘exploitation de l‘élévateur pour fosses expert doit avoir contrôlé le montage nécessite l‘observation de toutes les in- correct de l‘élévateur dans la fosse, dications du chapitre „Sécurité“...
  • Page 9: Descente De Charges

    Telefon +49.771.9233.0 vateur pour fosses il y a à la disposition plu- Telefax +49.771.9233.99 sieurs moyens de suspension de la charge. info@blitz.rotarylift.com http://blitz.rotarylift.com Il en font partie des plateaux, des traverses pour essieux, des plateaux pour boîtes de vitesse, des logements spéciaux et des rallon- ges.
  • Page 10: Dérangements/Causes/Remèdes

    Mode d‘emploi Dérangements/Causes/Remèdes Dérangements/Causes/Remèdes La tige de piston ne peut pas être sortie entièrement. Cause Remède Pas suffisamment d‘huile dans le réservoir • Remplir de l‘huile jusqu‘à la marque d‘huile. prescrite (voir Renouvellement d‘huile dans chapitre „Entretien et réparation“). La tige de piston ne peut pas être sortie entièrement ou la hauteur de levage est réduite par la charge.
  • Page 11 Mode d‘emploi Dérangements/Causes/Remèdes Sortie d‘air permanente à la commande. Cause Remède Encrassement dans la commande/garnitures • Remplacer la commande (voir chapitre d‘étanchéité endommagées. „Entretien et réparation“). 106728 07/07...
  • Page 12: Entretien Et Réparation

    Mode d‘emploi Entretien et réparation Entretien et réparation Travaux périodiques Chaque semaine Prudence • Les travaux d‘entretien et de répara- tion doivent être effectués unique- Contrôler et entretenir l‘unité d‘entretien  ment par un personnel qualifié. de l‘alimentation en air comprimé. • Resserrer toujours les assemblages Nettoyez le perçage de positionnement de ...
  • Page 13: Niveau D'huile 1 (Réservoir Pour Le Levage De Charge)

    Dévisser vis de purge pour l‘huile (2) et  contrôler le niveau d‘huile. Fig. 7: Renouvellement d‘huile Les élévateurs pour fosses BLITZ sont équi- pés de deux entraînements hydrauli- ques. Fig. 8: L‘entraînement inférieur effectue le levage de charge. L‘entraînement supérieur supporte la descente et assure l‘inondage d‘huile du cylin-...
  • Page 14: Travaux De Réparation

    Mode d‘emploi Travaux de réparation Réservoir à huile 2 (descente) Travaux de réparation 11.1 Remplacer complètement la (Pas pour les 3 niveaux télescopique ascen- seur) commande Abaisser entièrement le poinçon de  Séparer l‘élévateur du réseau d‘air com-  course. primé...
  • Page 15: Déclaration Du Fabricant Ue

    Déclaration du fabricant UE Dans l’esprit de la directive CE machines 89/392/CEE, annexe II B pour les machines à intégrer. Ce certificat est applicable au produit Blitz crics hydrauliques de fond de fosse (voir le type et un numéro de série sur l’avant) Crics hydrauliques de fond de fosse a été construit et fabriqué en conformité avec les prescriptions des directives CE : Fig.
  • Page 16: Annexe

    Série N° pression pneum. max. Baujahr max. Druck hydr. Year max. pressure hydr. Année pression hydr. max. BLITZ M. Schneider • Werkzeug- u. Maschinenfabrik GmbH • D-78199 Bräunlingen 6000 3303922 max. 10000 3304922 max. 14000 3305922 max.
  • Page 17 Mode d‘emploi Annexe Numéro de commande 708695 Achtung! Attention! Attention! Um Ölverlust und In order to avoid loss Pour éviter perte Schäden am Heber zu of oil and damage of d’huile et dommages vermeiden, müssen the lift, all operating au vérin, tous les bei Transport und elements must be in éléments d’operation...
  • Page 18 BlitzRotary GmbH Hüfinger Straße 55 D-78199 Bräunlingen Telefon +49.771.9233.0 Telefax +49.771.9233.99 info@blitz.rotarylift.com http://blitz.rotarylift.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pit boyBig jack

Table des Matières