Page 1
Notice d'utilisation PTM-110 Thermomètre avec sonde plongeante fixe Capteur fixe Étanche à l’eau Précis et rapide...
Page 2
Personnel qualifié .......................... 9 Description ............................ 10 Contenu de la livraison ........................ 10 Description du fonctionnement ...................... 10 Produit en un clin d’œil........................ 11 Le PTM-110 ............................ 11 Éléments d'affichage........................... 11 Éléments de commande ........................ 11 Utilisation ............................ 13 Mise en service........................... 13 6.1.1...
Page 4
1 | Adresses légales du fabricant PTM-110 1 Adresses légales du fabricant Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com WEEE-Reg. – n° DE 28001718 4 / 25 B-H86.0.0B.DB314-1.0...
Page 5
PTM-110 A propos de la documentation | 2 2 A propos de la documentation 2.1 Avant-propos Lisez ce document attentivement et familiarisez-vous avec le fonctionnement du pro- duit avant de l'utiliser. Conservez ce document à portée de main ou prêt à être consul- té...
Page 6
2 | A propos de la documentation PTM-110 Formule Dans certaines instructions d'utilisation, une formule sert à la compréhension générale d’une configuration, de la programmation ou d’un réglage du produit. Résultat d’une opération Résultat, conséquence et effet d’une instruction pour une opération.
Page 7
PTM-110 Sécurité | 3 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. PRUDENCE Ce symbole signale des dangers potentiels ou des situations préjudiciables, qui occa- sionnent des dégâts sur l'appareil et/ou l'environnement, s'il n'est pas respecté.
Page 8
3 | Sécurité PTM-110 PRUDENCE Mauvaise manipulation ! Si tout laisse à supposer que l'appareil ne peut plus fonctionner sans danger, il doit être mis hors service et être protégé d'une remise en marche par une identification. La sécurité de l'utilisateur peut être mise en cause par l'appareil en cas de dommages vi- sibles, s'il ne fonctionne plus conformément aux explications ou s'il a été...
Page 9
PTM-110 Sécurité | 3 Voir Caractéristiques techniques [} p. 24]. 3.5 Personnel qualifié Pour la mise en service, l’utilisation et l’entretien, le personnel concerné doit avoir un niveau de connaissance suffisant pour la méthode de mesure et l’évaluation des va- leurs de mesure. Ce document est à ce titre une aide appréciable. Les instructions de ce document doivent être comprises et respectées.
Page 10
4 | Description PTM-110 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises 4.2 Description du fonctionnement...
Page 11
PTM-110 Produit en un clin d’œil | 5 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le PTM-110 Écran LCD PTM-110 PTM-110 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités Affichage des unités, si disponible, avec symbole...
Page 12
5 | Produit en un clin d’œil PTM-110 Touche de fonction Appuyer brièvement Fixer valeur de mesure Retour affichage valeur de mesure Accéder aux paramètres suivants Appuyer pendant 2 se- Aller dans le menu, la valeur de mesure gelée est condes affichée...
Page 13
PTM-110 Utilisation | 6 6 Utilisation 6.1 Mise en service 6.1.1 Explication Description La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 13]. Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines.
Page 14
6 | Utilisation PTM-110 5. Une fois que le menu Configuration a été complètement effectué, les modifica- tions sont enregistrées. L’écran affiche STOR. Vous pouvez quitter le menu Configu- ration avec n’importe quel paramètre en appuyant sur la touche fonction pendant 2 secondes.
Page 15
PTM-110 Utilisation | 6 Heure de coupure POFF Pas de coupure automatique Coupure automatique après un temps choisi en mi- 15 30 60 120 240 nutes, si aucune touche n’est actionnée Eclairage du fond L,TE Eclairage du fond désactivé 15 30 60 120 240 Coupure automatique de l’éclairage du fond après...
Page 16
6 | Utilisation PTM-110 2. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer l'appareil et accéder au menu Configu- ration. Relâchez la touche Fermé. L’affichage indique le premier paramètre. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les pa- ramètres.
Page 17
PTM-110 Utilisation | 6 – Correction d’augmentation T.SL à 0.00 – Unité d’affichage UNIT à °C – Affichage en eau glacée -0,2 °C – Affichage en eau glacée valeur théorique T.OF = 0,0 °C – Affichage en bain d’eau 36,6 °C –...
Page 18
7 | Principes de base pour mesurer PTM-110 7 Principes de base pour mesurer 7.1 Erreurs de mesure possibles 7.1.1 Profondeur d’immersion Liquides Plonger à au moins 20 mm de profondeur puis remuer. Si la profondeur d’immersion est trop faible, il y a risque d’erreurs de mesure du fait de la dérivation de la chaleur du tuyau de la sonde.
Page 19
PTM-110 Maintenance | 8 8 Maintenance 8.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE L'appareil et la sonde thermique doivent être manipulés avec soin et utilisés conformé- ment aux caractéristiques techniques. Ne pas jeter ni cogner. REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées.
Page 20
8 | Maintenance PTM-110 REMARQUE Avant de changer les piles, lisez les instructions de manipulation suivantes puis procé- dez étape par étape. Sinon vous risquez d’abîmer l'appareil ou la protection contre l’humidité. Description Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : Conditions –...
Page 21
PTM-110 Maintenance | 8 Les certificats d'étalonnage DAkkS contiennent, avant et après l'ajustage, une liste des différentes valeurs mesurées, la documentation et éventuellement la représenta- tion graphique, le calcul de la sécurité de mesure étendue ainsi que le renvoi à la norme nationale.
Page 22
9 | Messages d'erreur et messages sys- tème PTM-110 9 Messages d'erreur et messages système Affichage Signification Causes possibles Remède Pas de sonde de Sonde de mesure in- Brancher sonde de mesure ---- mesure adaptée correcte adaptée branchée Sonde de mesure...
Page 23
PTM-110 Élimination | 10 10 Élimination REMARQUE L'appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Pour jeter l'ap- pareil, vous devez le déposer dans un point de collecte de votre commune où il sera collecté conformément aux réglementations sur les matières dangereuses. Vous pou- vez également nous le renvoyer en veillant à...
Page 24
11 | Caractéristiques techniques PTM-110 11 Caractéristiques techniques Plage de mesure de la température -70,0 .. +250,0 °C (-94,0 .. +482,0 °F) Précision température -20 .. +100 °C : ± 0,1 K ± 1 Digit Sinon : ± 0,2 % de plus-value ± 2 Digit Temps de déclenchement t90 eau (0,4 m/...
Page 25
PTM-110 Service | 12 12 Service 12.1 Fabricant Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter : Contact VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Allemagne Tél. : +49 9604 40 87 87 Fax : +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de...