Page 1
MS-575 Profi Funk-Grillthermometer Seite 4 – 15 BEDIENUNGSANLEITUNG MS-575 Professional Wireless BBQ Thermometer Page 16 – 27 OPERATING INSTRUCTIONS MS-575 Thermomètre professionnel sans fil pour BBQ Page 28 – 40 MODE D’EMPLOI MS-575 Professionele draadloze grillthermometer Pagina 41 – 53 GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr.
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
EinFührunG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
BESTiMMunGSGEMäSSE VErWEndunG Das Thermometer misst die Kerntemperatur des Grillguts, überträgt diese per Funk auf eine tragbare Anzeige, signalisiert dessen Garstufe und warnt per akustischem und visuellen Alarm vor einer Überschreitung der Garzeit. Ein Temperaturfühler misst die Temperatur von Grillgut oder Pfannengerichten und der Sender überträgt die Daten über eine Distanz von ungefähr 100 m an den mobilen Empfänger.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. Personen / Produkt •...
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. • Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Öffnen Sie das Batteriefach (18) des Empfängers, indem Sie die Batteriefachverriegelung (20) aufklappen und die Batterieklappe nach oben abheben. Legen Sie zwei AA-Baterien polungsrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach (18) wieder. Klappen Sie die Batteriefachverriegelung (20) wieder hoch. Sender Unter der Batterieklappe des Senders befindet sich der Reset-Schalter (26). Die Ladezustandswarnung (8) REMOTE erscheint auf dem Monitor des Empfängers, wenn die Batterien des Senders ausgetauscht werden müssen.
Signal: stark schwach außer Reichweite Symbol: Die Temperatur (13) wird angezeigt. Platzieren Sie den Sender zunächst nah an dem Empfänger, bis dieser erkannt wurde. Die maximale Reichweite beträgt 100 m. Sollte der Empfänger den Sender nicht erkennen, öffnen Sie die Batteriefächer (18 / 29) der Geräte und drücken sie die Reset-Schalter (16 / 26).
Page 11
Drücken Sie die Mode-Taste (4) und halten Sie sie gedrückt, bis der Modus wechselt: Der Programm-Modus ist aktiv, wenn die Fleischsorten-Anzeige (11) und die Garstufen- Anzeige (7) auf dem Monitor zu sehen sind. Der manuelle Modus ist aktiv, wenn Fleischsorten-Anzeige (11) und die Garstufen-Anzeige (7) nicht angezeigt werden.
Stoppuhr: Die Stoppuhr kann bis maximal 24 Stunden hochzählen. Drücken Sie die Start / Stopp-Taste (24), um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Start / Stopp-Taste (24) erneut, um die Stoppuhr zu pausieren. Drücken Sie die Start / Stopp-Taste (24) erneut, um die Stoppuhr wieder zu starten. Drücken und halten Sie die Start / Stopp-Taste (24), um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen.
Stellen Sie das gewünschte Programm für Fleischsorte und Garstufe am Empfänger ein. (Siehe: Kapitel 10: Programm-Modus) Stecken Sie den Temperaturfühler in das Fleisch. Achten Sie darauf, dass die Temperaturfühlerspitze (31) sich mittig in der dicksten Stelle des Fleisches befindet. Legen Sie das Fleisch auf den heißen Grill oder in die heiße Pfanne. Platzieren Sie den Sender in angemessenem Abstand zu der Hitzequelle.
REICHWEITE Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen dem Sender und dem Empfänger beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“ (Reichweite bei direktem Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger, ohne störende Einflüsse).
Batterien / Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
Page 16
TABLE oF conTEnTS Page Introduction ..........................17 Intended Use ..........................18 Delivery content ........................... 18 Symbol explanation ........................18 Safety instructions ........................19 Operating elements ........................20 Inserting the batteries ........................20 Presetting receiver ........................21 Operation ............................. 21 Programming the receiver ......................
Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
inTEndEd uSE This thermometer measures the core temperature of grilled food, transmits it wirelessly to a portable display, signals its doneness and gives an acoustic and visual alarm when the cooking time is about to be exceeded. A temperature probe measures the temperature of the grilled or pan-fried food, while the transmitter sends the data to the portable receiver over a distance of up to approx.
SAFETy inSTrucTionS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. if you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. Persons / Product •...
Miscellaneous • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. oPErATinG ELEMEnTS Meat / Up button (meat types / increase) Power button (on/off button) Cook / Down button (doneness level / Mode button...
The charging status warning (8) REMOTE will be displayed on the receiver’s monitor when the transmitter’s batteries need replacement. Open the battery compartment (29). Insert 2 AAA batteries, observing the correct polarity. Push the reset button (26) using a suitable tool. Close the battery compartment (29) again.
Press and hold the power buttons (2/27) on both the transmitter and receiver to turn the devices off. ProGrAMMinG ThE rEcEiVEr When the receiver has not been operated for 5 seconds, the key lock will be automatically activated. Additionally, this will be indicated by a sound. To deactivate the key lock, just press any button.
Page 23
Beef Lamb Veal Hamburger Pork Turkey Chicken Fish For beef, lamb and veal, also set the doneness level. Press the Cook / Down button (1) repeatedly until you have selected the required icon for the doneness level indicator (7). Manual mode Switch to the manual mode.
After having set the countdown, press the Start / Stop button (24) to start the countdown. Press the Start / Stop button (24) again to pause the countdown. You can now also correct the time by using the HR button (22) and the MIN button (23). Press the Start / Stop button (24) once more to start the countdown again.
PrEPArinG oThEr diShES The thermometer measures the core temperature of food and indicates when it has been reached. regularly check on the progress of the cooking and always stay close to the BBQ or oven. If the food to be prepared does not offer a stable hold for the temperature probe, you can check the temperature at regular intervals by inserting the temperature probe into the centre of the food, taking a reading of the temperature and then removing the temperature probe again.
• Broadband interferences, e.g. in residential areas (DECT telephones, mobile phones, radiocontrolled headphones, radio-controlled speakers, radio-controlled weather stations, baby phones etc.) • Proximity to electric motors, transformers, power-supply units, computers • The proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other electric appliances MAinTEnAncE And cLEAninG •...
TEchnicAL dATA Voice output ..........English, German, French, Spanish, Danish Operating voltage ........2 batteries 1.5 V/DC, type: AA (receiver) 2 batteries 1.5 V/DC, battery type: AAA (transmitter) Frequency range ........433 MHz Range ............approx. 100 m (free field) Refresh cycle ..........
Page 28
TABLE dES MATiÈrES Page Introduction ..........................29 Utilisation prevue .......................... 30 Contenu de l’emballage ....................... 30 Explication des symboles ......................30 Consignes de securite ........................31 Elements de Fonctionnement ...................... 32 Insertion des piles ........................33 Prerelage du recepteur ........................ 33 Mise en service ..........................
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité...
uTiLiSATion PrEVuE Le thermomètre mesure la température à cœur des aliments grillés, la transmet sans fil à un affichage portable, signale le degré de cuisson et émet une alarme sonore et visuelle lorsque le temps de cuisson est sur le point d’être dépassé. Une sonde de température mesure la température des aliments grillés ou à...
conSiGnES dE SEcuriTE Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
• Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée afin d’éviter tout endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées.
inSErTion dES PiLES Récepteur Le bouton de réinitialisation (16), le commutateur ºC / ºF (17) et le commutateur HI / LOW (19) sont accessibles sous le couvercle des piles du récepteur. L’indicateur d’état de charge (8) MAIN apparaît sur le moniteur lorsque les piles du récepteur doivent être remplacées.
MISE EN SERVICE Insérez la fiche de la sonde de température dans la douille du câble de la sonde de température (28) de l‘émetteur. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (27) de l’émetteur : La DEL clignote et indique que l’émetteur est en marche. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (2) du récepteur : Le témoin de puissance du signal (9) du récepteur s’allume dès que l’émetteur a été...
Page 35
Sélection du mode Le produit dispose de 2 modes différents : le mode programme et le mode manuel. Le mode programme permet d’utiliser les programmes préalablement paramétrés. Le mode manuel permet de régler individuellement l’horloge en mode chronomètre ou compte à rebours et/ou de régler la température cible voulue.
Page 36
Mode Manuel Sélectionnez le mode manuel. (Voir : Sélection du mode) Vous pouvez régler à présent la température cible voulue (12) pour votre grillade. Utilisez le bouton Meat / Up (1) pour augmenter la température cible (12) et le bouton Cook / Down (3) pour abaisser la température cible (12).
PrEPArATion dE ViAndES Le thermomètre mesure la température à cœur des aliments et vous informe lorsque cette température est atteinte. Contrôlez régulièrement la préparation et restez en permanence à proximité du grill ou de la cuisinière. Veillez à découper votre grillade en tranches régulières. C’est la condition pour une cuisson régulière.
Lorsque le plat à préparer ne permet pas de maintenir de manière stable la sonde de température, vous pouvez contrôler la température à intervalles réguliers en piquant la sonde de température au milieu du plat, puis en lisant la température et en retirant la sonde de température.
EnTrETiEn ET nETToyAGE • Après utilisation, nettoyez la sonde de température à l’eau et avec un liquide vaisselle doux. • Pour nettoyer le récepteur, le pied et l’émetteur, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humide sans produit de nettoyage abrasif, chimique ou contenant des solvants.
cArAcTEriSTiquES TEchniquES Sortie vocale ..........anglais, allemand, français, espagnol, danois Tension de service ........2 piles de 1,5 V/CC, Type : AA (récepteur) 2 piles de 1,5 V/CC, Type : AAA (émetteur) Gamme de fréquences ......433 MHz Portée ............env. 100 m (champ libre) Cycle d’actualisation ........
Page 41
inhoudSoPGAVE Pagina Inleiding ............................42 Bedoeld gebruik ........................... 43 Leveringsomvang ......................... 43 Tleg van symbolen ........................43 Veiligheidsvoorschriften ....................... 44 Bedieningselementen ........................45 Batterijen plaatsen ........................45 Voorinstellen van de ontvanger ....................46 Inbedrijfname ..........................46 Ontvanger programmeren ......................47 Vlees bereiden ..........................
Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
BEdoELd GEBruik De thermometer meet de kerntemperatuur van de grillgerechten, stuurt deze draadloos over naar een draagbaar uitleesvenster, signaleert de garing ervan en waarschuwt via een akoestisch en visueel alarm voor overschrijding van de braadtijd. Een temperatuursensor meet de temperatuur van de grillgerechten of de pangerechten en de zender verstuurt de informatie over een afstand van circa 100 m naar de mobiele ontvanger.
VEiLiGhEidSVoorSchriFTEn Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
• Batterijen dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren. Het gevaar op inslikken bestaat voor kinderen en huisdieren. • Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Open het batterijvak (18) van de ontvanger door de batterijvakvergrendeling (20) open te klappen en het deksel van het batterijvak er naar boven toe af te nemen. Plaats twee batterijen van het type AA en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak (18) weer.
Signaal: sterk zwak buiten bereik Symbool: De temperatuur (13) wordt aangegeven. Plaats de zender eerst dicht in de buurt van de ontvanger, totdat deze wordt herkend. De maximale reikwijdte bedraagt 100 m. Als de ontvanger de zender niet herkent, open dan de batterijvakken (18/29) van de apparaten en druk op de reset-schakelaars (16/26).
Page 48
Druk op de mode-knop (4) en houd deze ingedrukt tot de modus omschakelt: De programmamodus is actief zodra de vleessoort-indicatie (11) en de garingstrap-indicatie (7) op het uitleesvenster zijn te zien. De handmatige modus is geactiveerd als de vleessoort-indicatie (11) en de garingstrap- indicatie (7) niet worden weergegeven.
Timer Zodra er een timer loopt, verschijnt het timersymbool (10). De timer geeft uren en minuten aan zo lang deze in dit grote bereik telt. Zodra de timer beneden een uur telt, geeft deze de minuten en seconden aan. Stopwatch: De stopwatch kan tot maximaal 24 uur optellen.
Vlees en vis worden sappig en lekker als deze kort na het bereiken van de gewenste kerntemperatuur van de verwarmingsbron worden genomen. Laat grotere stukken vlees na het garen bij een temperatuur beneden 70 ºC in de oven rusten. Daardoor verdelen de vleessappen zich gelijkmatig in het vlees en vindt er een temperatuurvereffening tussen het oppervlak en het binnenste plaats.
stopwatch worden ingeschakeld om de bereidingstijd te meten (zie hoofdstuk 10: timer). Bij de geprogrammeerde doeltemperatuur geeft de ontvanger aan als het eten bijna klaar en helemaal klaar is. Dat wil zeggen dat de doeltemperatuur is bereikt. Deze mededeling kan met een druk op een willekeurige knop worden beëindigd.
VErWijdErinG Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Batterijen / Accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...