Italiano
RIMESSAGGIO
- Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente
descritte.
- Pulire perfettamente il decespugliatore e ingrassare le parti
metalliche.
- Togliere il disco, pulirlo ed oliarlo per prevenire la ruggine.
- Togliere le flange ferma disco; pulire, asciugare ed oliare la sede
coppia conica (Fig. 63A).
- Togliere il carburante dal serbatoio e rimontare il tappo.
- Togliere la candela, versare un po' d'olio nel cilindro (Fig.
63B).
- Ruotare l'albero motore alcune volte tramite la funicella
avviamento per distribuire l'olio (Fig. 64). Rimontare la candela.
- Conservare in ambiente secco, possibilmente non a diretto contatto
con il suolo e lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE: In caso di trasporto o rimessaggio del
decespugliatore, montare la protezione del disco (M) cod. 4196086
come indicato nelle Fig. 65.
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di manutenzione
non riportate sul presente manuale devono essere effettuate
da un'officina autorizzata. Per garantire un costante e regolare
funzionamento del decespugliaotre, ricordate che le eventuali
sostituzioni delle parti di ricambio dovranno essere effettuate
esclusivamente con RICAMBI ORIGINALI.
TESTINA A FILI DI NYLON
Usare s empre l o s tesso d iametro d el fi lo o riginale p er n on s ovraccaricare
il motore (Fig. 67).
Fig. 66 Per allungare il filo di nylon, battere la testina sul terreno
mentre si lavora.
NOTA: Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può essere
pericoloso.
30
63A
- Follow all the maintenance regulations previously described.
- Clean the brush cutter completely and lubricate the metallic
parts.
- Remove, clean and lubricate the blade to prevent rusting.
- Remove the blade fixing flanges, clean, dry and lubricate the
bevel gear seat (Fig. 63A).
- Empty the fuel tank and put the cap back on.
- Remove the spark plug, pour a small amount of oil into the cylinder
(Fig. 63B).
- Rotate the crankshaft several times using the starting rope in order
to distribute the oil (Fig. 64). Put the spark plug back in.
- Store the brush cutter in a dry place, preferably not in direct contact
with the floor and away from heat sources.
ATTENTION: Fit the disk protection (M) p.n. 4196086 as shown
(Fig. 65) before transporting or storing the brushcutter.
ATTENTION: All maintenance operations not reported in this
manual must be carried out by an authorized Service Center.
To ensure steady and regular brush cutter operation, remember that
parts must only be replaced with ORIGINAL SPARES.
NYLON LINE HEAD
Only use line of the same diameter as the original to avoid overloading
the engine (Fig. 67).
Fig. 66 In order to get more line out of the cutting head, tap it lightly
on the ground while working.
Note: Never hit the nylon head against hard spots such as concrete
or stones, it could be dangerous.
63B
English
STORAGE
64
Français
REMISSAGE
- Suivez toutes les règles d'entretien décrites cidessus.
- Nettoyez parfaitement la débroussailleuse et graissez les parties en
métal.
- Otez le disque, nettoyez-le et lubrifiez -le afin d'éviter qu'il ne
rouille.
- Enlevez la bride de blocage du disque, nettoyez, essuyez et
lubrifiez le siège du couple conique (Fig. 63A).
- Otez le carburant du réservoir et remontez le bouchon.
- Otez la bougie, versez un peu d'huile dans le cylindre (Fig. 63B).
- Tournez plusieurs fois l'arbre moteur à l'aide de la corde de
démarrage pour distribuer l'huile (Fig. 64). Remontez la
bougie.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec, si possible soulevé du sol
et loin des sources de chaleur.
ATTENTION: En cas de transport ou de remisage de la
débroussailleuse, monter le carter de protection du disque (M) p.n.
4196086 comme le montre les Fig. 65.
ATTENTION: Toutes les opérations d'entretien qui ne
figurent pas dans ce manuel doivent être effectuées dans un atelier
autorisé.
Pour garantir un fonctionnement constant er régulier de la
débroussailleuse, ne pas oublier que dans le cas de remplacement de
pièces il faut utiliser exclusivement des PIECES D'ORIGINE.
TETE A FILS DE NYLON
Utilisez toujours le même diamètre de fil, comme celui d'origine afin
de ne pas surcharger le moteur (Fig. 67).
Fig. 66 Si vous voulez allonger le fil pendant que vous travaillez, tapez
la tête nylon par terre.
N.B.: Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé, cela
pourrait être très dangereux.
65