Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES •Pour votre sécurité, cet appareil est confor me aux normes et réglementations appli cables (Directives Basse Tension, Compa ti bi lité Electromagnétique, Maté riaux en contact des aliments, Environ nement…). •Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Page 3
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pré alables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’as su rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes man quant d’expérience et de connais sances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou men tales...
Page 4
•Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. •Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. •Modèles avec cordon fixe : si le câble d'ali mentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 5
•Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la portée des enfants. •Dérouler entièrement le cordon. •Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée. •Ne brancher l’appareil que sur une prise de terre incorporée.
Page 6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN •Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektro magnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. • Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels,...
Page 7
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen zonder ervaring of kennis met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, mits zij instructies hebben ontvangen en begeleid worden voor een veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke risico's.
Page 8
stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Indien het apparaat voorzien is van een afneembaar snoer: indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst.
Page 9
Laat verpakkingen, accessoires, stickers en zakjes nooit binnen het bereik van kinderen. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. DOEN •...
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Dieses Gerät entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen (Niederspannungs-Richtlinie, Elektro ma gne tische Verträglichkeit, Übereinstimmung mit dem LFGB, Entsorgung,…). • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. • Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern...
Page 11
für Personen, die keine Erfahrungen mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen. Sie müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 12
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. •...
Page 13
kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis Sie keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten, oder bei einem autorisierten Service Partner erworbenen, Teile und das Zubehör. Benutzen Sie diese nicht für andere Geräte oder Zwecke. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.
Page 14
Gefährdungen zu vermeiden. • Tauchen Sie das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker nicht ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht in Betrieb. Schneiden sie nichts direkt auf dem Gerät. • Bitte verzehren Sie keine Lebensmittel, die in Kontakt mit Geräteteilen gekommen sind, welche mit dem folgenden Logo gekennzeichnet sind: .
Page 15
• Kochdämpfe können für Tiere mit besonders empfindlichen Atmungssystem (wie z.B. Vögel) gefährlich sein. Wir empfehlen Ihnen, Vögel aus dem Kochbereich zu entfernen. • Wickeln Sie die Zuleitung stets komplett ab. • Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell) und dann in die Steckdose. •...
Page 16
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettro magnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…). • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. •...
Page 17
preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché...
Page 18
funzione. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
Page 19
• Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. • Non lasciare gli imballaggi, gli accessori, gli adesivi, i sacchetti alla portata dei bambini. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Page 20
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. • Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: –...
Page 21
förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer som saknar erfarenhet och kunskaper eller med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktions förmåga, om de har fått utbildning och vägledning om...
Page 22
• Kontrollera att elnätet är kompatibelt med uppgifterna som är noterade på apparatens undersida. • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Om din apparat är utrustad med en löstagbar sladd: om sladden är skadad, införskaffar man en ny specialsladd hos tillverkaren eller på...
Page 23
• Låt inte förpackningsmaterial, tillbehör, klisterlappar, påsar vara inom räckhåll för barn. Var rädd om miljön! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad service verkstad för omhändertagande och behandling. GÖR SÅ...
Page 24
TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA • Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkö magneettinen yhteensopivuus, elintarvike laatuiset materiaalit, ympäristö jne. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. • Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: –...
Page 25
on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella. • Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä ja joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, jos he ovat saaneet opastusta laitteen käyttöön, pystyvät varmasti käyttämään...
Page 26
kun laite on käytössä. • Tarkasta, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjan arvokilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädin järjestelmän avulla. • Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla: jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee korvata erikoisjohdolla tai -yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta tai tämän jälkimyyntipalvelusta.
Page 27
• Älä jätä pakkauksia, lisälaitteita, tarroja tai pusseja lasten ulottuville. Huolehtikaamme ympäristöstä! Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. TEE NÄIN • Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä...
Page 28
SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER • For Deres sikkerheds skyld er dette produkt i overens stemmelse med alle gældende standarder og direktiver (Lavspændings direktiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø, etc). • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. •...
Page 29
brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år og af personer, der ikke har erfaring med eller kendskab til apparatet, og som ikke har de fornødne fysiske, sensoriske eller mentale evner, hvis de er blevet instrueret i brugen af...
Page 30
stemmer overens med den spænding, der er angivet i bunden af apparatet. • Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening. • Apparater med aftagelig ledning : Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt kabel eller med et specialsæt, som kan fås hos fabrikanten eller på...
Page 31
• Emballage, tilbehørsdele, klistermærker, poser skal holdes udenfor børns rækkevidde. Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Page 32
SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER • For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser (Lavspenningsdirektiv, Elek tro magnetisk kompatibilitet, Matsikkerhet, Miljø). • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. • Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - I kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på...
Page 33
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek. • Dette apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer uten erfaring eller forkunnskaper med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, forutsatt at disse har fått instruksjoner om hvordan de skal bruke apparatet på...
Page 34
• Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar ledning : Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes med en ledning eller en spesiell pakke som finnes hos produsenten eller dens kundeservice.
Page 35
Hjelp til med å beskytte miljøet! Apparatet består av mange materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes. Ta apparatet med til et eget innsamlingssted for gjenvinning eller til et serviceverksted når det ikke skal brukes mer. DET MAN MÅ GJØRE • Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett tilgjengelig ved senere bruk av apparatet.
Page 36
CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente…). • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. •...
Page 37
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de expe riencia o de conocimiento, siempre que dis pon gan de supervisión o hayan recibido ins truc ciones sobre el uso seguro del electro do més tico y entiendan los riesgos que implica.
Page 38
• La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. •Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en el aparato. •Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado.
Page 39
tanto de dentro como de fuera del aparato. •No dejar los embalajes, accesorios, autoadhesivos y bolsitas al alcance de los niños. ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será...
Page 40
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • Para sua segurança, este aparelho está em con formidade com as normas e regula menta ções aplicáveis (Directivas de Baixa Ten são, Compatibilidade Electro magnética, Ma teriais em contacto com os alimentos, Ambiente…). • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
Page 41
pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparelho. • O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se tiverem recebido super visão ou instruções relativamente...
Page 42
• Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. • Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento através de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância. •...
Page 43
acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. • Manter as embalagens, acessórios, autocolantes e sacos plásticos fora do alcance das crianças. Protecção do ambiente em primeiro lugar ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Page 47
• ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ : fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú,·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • Κρατήστε τη συσκευασία, τα αυτοκόλλητα την πλαστική σακούλα µακριά από τα παιδιά. ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏...
Page 48
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •Этот продукт соответствует всем стандартам и нормам (Электромагнитная совместимость, Совместимость материалов с пищей, Безопасность...). •Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. •Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На...
Page 49
могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. •Устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувственными или умственными способностями (включая...
Page 50
проведения соответствующей операции. По завер- шении операции устройство необходимо поме- стить на хранение в безопасное, недоступное для детей место. • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. •Проверьте, чтобы напряжение Вашей сети соответствовало указанному на корпусе прибора. • Этот прибор не предусматривает включения при помощи...
Page 51
должны соприкасаться с пищей или водой. •Удалите все упаковочные материалы, наклейки и аксессуары внутри и снаружи прибора. •Не оставлять упаковки, принадлежности, самоклеящиеся этикетки, пластиковые мешки в местах, доступных детям. НЕОБХОДИМО • Внимательно прочтите инструкцию и держите ее под рукой. Эта инструкция является общей для различных моделей, которые...
Page 52
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ •Безпека користування цим пристроєм досягається за рахунок його вiдповiдностi всiм належним стандартам та положенням (Директивi про низьку напругу, електромагнiтну сумiснiсть, матерiали, сумiснi з продуктами харчування, умови експлуатацiї, тощо). •Цей прилад призначений виключно для домашнього використання. •Вiн...
Page 53
нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають достатнього досвiду та знань з використання пристрою (крiм випадкiв, коли за ними здiйснюється контроль або надано попереднi iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм. •Цей...
Page 54
операцій, передбачених для цього пристрою. По завершенню виконання передбачених операцій, пристрій потрібно розташувати в безпечному місці, недосяжному для малих і дуже малих дітей. • Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури вiдкритих поверхонь. •Перевiрте прилад на сумiснiсть iз потужнiстю та напругою електромережi, позначеними пiд приладом.
Page 55
занурюйте прилад та шнур у воду. Прилад та шнур електропостачання не призначенi для вико-ристання у посудомийцi. •Будь-якi твердi або рiдиннi продукти харчування, якi доторкаються до частин, позначених символом , вживати не можна. •Слiдкуйте, щоб упаковка, приладдя, наклейки, пакетики були недоступними для дiтей. •Знiмiть...
Page 56
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatib ility, Food Compliant Materials, Environment, …) • This appliance is intended for domestic household use only, • It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and...
Page 57
struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
Page 58
intended operation has been performed it has to be stored in a safe place not reachable by young and very young children. • Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch these surfaces, always use the handles.
Page 59
• Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo . • Remove all packaging materials, stickrs and accessories from the inside and the outside of the appliance. • Keep all packaging, accessories, stickers and plastic bags out of children's reach.
Page 60
« • ∑ H k ° N c Á « ù ¸ ® U œ « ‹ ô ¢ I r ° N c Á « _ ´ L U ‰ ¥ Ô d § v « ? I O U  ° L U ¥ K w...
Page 63
{ u « ° j ≥ U ± W ∞ ú ± U Ê ≈ ¸ ® U œ « ‹ ± s √ § q « ∞ º ö ± W...
Page 64
GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR • Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşuk voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur. • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış...
Page 65
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. • Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında bulundurulması...
Page 66
• Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir. • Cihazı sabit bir kordonla donatılmışsa : cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
Page 67
Önce çevre koruma ! Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır. Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın. YAPILMASI GEREKENLER • Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere sak- layın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır. •...
Page 68
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj je ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití...
Page 69
nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály. • Přístroj včetně přívodní šňůry udržujte mimo dosah dětí. • Toto zařízení smí montovat, čistit a údržbu provádět jen dospělá...
Page 70
přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací. • Jestliže je váš přístroj vybaven odnímatelnou šňůrou: v případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji u výrobce nebo v jeho záruční nebo pozáruční...
Page 71
Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. CO DĚLAT • Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé...
Page 72
BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA •Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). •Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený...
Page 73
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom. •Tento prístroj nie je určený k tomu, aby ho používali osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúseností alebo vedomostí, ak na ne nedohliada osoba zodpovedná...
Page 74
•Ak je váš prístroj vybavený fixným napájacím káblom: ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným servisným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám. •Ak je váš prístroj vybavený odnímateľným napájacím káblom: ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby kábel alebo celú...
Page 75
Chráňme životné prostredie ! Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty. Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska, kde bude spracovaný. ČO ROBIŤ • Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom.
Page 76
BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK •Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszűltségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). •Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : - munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek, - farmok,...
Page 77
ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasitásokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. • Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú gyermekek által is használható, továbbá csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan személyek által is, ha azok felügyelve vannak és kaptak útmutatást a készülék biztonságos...
Page 78
•Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatíbilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszültségértékekkel. •A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre. •Ha készüléke rögzített kábellel van felszerelve: ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló...
Page 79
műanyag zacskót tartsa gyermekektől távol! Vegyünk részt a környezetvédelemben ! Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható. Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott szervizhelyre, ahol megfelelő módon bánnak el vele. MIT TEGYEN • Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően.
Page 80
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją...
Page 81
lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczą- cych jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy. • Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują...
Page 82
z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. • Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w nieruchomy kabel: jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać...
Page 83
worków w miejscu dostępnym dla dzieci. Bierzmy udział w ochronie środowiska ! Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu. Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia. NALEŻEY •...
Page 84
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ •За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). •Този уред е предназначен само за домашна употреба...
Page 85
децата, за да се уверите, че не играят с уреда. •Този уред не е предвиден да се ползува от деца под 8 години, както и хора с ограничени физически и ментални способности и познания, освен ако не са инструктирани или надзиравани в...
Page 86
да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация. •Ако Вашият уред е оборудван с подвижен шнур: ако захранващият кабел е повреден, трябва да го подмените с кабел или специален комплект, които...
Page 87
Да участваме в опазването на околната среда! Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен. КАКВОТРЯБВАДА...
Page 88
SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică.
Page 89
persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau cu lipsă...
Page 90
• Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă. • În cazul în care aparatul dumneavoastră este echipat cu un cablu fix: dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia, sau de către o persoană...
Page 91
Să participăm la protecţia mediului înconjurător! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător. CE TREBUIE FĂCUT: •...
Page 92
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ ЕРЕЖЕЛЕРІ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ •Бұл өнім барлық стандарттар мен нормаларға (Электромагниттік үйлесімділік, Материалдардың тағаммен үйлесімділігі, Қауіпсіздік...) сәйкес келеді. •Бұл құрал тек үйде қолдану үшін ғана арналған. •Ол кепілдік әрекеті жүрмейтін келесі жағдайларда, атап айтқанда: - Дүкендердегі, бюродағы және басқа кәсіби ортадағы қызметкерлер...
Page 93
•Құрал шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттіліктері бар (соның ішінде балалармен) тұлғалармен, сонымен қатар, сәйкес тәжірибесі және қажет білімі жоқ тұлғалармен де қолдану үшін арналмаған. Аталған тұлғалар қадағалаумен немесе құралды қауіпсіз қолдану бойынша нұсқауларды алғаннан кейін және онымен қандай қауіп-қатерлер байланысты...
Page 94
қарастырмайды. •Егер сіздің құралыңыз алынбалы баусыммен жабдықталса: қоректендіру баусымы зақымданған жағдайда оны дайындаушыдан немесе қызмет көрсету орталығында сатып алуға болатын баусыммен немесе арнайы блокпен алмастырған жөн. •Егер сіздің құралыңыз тұрақты қоректендіру баусымымен жабдықталса: егер қоректендіру баусымы зақымдалса, қауіпсіздік мақсатында ол дайындаушымен...
Page 95
Қоршаған ортану қорғау бірінші орында! Сіздің құралыңыз қалпына келтіруге, қайта өңдеуге және қайта қолдануға болатын бағалы материалдардан тұрады. Қолданыстан шыққан құралды жергілікті қалалық қалдық жинау орнына тапсырыңыз. ҚАЖЕТ • Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны үнемі қолжетімді жерде ұстаңыз. Осы нұсқаулық...
Page 96
: selon modèle : podle modelu : afhankelijk van het model : podľa modelu : je nach Modell : modelltől függően : in base al modello : w zależności od modelu : según el modelo : в зависимости от модели : consoante o modelo : залежно...
Page 99
Accessoires (selon modèle) mini-spatules ( ) louche ( ) répartiteur ( ) spatule ( ) Cuisson Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. Thermo-Spot (selon modèle) : à...
Page 100
Accessoires (afhankelijk van het model) Spatels klein ( ) Maatlepel ( ) Beslagverdeler ( ) Spatel groot ( ) Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte plaat. Bakken Na de voorverwarming is het apparaat gereed voor gebruik. Bij het eerste gebruik kan het apparaat een lichte geur verspreiden en wat rook afgeven.
Page 101
Zubehör (je nach Modell) Mini-Spateln ( ) Schöpflöffel ( ) Teigverteiler ( ) Spatel ( ) Verwenden Sie ausschliesslich die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Ser- vicezentrum erworbene Platte. Zubereitung Nach dem Aufheizen ist das Gerät betriebsbereit. Während der ersten Benutzung kann es anfänglich zu einer leichten Geruchs- und Rauchentwicklung kommen.
Page 102
Accessori (in base al modello) mini-spatole ( ) mestolo ( ) ripartitore ( ) spatola ( ) Utilizzare solo la piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato. Cottura Terminato il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto all’uso. Al primo utilizzo, l’elettrodomestico può emettere del fumo e un lieve odore sgradevole. Thermo-Spot (secondo il modello) : l'indicatore Thermo-Spot diventa unifor- memente rosso, quando l'utensile è...
Page 103
Tillbehör (beroende på modell) ministekspadar ( ) slev ( ) fördelare ( ) stekspade ( ) Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts på en auktoriserad service- verkstad. Tillagning Efter förvärmning, är apparaten klar att användas. Vid första användningstillfället kan en svag lukt- och rökutveckling förekomma. Thermo-Spot (beroende på...
Page 104
Lisäosat (mallista riippuen) Pikkulastat ( ) kauha ( ) levitin ( ) lasta ( ) Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua levyä. Paistaminen Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis. Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hiukan hajua tai savua. Thermo-SpotTM (mallista riippuen): Thermo-Spot kuvio muuttuu tasaisen pu- naiseksi kun paistotaso on kuumentunut käyttövalmiiksi.
Page 105
Tilbehør (afhængig af model) mini-spatler ( ) øseske ( ) dejfordeler ( ) spatel ( ) Brug kun den plade, der følger med apparatet eller som er købt hos et autoriseret serviceværksted. Bagning Apparatet er klar til brug efter forvarmning. Ved førstegangs brug, kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Page 106
Tilbehør (til enkelte modeller) minispatler ( ) øse ( ) rørefordeler ( ) spatel ( ) Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent servicesenter. Steking Etter forvarming er apparatet klart for bruk. Ved første gangs bruk kan det hende det kommer litt ekstra os og lukt.
Page 107
Accesorios (según modelo) Miniespátulas ( ) cucharón ( ) repartidor ( ) espátula ( ) Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicio au- torizado. Cocción Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado. En la primera utilización, podrá...
Page 108
Acessórios (conforme o modelo) mini espátulas ( ) concha ( ) acessório para espalhar massa de crepe ( )) espátula ( ) Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de Assistência Téc- nica autorizado. Cozedura Após o pré-aquecimento do aparelho, ele está...
Page 110
Аксессуары (в зависимости от модели) Мини-лопаточки ( ) Половник ( ) Распределитель ( ) Лопатка ( ) Используйте только плитку, поставляемую в комплекте с прибором, или которую вы приобрели в уполномоченном сервисном центре. Приготовление После предварительного разогрева прибор готов к использованию. При...
Page 111
Приладдя (залежно вiд моделi) Мiнi-лопатки ( ) Ополоник ( ) Розрiвнювач ( ) Лопатка ( ) Залежно вiд моделi, Переконайтеся в тому, що плитку встановлено на базу приладу стiйко та належним чином Приготування Пiсля попереднього нагрiвання пристрiй готовий до роботи. Видiлення...
Page 112
Accessories (according to the model) mini-spatulas ( ) ladle ( ) spreader ( ) spatula ( ) Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service centre. Cooking After pre-heating, the appliance is ready to be used. During first use, the appliance may give off a slight odour and smoke: this is nor- mal.
Page 113
Aksesuarlar (modele göre) mini-spatulalar ( ) kepçe ( ) yayma spatulası ( ) spatula ( ) Yalnızca cihazla birlikte verilen veya yetkili servis merkezinden satın aldığınız pişirme tepsisini kullanın. Pişirme Ön ısıtmanın ardından cihaz kullanıma hazırdır. İlk kullanım sırasında cihaz hafif bir duman ve koku yayabilir: bu normaldir. Thermo-Spot (modele göre): cihaz ısındığında ve pişirmeye hazır duruma geldiğinde, Thermo-Spot tamamen kırmızıya döner.
Page 114
Příslušenství (podle modelu) malé obracečky ( ) sběračka ( ) stěrka ( ) obracečka ( ) Dodany talíř používejte jen se zařízením nebo po zakoupení v autorizovaném servisním středisku. Vaření Po předehřátí je spotřebič připraven k použití. Při prvním použití může spotřebič vydávat nepatrný zápach a kouř: to je normální. Thermo-Spot (podle modelu): Thermo-Spot se zbarví...
Page 115
Príslušenstvo (podľa modelu) mini-lopatky ( ) naberačka ( ) roztieračka ( ) lopatka ( ) Používajte iba tanier dodávaný s prístrojom alebo nakúpený od schváleného servisného strediska. Varenie Po predhriatí je prístroj pripravený na použitie. Pri prvom použití môže prístroj vydávať slabý zápach a dym: ide o bežný jav. Thermo-Spot (podľa modelu): keď...
Page 116
Kiegészítők (a modell szerint) kis keverőkanalak ( ) merőkanál ( ) kenőkés ( ) keverőkanál ( ) Csak a készülékhez mellékelt vagy jóváhagyott szolgáltatóközpontnál vásárolt tányért használja. Főzés Az előmelegítést követően a készülék készen áll a használatra. Első használat esetén a készülék enyhe szagot vagy füstöt bocsáthat ki magából: ez teljesen normális.
Page 117
Akcesoria (zależnie od modelu) miniszpatułki ( ) łyżka wazowa ( ) nóż do rozprowadzania ( ) szpatułka ( ) Używać wyłącznie z płytą dostarczoną z urządzeniem lub zakupioną w autoryzowanym centrum serwisowym. Gotowanie Po nagrzaniu urządzenie jest gotowe do pracy. W czasie pierwszego użycia pracy urządzenia może towarzyszyć...
Page 118
Принадлежности (в зависимост от модела) мини шпатули ( ) черпак ( ) уред за равномерно разнасяне ( ) шпатула ( ) Използвайте само плочата, доставена с устройството, или закупена от одобрен сервизен център. Готвене След предварително загряване, уредът е готов за употреба. Когато...
Page 119
Accesorii (în funcţie de model) mini-spatule ( ) polonic ( ) întinzător de aluat ( ) spatulă ( ) Folosiţi doar tigaia furnizată împreună cu aparatul sau cumpărată de la un centru de service aprobat. Preparare După pre-încălzire, aparatul este gata de utilizare. La prima utilizare, este posibil ca aparatul să...
Page 120
Жабдықтар (үлгіге байланысты) шағын қалақшалар ( ) шөміш ( ) шашқыш ( ) қалақша ( ) Тек құрылғымен берілген немесе бекітілген қызмет көрсету орталығынан сатып алынған тәрел- кені пайдаланыңыз. Пісіру Алдын ала ысытқаннан кейін, құрылғы пайдалануға дайын болады. Алғашқы пайдалану кезінде құрылғы аздап иіс немесе түтін шығаруы мүмкін: бұл...