Télécharger Imprimer la page

Epson ECOTANK L14150 Serie Guide D'utilisation page 355

Publicité

Follow the on-screen instructions to refill the ink.
I
Refilling the remaining ink /
Suivez les instructions à l'écran pour recharger l'encre.
Remplissage de l'encre restante /
Siga las instrucciones de la pantalla para rellenar la tinta.
Rellenar la tinta restante /
Siga as instruções apresentadas no ecrã para adicionar tinta.
Reabastecer a tinta restante
A
Copying / Copie /
Copia / Copiar
A
B
B
C
Select Copy.
C
Sélectionnez Copie.
Seleccione Copiar.
Selecione Copiar.
Select the section shown in the illustration to enter the number of
D
copies.
Sélectionnez la section montrée dans l'illustration pour saisir le
nombre de copies.
Seleccione la sección que se indica en la ilustración para introducir el
número de copias.
Selecione a seção mostrada na ilustração para inserir o número de
cópias.
D
E
Make other settings as necessary.
Réglez les autres paramètres selon vos besoins.
Realice otros ajustes según sus necesidades.
Efetue outras definições, se necessário.
F
Tap x to start copying.
E
Appuyez sur x pour lancer la copie.
Toque x para comenzar la copia.
Pressionar x para começar a copiar.
Clearing Paper Jam /
Élimination d'un bourrage papier /
Solucionar un atasco de papel /
F
Desobstruir o papel encravado
A
G
B
H
C
Print Quality Help /
Problèmes de qualité d'impression /
Ayuda sobre la calidad de impresión /
Ajuda sobre a qualidade de impressão
If you see missing segments or broken lines in your printouts, or if blank
sheets are printed, print a nozzle check pattern to check if the print head
nozzles are clogged.
Si vos tirages présentent des segments manquants ou des lignes brisées,
ou s'ils ressortent vierges, imprimez un motif de vérification des buses pour
savoir si les buses de la tête d'impression sont obstruées.
D
Si ve que faltan segmentos o que hay líneas discontinuas en sus
impresiones, o si se imprimen hojas en blanco, imprima un patrón de test
de inyectores para asegurarse de que las boquillas no están atascadas.
Se notar a existência de segmentos ausentes ou linhas quebradas nas
impressões, ou se forem impressas folhas em branco, imprima um modelo
de verificação dos jatos para verificar se os jatos da cabeça de impressão
estão obstruídos.
E
Checking Ink Levels and Refilling Ink /
Vérification des niveaux d'encre et
recharge /
Comprobación de los niveles de tinta
y rellenado de tinta /
Verificar os níveis de tinta e de
reabastecimento
Check the ink levels. If any of the ink levels are below the lower line,
A
ADF / BAA /
see steps C to H in "Setting Up the Printer" to refill the tank.
Vérifiez les niveaux d'encre. S'il l'un des niveaux d'encre se trouve en
ADF / ADF
dessous de la ligne inférieure, reportez-vous aux étapes C à H dans
« Installation de l'imprimante » pour recharger le réservoir en question.
Compruebe los niveles de tinta. Si alguno de los niveles de tinta está por
A
debajo de la línea inferior, consulte los pasos C a H en «Configuracion
de la impresora» para rellenar el tanque.
Verificar os níveis de tinta. Se existir algum nível de tinta abaixo da
linha inferior, consulte os passos C a H em "Configurar a impressora"
para encher o tanque.
B
c
C
Follow the instructions on the LCD screen to reset the ink levels.
B
Suivez les instructions affichées sur l'écran LCD pour réinitialiser les
niveaux d'encre.
Siga las instrucciones de la pantalla LCD para poner a cero los niveles
de tinta.
D
Siga as instruções no ecrã LCD para repor os níveis de tinta.
Q
Ink Bottle Codes /
Codes des flacons d'encre /
Códigos de los botes de tinta /
Códigos dos frascos de tinta
For Europe / Pour l'Europe / Para Europa / Para a Europa
ET-15000 Series
L14150 Series
For Asia / Pour l'Asie / Para Asia / Para a Ásia
BK
Use of genuine Epson ink other than the specified ink could
c
cause damage that is not covered by Epson's warranties.
L'utilisation d'une encre authentique Epson autre que celle
spécifiée ici peut provoquer des dommages non couverts par
les garanties Epson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especificada
podría causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.
See the User's Guide for more details.
A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson para além
Reportez-vous au Guide d'utilisation pour en savoir plus.
dos indicados, pode causar danos que não estão cobertos
Consulte el Manual de usuario para obtener más detalles.
pelas garantias da Epson.
Consulte o Guia do Utilizador para obter mais informações.
Storing and Transporting /
Stockage et transport /
Almacenamiento y transporte /
Armazenamento e Transporte
A
B
To confirm the actual ink remaining, visually check the
ink levels in all of the printer's tanks. Prolonged use of the
printer when the ink level is below the lower line could
damage the printer.
Pour connaître le niveau d'encre restant, inspectez visuel-
lement les niveaux d'encre dans tous les réservoirs. Une
utilisation prolongée de l'imprimante alors que le niveau
d'encre se trouve sous la ligne inférieure peut endomma-
C
ger l'imprimante.
Para saber cuánta tinta queda, mire los niveles de todos
los tanques de tinta de la impresora. Si sigue utilizando
la impresora cuando la tinta está por debajo del límite
inferior podría averiarla.
Para confirmar a tinta restante, verifique visualmente os
níveis de tinta em todos os depósitos de tinta da impressora.
A utilização continuada da impressora quando o nível de
tinta estiver abaixo da linha inferior poderá danificar a
impressora.
D
Ink flow stops automatically when the ink level reaches the
upper line. If the ink level does not reach the upper line, set
the actual ink level following the on screen instructions.
Le déversement s'interrompt automatiquement lorsque
le niveau d'encre atteint le trait supérieur. Si l'encre
n'atteint pas le trait supérieur, définissez le niveau
d'encre réel en suivant les instructions à l'écran.
El flujo de tinta se detiene automáticamente cuando el
nivel de tinta alcanza la línea superior. Si el nivel de tinta
no llega a la línea superior, ajuste el nivel de tinta real
siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
O fluxo de tinta para automaticamente quando o nível
de tinta atinge a linha superior. Se o nível de tinta não
atingir a linha superior, defina o nível de tinta atual
seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
The next time you use the printer, make sure you remove the tape securing
the print head and set the transportation lock to the unlocked (Print) position.
Lors de la prochaine utilisation de l'imprimante, assurez-vous de bien retirer
l'adhésif qui fixe la tête d'impression et de régler le verrou de transport sur
la position déverrouillée (Position d'impression).
La siguiente vez que use la impresora, quite la cinta que fija el cabezal de impre-
sión y coloque el bloqueo de transporte en la posición de desbloqueo (Print).
A próxima vez que utilizar a impressora, não se esqueça de tirar a fita que
fixa a cabeça de impressão e colocar o bloqueio de transporte na posição
desbloqueado (Imprimir).
BK
C
M
Y
102
101
C
M
Y
001
This guide includes basic information about your product and
troubleshooting tips. See the User's Guide (digital manual) for more details.
You can obtain the latest versions of guides from the following website.
Ce guide contient des informations de base sur votre produit ainsi que
des conseils de dépannage. Reportez-vous au Guide d'utilisation (manuel
numérique) pour en savoir plus. Vous pouvez obtenir les dernières versions
des manuels sur le site Web suivant.
Este manual incluye información básica sobre el producto y consejos para
solucionar problemas. Consulte el Manual de usuario (manual digital) para
obtener información detallada. Puede obtener las últimas versiones de los
manuales en el siguiente sitio web.
Este guia inclui informações básicas sobre o seu produto e indicações de
resolução de problemas. Consulte o Guia do Utilizador (manual digital) para
obter mais informações. Poderá obter as versões mais recentes dos guias no
seguinte sítio Web.
For outside Europe / En dehors de l'Europe /
Para fuera de Europa / Para fora da Europa
http://support.epson.net/
For Europe / Pour l'Europe /
Para Europa / Para a Europa
http://www.epson.eu/Support
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici:
SEIKO EPSON CORPORATION
Adres:
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel:
81-266-52-3131
Web:
http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specifications of this product are subject to
change without notice.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecotank et-15000 serie