Sommaire des Matières pour Saunier Duval ThemaPlus M-Condens MA 26-AS/1 M
Page 1
ThemaPlus M-Condens MA 26-AS/1 M (H-FR) MA 31-AS/1 M (H-FR) fr Notice d’installation et de maintenance...
Page 2
Notice d’installation et de Programmes de contrôle et tests des actionneurs ............18 maintenance Vérification de la conformité de la pression de l’installation aux seuils admissibles ..... 18 Sommaire Remplissage et purge du circuit d’eau chaude sanitaire ............... 18 Sécurité..............4 Remplissage de l’installation de chauffage ..
Page 3
Codes de mode de secours réversibles..55 Codes de mode de secours irréversibles ..56 Schéma électrique ..........58 Travaux d’inspection et de maintenance ..59 Caractéristiques techniques ......60 Index ................... 63 0020301794_05 Notice d’installation et de maintenance...
Page 4
Sécurité Qualifications Les interventions indiquées ici supposent Utilisation conforme une formation professionnelle complète Ce produit est un générateur de chaleur spé- (sanctionnée par un examen). Le profession- cialement conçu pour les installations de nel qualifié doit être en mesure de justifier chauffage fonctionnant en circuit fermé...
Page 5
– Hauteur de garde d’eau pour les ap- ▶ Évitez les pièces où règne une odeur de pareils avec siphon des condensats gaz. (accessoire tiers): ≥ 200 mm ▶ Si possible, ouvrez les portes et les fe- nêtres en grand pour créer des courants Pour éviter d’endommager les joints : d’air.
Page 6
▶ Vous pouvez souder les pièces de raccor- 1.3.4 Conduit du système ventouse dement tant qu’elles ne sont pas fixées Les générateurs de chaleur et les conduits du aux robinets de maintenance. Ensuite, ce système ventouse d’origine bénéficient d’une n’est plus possible. certification système.
Page 7
Remarques relatives à la Structure du produit documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à l’utilisateur. La présente notice s’applique exclusivement aux produits suivants : Produit - référence d'article MA 26-AS/1 M (H-FR)
Page 8
Structure du bloc hydraulique Mention Signification Pression de service admissible en mode chauffage Puissance de sortie maximale Pression de service admissible en mode eau chaude sanitaire Débit spécifique d’eau chaude sanitaire Code appareil NOx-clas. Classe de NOx (émissions d’oxyde d’azote) Température de départ maximale Tension secteur Fréquence du réseau...
Page 9
Distances minimales Validité: ThemaPlus M-Condens MA 26-AS/1 M (H-FR) OU ThemaPlus M- Condens MA 31-AS/1 M (H-FR) Distance minimale Utilisation du gabarit de montage Conduit du système ventouse ⌀ 80/125 mm : ▶ 325 mm Servez-vous du gabarit de montage pour déterminer l’emplacement des perçages, des ouvertures et reporter...
Page 10
Montez un entonnoir d’évacuation avec un siphon pour Attention ! l’évacuation des condensats et le tube de décharge de Risque de dommages matériels lors du la soupape de sécurité. Faites en sorte que pour les contrôle d’étanchéité gaz ! évacuations des condensats et des divers dispositifs de sécurité...
Page 11
Montage des tubes pour l’eau froide/chaude Remplissez le siphon des condensats. (→ Chapitre 7.11) Montez le tuyau d’évacuation des condensats (2) sur le siphon (1) comme indiqué dans l’illustration et utilisez ▶ Montez les tubes pour l’eau froide/chaude dans le res- exclusivement des tubes dans un matériau qui résiste pect des normes.
Page 12
Installation du système ventouse 5.7.1 Informations générales sur le raccordement des câbles 5.6.1 Montage et raccordement du conduit du système ventouse Pour connaître les conduits du système ventouse com- patibles, reportez-vous à la notice de montage de la fu- 24V / eBus misterie adaptée au système ventouse installé.
Page 13
5.7.3 Raccordement du régulateur et des ≤ 30 mm composants externes ≤ 40 mm 24 V ≤ 30 mm Dénudez les câbles souples comme indiqué dans l’illustration. Faites attention à ne pas endommager les isolations des différents fils électriques. Dénudez les fils internes uniquement sur la longueur nécessaire à...
Page 14
5.7.4 Démontage du panneau avant Faites en sorte de ne pas exercer de contrainte sur le boîtier électrique. 5.7.6 Établissement de l’alimentation électrique 5.7.6.1 Raccordement fixe du produit Montez une boîte de dérivation adaptée. Considérez les normes en vigueur en cas d'installation dans une pièce humide.
Page 15
5.7.10 Installation de la pompe de circulation 6.2.1 Sortie du niveau réservé à l’installateur ▶ Condition: Régulateur raccordé Appuyez sur la touche ◁ ▶ L’affichage de base apparaît. Connectez les câbles. (→ Chapitre 5.7.1) ▶ Raccordez la pompe de circulation au module multifonc- Consultation/réglage des codes diagnostic tion (circuit imprimé...
Page 16
Exécution du programme de test des Remarque actionneurs Possibilité de corriger le numéro en ap- Activez le niveau réservé à l’installateur (« Accès tech- puyant sur la touche pour effacer le der- nicien »). (→ Chapitre 6.2) nier chiffre saisi Sélectionnez le menu test des actionneurs t.
Page 17
• Pour un raccordement à un conduit collectif concentrique – Adey MC ZERO intérieur suivant le dimensionnement Saunier Duval défini – Fernox Antifreeze Alphi 11 dans : Notice de montage - Conduit du système ventouse 0020301794_05 Notice d’installation et de maintenance...
Page 18
• Pour un raccordement à un conduit collectif intérieur (dont le conduit d’amené d’air est maçonné existant) suivant le di- mensionnement Saunier Duval défini dans : Notice de mon- tage - Conduit du système ventouse pour produit fonction- Cochez le type de conduit sélectionné.
Page 19
Remplissage de l’installation de chauffage Remarque Si la pression de remplissage requise doit Rincez l’installation de chauffage avant de la remplir. être > 2 bars, dans ce cas remplissez l'eau Lancez le programme de contrôle P.008. de chauffage à l'aide de la vis de réglage de la (→...
Page 20
7.11 Remplissage du siphon des condensats 7.12 Vérification des réglages du gaz 7.12.1 Vérification du réglage du gaz d’usine ▶ Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui fi- gurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type de gaz disponible sur le lieu d’installation. Résultat 1: Le modèle du produit correspond au groupe de gaz dis- ponible sur place.
Page 21
▶ 7.12.3 Montage du panneau avant Mettez provisoirement l’appareil hors service. (→ Chapitre 12.1) ▶ Rabattez le boîtier électrique vers le bas. ▶ Enlevez le manomètre. ▶ Vissez la vis du raccord fileté de mesure à fond. – Couple de serrage: 0,9 Nm ▶...
Page 22
7.12.5 Réglage du mécanisme gaz à partir de la Appuyez sur la touche jusqu'à atteindre le symbole position fermée ▶ Mesurez la teneur en CO₂ au point de mesure des gaz de combustion et notez la valeur mesurée dans le Validez avec compte-rendu.
Page 23
7.16 Contrôle d’étanchéité Adaptation en fonction de l’installation ▶ Vérifiez l’étanchéité de la conduite de gaz, du circuit Réglage des paramètres chauffage et du circuit d’eau chaude. ▶ ▶ Vérifiez que le système d’évacuation des gaz de com- Vous avez la possibilité de redéfinir/de modifier les para- bustion a été...
Page 24
Activation du composant supplémentaire Valeurs de Description par le biais du module multifonction réglage pour D.170 Condition: Assemblage raccordé au relais 1 0: Régul. ∆ Avec ce mode de fonctionnement, la ▶ P const. ss pompe fonctionne avec une pression Sélectionnez le paramètre D.027 pour affecter une fonc- bypass constante.
Page 25
8.4.3 Réglage de la température de départ/ Temps de coupure maximal défini pour départ température désirée le brûleur [min] (consigne) [°C] Appuyez sur 11,8 14,5 17,3 Appuyez sur 10,2 12,5 14,7 ◁ La température de départ de consigne apparaît à 10,4 12,2 l’écran.
Page 26
8.4.8 Courbe caractéristique de la pompe Pres- Position de la sion Remarque/application Validité: ThemaPlus M-Condens MA 26-AS/1 M (H-FR) vis de réglage en MPa (mbar) Si les radiateurs ne de- Butée droite 0,035 viennent pas suffisam- (vis totalement (350) ment chauds avec le ré- vissée)
Page 27
Remise à l’utilisateur Tenez compte des directives en vigueur concernant la prophylaxie de la légionellose. ▶ Une fois l’installation terminée, placez sur la façade du Appuyez sur depuis l’affichage de base. produit l’étiquette qui invite à lire la notice dans la langue de l’utilisateur.
Page 28
Remarque Remarque Un accessoire est disponible au catalogue Gaz naturel uniquement : effectuez le ré- Saunier Duval. glage progressivement, par petites étapes, en effectuant 1/8 tour à chaque fois, et at- tendez env. 1 min après chaque réglage, de 10.3 Démontage/montage du module compact...
Page 29
10.3.1 Démontage du module compact thermique Résultat: Échangeur thermique encrassé Danger ! ▶ Nettoyez l’échangeur de chaleur. Danger de mort et risques de dommages (→ Chapitre 10.4.3) matériels sous l’effet des gaz de combus- Vérifiez que l’isolant thermique de l’échangeur ther- tion brûlants ! mique n’est pas endommagé.
Page 30
– Revissez l’écrou-raccord sur le mécanisme gaz en Écartement des électrodes d'allumage: 4,5 ± 0,5 mm utilisant un joint neuf. Maintenez le tube de gaz pour éviter qu’il ne se torde. Remplacez le joint (4). – Épaisseur du joint: 2,00 mm Remontez l'électrode en procédant dans l'ordre inverse –...
Page 31
10.4.4 Examinez le brûleur et l’isolant thermique du brûleur à la recherche d’éventuels dommages Dévissez la vis (1) et retirez le tube d'entrée d'air (2). Inspectez la surface du brûleur (2) à la recherche d’éventuels dommages. Résultat: Brûleur endommagé Débranchez le connecteur du mécanisme gaz (7). ▶...
Page 32
– Couple de serrage: 8 Nm Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. (→ Chapitre 7.9) Remplacez le joint situé dans l'écrou-raccord (16) de la conduite de gaz. Procédez à la purge de l’installation de chauffage. (→ Chapitre 7.10) Vissez la conduite de gaz sur le mécanisme gaz. –...
Page 33
▶ 10.5 Vidange du produit Établissez un procès-verbal d’inspection/de mainte- nance. 10.5.1 Vidange du circuit chauffage 11 Dépannage 11.1 Contrôle de la vue d’ensemble des données Rendez-vous dans le menu installateur . Choisissez la liste de code S.XXX. ◁ Si un code N.XXX apparaît dans la liste cela signi- fie qu'il y a un composant défectueux.
Page 34
Quittez le niveau réservé à l’installateur. Quittez les codes diagnostic. (→ Chapitre 6.3.1) (→ Chapitre 6.2.1) Quittez le niveau réservé à l’installateur. (→ Chapitre 6.2.1) 11.4 Messages de mode de secours 11.7 Remplacement de composants défectueux Les messages de mode de secours distinguent les événe- ments réversibles et les événements irréversibles.
Page 35
11.7.3 Réglage du mécanisme gaz à partir de la position fermée ▶ Mesurez la teneur en CO₂ au point de mesure des gaz de combustion et notez la valeur mesurée dans le compte-rendu. Résultat: Valeur en dehors de la plage admissible ▶...
Page 36
– 11.7.6 Remplacement du mécanisme gaz Couple de serrage: 4 Nm Dévissez d'1/5 de tour les vis pour éviter les bruits de Démontage du mécanisme gaz grincement. Montez la bride de fixation du brûleur neuve avec un joint de la bride de fixation du brûleur (1) neuf. Chan- gez le joint (7) entre la bride de fixation du brûleur et le ventilateur.
Page 37
Montez la pièce de raccordement pour conduit du sys- Dévissez les vis (5) de la plaque de fixation (6), puis tème ventouse. retirez la plaque de fixation. Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. Retirez le vase d’expansion (7) latéralement. (→...
Page 38
11.7.10 Remplacement de l'échangeur à plaques sanitaire Retirez les agrafes du tube de départ (1). Retirez le tube de départ. Séparez l'écran (1) du support (2) sur le côté gauche. Dévissez les deux vis (2) de l'échangeur à plaques Débranchez la prise (3) de l'écran. sanitaire.
Page 39
11.7.13 Remplacement du circuit imprimé et de l’écran Remarque Les pièces de rechange ne doivent être utilisées qu’une fois. En présence d’un défaut F.064, commencez par contrôler le code diagnostic D.166 avant de chan- ger le circuit imprimé. En cas de changement conjoint de l’écran et du circuit imprimé, tous les réglages spécifiques à...
Page 40
11.7.16 Finalisation de la réparation Câble de l'embase Faisceau électrique enfichable (ventilateur, mécanisme gaz, capteurs de tempé- Faisceau électrique du rature, allumage) système hydraulique (capteur de débit d’eau Câble de raccordement à turbine, capteur de au secteur pression d’eau, capteur Câble du ballon de de température, vanne micro-accumulation...
Page 41
12 Mise hors service 12.1 Mise hors service provisoire Appuyez sur l’interrupteur principal situé en bas du produit. ◁ L’écran s’éteint. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Fermez le robinet d’arrêt d’eau froide. 12.2 Mise hors service définitive Vidangez le circuit chauffage du produit. (→...
Page 42
Annexe Codes diagnostic Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Code diagnostic Valeurs Pas, possibilité de sélection, com- Réglage Unité Actuel mentaire d’usine min. max. D.001 Tps post-fct.
Page 43
Code diagnostic Valeurs Pas, possibilité de sélection, com- Réglage Unité Actuel mentaire d’usine min. max. D.026 1: Pompe de bouclage ECS Fonction du relais optionnel 2: Circulateur chauff. externe D.027 3: Pompe de charge du ballon Fonctions du relais accessoire externe 4: Clapet fumées 5: Vanne gaz externe D.028...
Page 44
Code diagnostic Valeurs Pas, possibilité de sélection, com- Réglage Unité Actuel mentaire d’usine min. max. K D.073 Décalage de la valeur de consigne de l’eau chaude sanitaire D.077 selon puissance Charge max. Charge maximale liée à la charge du Seulement pour les chaudières rac- ballon cordées à...
Page 45
Code diagnostic Valeurs Pas, possibilité de sélection, com- Réglage Unité Actuel mentaire d’usine min. max. D.164 Pour compenser les pertes de charges du conduit du système Adaptation de la charge maximale ventouse, il faut effectuer un réglage avec l’assistant d’installation (selon le pays) ou le code diagnostic D.164.
Page 46
Code Signification S.017 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif et la pompe de chauffage est en phase de marche à vide. S.019 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif. L’appareil effectue une adaptation automatique de la dérive de l’électrode de régulation afin de compenser l’usure de l’électrode. S.020 Il n’y a pas de demande associée à...
Page 47
Codes de maintenance Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Code/signification Cause possible Mesure I.003 Intervalle de maintenance arrivé Réalisation de la maintenance. à échéance L’échéance d’entretien du pro- Réinitialisation de l’intervalle de service.
Page 48
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.020 Capteur de température de re- Contrôlez et remplacez le capteur de température de retour si tour défectueux nécessaire. La sécurité de surchauffe (STB) ▶ a coupé la commande de la La pompe est défectueuse. Vérifiez et remplacez la pompe si nécessaire.
Page 49
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.024 Fonctionnement de la pompe à Vérifiez que la pompe fonctionne bien. puissance réduite La température monte trop rapi- ▶ dement. Vanne d'inversion 3 voies dé- Contrôlez et remplacez la vanne d’inversion 3 voies si néces- fectueuse ou bloquée saire.
Page 50
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.029 Mécanisme gaz défectueux/ Vérifiez et remplacez le mécanisme gaz si nécessaire. Mauvais mécanisme gaz ET La tentative d’allumage après extinction de flamme en cours Condensats dans la chambre Vérifiez et nettoyez si nécessaire la conduite d'écoulement de fonctionnement a échoué.
Page 51
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.063 Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé. L’EEPROM signale un défaut lors du test en lecture/écriture. ▶ F.064 Capteur défectueux Vérifiez le capteur affiché sous D.166. ▶ Le signal du capteur n’a pas pu Circuit imprimé...
Page 52
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.076 Coupure dans le faisceau élec- Vérifiez et remplacez si nécessaire le faisceau électrique, y trique compris tous les connecteurs (circuit imprimé connecteur mâle La protection contre la sur- X20, contact 3/14). chauffe de l’échangeur ther- mique primaire est activée.
Page 53
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.084 Sonde de température de dé- Vérifiez que la sonde de température de départ est correcte- part mal montée ment montée. La différence de température ▶ entre la sonde de température Capteur de température de re- Vérifiez que le capteur de température de retour est correcte- de départ et le capteur de tem- tour mal monté...
Page 54
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.324 Câble menant vers la pompe Vérifiez le câble d'alimentation en tension 230 V de la pompe, défectueux remplacez le câble d'alimentation en tension 230 V si néces- Le raccordement électrique de saire. la pompe est coupé. ▶...
Page 55
Programmes de contrôle Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes L.XXX actifs sont susceptibles de bloquer temporairement les programmes de contrôle P.XXX. Progr. de contrôle Signification P.000 Dégazage cir.
Page 56
Codes de mode de secours irréversibles Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes N.XXX irréversibles nécessitent une intervention. Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.013 Capteur de pression d’eau dé- Contrôlez et remplacez le capteur de pression d’eau si néces-...
Page 57
Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.270 Filtre d'entrée eau froide en- Vérifiez que le tamis à l'entrée d'eau froide n'est pas encrassé, crassé si nécessaire, nettoyez-le et remplacez-le. L’écart de température est trop ▶ élevé au niveau de l’échangeur Vanne de réglage de l’eau Installez la vanne de réglage de l’eau froide.
Page 58
Schéma électrique +24V Burner 24V= X100 X100 230V~ X12a X12b X12a Carte à circuit imprimé principale Capteur de température de départ Circuit imprimé du tableau de commande Pompe chauffage (Faisceau de commande) Ventilateur Capteur de température en entrée ballon eau chaude sanitaire Mécanisme gaz Capteur de pression d'eau chauffage...
Page 59
Capteur de température du ballon micro-accumula- Unité de communication tion d'eau chaude sanitaire Transformateur d'allumage Vanne 3 voies Électrode d'allumage Capteur de débit d'eau à turbine Résistance ballon micro-accumulation d'eau chaude Thermostat à contact/Burner off sanitaire Thermostat d'ambiance 24 V CC Pompe chauffage (Faisceau d'alimentation 230V) Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Interrupteur principal de l'appareil...
Page 60
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques – généralités MA 26-AS/1 M (H- MA 31-AS/1 M (H- Pays de destination (désignation ISO 3166) FR (France) FR (France) Catégorie de chaudière gaz I2Esi I2Esi CE PIN CE-0063DL3509 CE-0063DL3509 Raccordement du gaz, côté appareil G 1/2″ G 1/2″...
Page 61
MA 26-AS/1 M (H- MA 31-AS/1 M (H- Débit d’eau nominal (ΔT = 20 K) 775 l/h 1.077 l/h Volume approx. de condensats 0,6 … 2,5 l/h 0,7 … 2,7 l/h Hauteur manométrique pour un débit d’au nominal 0,028 MPa 0,028 MPa (0,280 bar) (0,280 bar)
Page 62
Caractéristiques techniques – Conduit du système ventouse C(10) /C(12) Remarque Les installations en C(10) /C(12) sont autorisées uniquement pour le G20 et G25 MA 26-AS/1 M (H- MA 31-AS/1 M (H- 25 ℃ 25 ℃ Température des gaz de combustion à Pmin selon, EN15502-2-1 25 ℃...
Page 63
Index Installation de chauffage Remplissage ..............19 Installation de l’unité de communication......14 Accès au journal des défauts ..........33 Installation de la pompe de circulation ........ 15 Accès au journal du mode de secours ........ 34 Installation du départ de chauffage ........10 Accès technicien ..............
Page 64
Régler la hauteur manométrique......... 26 Remise, utilisateur............... 27 Remplacement de l'échangeur de chaleur......36 Remplacement de l'écran..........38–39 Remplacement des composants ......... 34 Remplacement du circuit imprimé ......... 38–39 Remplacement du ventilateur..........36 Remplissage de l’installation de chauffage sans courant ... 17 Remplissage du siphon des condensats......
Page 68
Fournisseur SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 Fax 01 4876 8932 0020301794_05 www.saunierduval.fr Éditeur/fabricant SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010...